stringtranslate.com

Книга Нового Солнца

Содружество

Книга Нового Солнца (1980–1983, 1987) — четырёхтомный научно-фантастический роман [2], написанный американским писателем Джином Вулфом . Произведение состоит из четырёх частей, а пятый роман выступает в качестве кода к основной истории. Он открыл «Солнечный цикл», который Вулф продолжил, установив другие работы в той же вселенной ( серии «Книга Длинного Солнца » и «Книга Короткого Солнца» ). [1]

В нем описывается путешествие Севериана , подмастерья- палача из Ордена Искателей Истины и Покаяния, который после того, как помог клиенту убить себя, был с позором сослан в далекий город Фракс, где ему предстоит прожить свои дни в качестве их палача. Севериан живет в древнем городе Нессус в стране, называемой Содружеством, управляемой Автархом, в Южном полушарии. Она находится в состоянии войны с Аскией, своим тоталитарным северным соседом. Это повествование от первого лица , якобы переведенное Вулфом на современный английский язык, действие которого происходит в далеком будущем, когда Солнце померкло, а Земля остыла (история « Умирающей Земли »).

Четыре тома и дополнительная пятая кода:

В опросе, проведённом в 1998 году среди подписчиков журнала Locus , тетралогия заняла третье место среди 36 лучших фэнтезийных романов всех времён до 1990 года. [3] [b]

Главные темы

Севериан как образ Христа

Севериан, главный герой и рассказчик сериала, может быть интерпретирован как фигура Христа . Его жизнь имеет много параллелей с жизнью Иисуса , и Джин Вулф, католик , объяснил, что он намеренно отразил Иисуса в Севериане. Он сравнивает профессию Севериана как палача с профессией Иисуса как плотника в Замке Выдры : [4]

Тысячи раз отмечалось, что Христос умер под пытками. Многие из нас так часто читали, что он был «скромным плотником», что мы чувствуем небольшой прилив тошноты, когда снова видим эти слова. Но никто, кажется, не замечает, что орудиями пыток были дерево, гвозди и молоток; что человек, построивший крест, несомненно, тоже был плотником; что человек, забивавший гвозди, был в равной степени плотником и солдатом, в равной степени плотником и палачом. Очень немногие, кажется, даже заметили, что хотя Христос был «скромным плотником», единственным предметом, который, как нам конкретно говорят, он сделал, был не стол или стул, а кнут.

Жизнь Севериана иногда параллельна жизни Иисуса, его спуск в пещеру человекообезьян является сценой Сошествия в Ад , его воскрешение Доркас является сценой Лазаря из Вифании , а его дружба с Ионой отражает Ахашвероша . [5] Иона путешествовал по миру, пытаясь воссоединиться с Иеродулами, «возился с неуклюжими механизмами», и был спасен от странствующего изгнания после того, как подружился с Северианом. В этом отношении он представляет собой странствующего еврея. [6] Севериан также страдает от случайных, казалось бы, случайных кровотечений из лба, как будто из тернового венца . Также отражая терновый венец, Коготь Примирителя, шип, который заставляет Севериана проливать кровь, становится религиозной реликвией из-за своей связи с Северианом. Терминус Эст представляет его распятие , а Севериан описывает свой меч в Urth of the New Sun как «темный крест на моем плече». В следующем томе, «Урт Нового Солнца» , Севериан также воскресает, сбежав в подобный Небесам план существования, где обитает ангел , а затем появившись из каменной гробницы, как Иисус восстал из своей каменной гробницы . [7]

Однако Вулф сказал в интервью: «Я не думаю о Севериане как о фигуре Христа; я думаю о Севериане как о христианской фигуре. Он человек, родившийся в очень извращенной среде, который постепенно пытается стать лучше». [8]

Похожие работы

В те годы, когда была опубликована «Книга Нового Солнца» , Вулф опубликовал отдельно два рассказа из нее: «История Фойлы: Дочь Армигера» (одна из работ, участвовавших в конкурсе рассказчиков в госпитале Пелериных) и «Рассказ о студенте и его сыне» (один из двух рассказов, которые Севериан воспроизводит из книги, которую он получил для Теклы, когда она находилась в заключении).

Вскоре после «Цитадели Автарха » Вулф опубликовал «Замок Выдры» — книгу эссе о «Книге Нового Солнца» , содержащую несколько вымышленных элементов, таких как шутки, рассказанные некоторыми персонажами.

После оригинального четырехтомного романа Вулф написал роман, часто называемый кодой, The Urth of the New Sun (1987). Он также написал три рассказа: «Карта», «Кот» и «Империи листвы и цветов», которые тесно связаны с «Книгой Нового Солнца» .

Позже он написал две серии книг, действие которых происходит во вселенной Севериана. База данных Internet Speculative Fiction Database каталогизирует все это как «Solar Cycle», включающий короткие произведения и три подсерии. [1] Две более поздние подсерии — «The Book of the Long Sun» (1993–1996, четыре тома) и «The Book of the Short Sun» (1999–2001, три тома). Две книги из серии « Long Sun» были номинированы на премию «Небьюла» . [9]

Место в жанре

Книга Нового Солнца принадлежит к поджанру Dying Earth спекулятивной фантастики. Питер Райт называет серию « апофеозом » традиционных элементов и тем Dying Earth, а Дуглас Барбур предполагает, что книга является фундаментальной мозаикой этого литературного наследия:

Вулф не только написал поистине изумительное научно-фантастическое произведение, действие которого происходит через миллионы лет в нашем будущем на умирающей планете «Урт», но он также написал книгу о таких произведениях... где каждое формальное развитие в этом поджанре изложено для нашей интерпретации, а затем доведено до ума.

Следы этой литературной традиции можно найти на протяжении всей книги. В «Мече ликтора » Цириака (женщина, которую Севериан щадит в Фракии) рассказывает Севериану легенду об автоматизированном городе, центральной темой которого является возрождение. Это перекликается с «Сумерками » Джона У. Кэмпбелла , где разумные машины устраняют необходимость в человеческом труде. Сам Вулф сказал, что когда он был подростком, «Сумерки» оказали большое влияние на его творчество, и эта дань уважения этой истории — не просто мимолетная ссылка, а намек на литературного предшественника. Ранее в рассказе Вулф ссылается на «Машину времени» , а сцена, где Севериан встречает светящихся человекообезьян, отражает противостояние Путешественника во времени с Морлоками. В обеих историях главный герой поднимает свет, чтобы вселить благоговение в пещерных людей, но в « Книге Нового Солнца» Севериан связывает человечность человекообразных обезьян с помощью светящегося Когтя Миротворца, в то время как в «Машине времени» Путешественник во времени запугивает Морлоков своим огнем. [5]

История публикации

Джин Вулф изначально планировал, что история будет представлять собой повесть в 40 000 слов под названием «Праздник Святой Екатерины», которая должна была быть опубликована в одной из антологий Orbit , но в процессе написания она продолжала разрастаться. [10] [11] Несмотря на то, что каждая книга была опубликована с интервалом в год, все четыре книги были написаны и завершены в его свободное время без чьего-либо ведома, когда он еще был редактором Plant Engineering , что позволяло ему писать в своем собственном темпе и не торопясь. [12]

Тетралогия была впервые опубликована на английском языке в Соединенном Королевстве издательством Sidgwick & Jackson с 1980 по 1983 год, а кодовая часть была опубликована в 1987 году, а вторые публикации для каждой книги происходили примерно через год после первой. Дон Майц иллюстрировал обложку первой публикации, а Брюс Пеннингтон иллюстрировал вторую обложку. Серия также была опубликована в двух томах, названных Shadow and Claw и Sword and Citadel , оба опубликованы в 1994 году издательством Orb Publications . [13] [14]

Он был опубликован в виде одного тома под названием «Книга Нового Солнца» в 1998 году издательством Science Fiction Book Club , а затем в 2007 году под названием «Севериан из Гильдии » издательством Orion Publishing Group . [1]

Каждая книга была отдельно переведена на испанский, французский, немецкий, голландский и японский языки. [1]

Иллюстратором японских изданий тетралогии и кода был Ёситака Амано .

Награды и номинации

Каждый из четырех оригинальных томов выиграл по крайней мере одну крупную премию в жанре фэнтези или научной фантастики как «Лучший роман» года, как показано в таблице ниже. Тетралогия не рассматривалась как единое целое ни для одной из ежегодных литературных премий, составляемых Internet Speculative Fiction Database (ISFDB). [9]

Язык

Словарный запас

Джин Вулф использует множество архаичных и малоизвестных терминов на протяжении всего сериала, а в приложении « Тень мучителя» он объясняет свой вымышленный метод:

Переводя эту книгу, первоначально написанную на языке, который еще не достиг существования, на английский язык, я мог бы легко сэкономить себе много труда, прибегнув к придуманным терминам; в любом случае я этого не сделал. Таким образом, во многих случаях я был вынужден заменить еще не открытые концепции их ближайшими эквивалентами двадцатого века.

Вулф, однако, признал, что некоторые ошибки могли быть допущены в правописании или точном значении. Его необычные слова часто берутся из англо-латинского или англо-греческого словаря, где он находит корни слов для использования. [21]

Вулф заявил, что он использует странные и загадочные слова, потому что он «думал, что они лучше всего подходят для истории, которую [он] пытался рассказать». Язык — это средство Вулфа как писателя, и он хочет «надавить на ограничения прозы». Намеренное использование Вулфом экзотических слов предназначено для того, чтобы манипулировать читателем и навязывать ему определенную визуализацию истории, но он не хочет запутать читателя. Он сравнивает рассказчика, Севериана, и читателя с англоговорящим человеком и немецкоговорящим человеком, строящими лодку: [22]

[Англоговорящий] говорил: «Принеси мне плоскую доску», и [немец] приносил ему доску нужного размера. Они действительно что-то делали, видите ли, и немец понимал, что именно они делали. Поскольку они работали вместе (именно так, как и должны работать писатель и читатель), невнятная просьба воспринималась как «Мне что-то нужно», и немец без труда догадывался, что именно нужно.

Зачем тогда вообще учить английский? Или немецкий? В самом узком смысле, вы не ... Но знание лучше, шире и глубже, чем даже самые лучшие догадки, и знание веселее.

Два примера загадочных слов, которые использует Вульф, — это «Ascian» и «Hydrargyrum». Ascian, несмотря на его сходство с «Asian», происходит от латинского слова, означающего «без тени», поскольку асцианцы — тропические жители, у которых нет тени в полдень. Hydrargyrum, жидкость, содержащаяся в мече Севериана Terminus Est, происходит от древнегреческого «ὕδωρ», что означает вода, и «ἄργυρος», что означает серебро, поскольку hydrargyrum — жидкая ртуть . [23]

асийский язык

Язык асцианцев далее развивает идею о том, что выбор слов изменяет мышление людей , поскольку язык асцианцев — это просто набор цитат из правительственной пропаганды под названием «Правильная мысль». Чтобы общаться, асциане должны запомнить множество цитат и научиться интерпретировать их использование другими. Это государственное регулирование языка предназначено для прямого регулирования мышления асцианцев. [24] Однако в романах показано, что человеческая способность адаптировать язык к своим собственным непосредственным потребностям и использовать его непреднамеренными или непредвиденными способами позволяет асцианам передавать значения, выходящие за рамки или даже противоречащие тем, которые подразумевали создатели «Правильной мысли».

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ISFDB включает в себя сборник научно-популярной литературы «Замок Выдры» (1983) и роман-«коду» «Урт Нового Солнца» (1987) в подсерии « Книга Нового Солнца» (вместе с некоторыми отдельно опубликованными отрывками).
  2. ^ Подписчики Locus проголосовали только за два романа о Средиземье Дж. Р. Р. Толкина , а затем за «Новое солнце» Вулфа , за которым следовала серия «Земноморье» Урсулы К. Ле Гуин . Третье и четвертое места поменялись местами в опросе 1987 года «Лучшие фэнтезийные романы всех времен», в котором в качестве отдельных записей рассматривались «Тень мучителя» Вулфа и «Волшебник Земноморья » Ле Гуин , первые тома « Нового солнца» и «Земноморья» .

Ссылки

  1. ^ Список серии «Солнечный цикл» в базе данных Internet Speculative Fiction Database (ISFDB). Получено 23 апреля 2012 г.
  2. ^ Кили, Мэтью (4 декабря 2017 г.). «Лучший способ приблизиться к Книге Нового Солнца». tor.com . Получено 10 ноября 2019 г. .
  3. ^ Сайт Locus Online содержит ссылки на несколько страниц, на которых представлены результаты нескольких опросов и немного другой информации. • «Индекс Locus по наградам SF: опрос Locus All-Time Poll 1998 года». Locus Publications. Архивировано из оригинала 13 января 2004 года . Получено 24 апреля 2012 года .• См. также «Премия Locus Poll Award 1998 года». ISFDB. Получено 24 апреля 2012 г.
  4. ^ Гордон, Джоан (1986). Джин Вулф . Руководство читателя Starmont (переиздание, аннотированное издание). Wildside Press LLC. стр. 96. ISBN 978-0-89370-956-3.
  5. ^ ab Wright, Peter (2003). Attending Daedalus: Gene Wolfe, Artifice and the Reader (иллюстрированное издание). Liverpool University Press. стр. 91. ISBN 978-0-85323-828-7.
  6. ^ Борски, Роберт (2004). Солнечный лабиринт: исследование книги Джина Вулфа о Новом Солнце . iUniverse. стр. 85. ISBN 978-0-595-31729-5.
  7. ^ Райт, Питер (2003). Attending Daedalus: Gene Wolfe, Artifice and the Reader (иллюстрированное издание). Liverpool University Press. ISBN 978-0-85323-828-7.
  8. ^ Джордан, Джеймс Б. (2009). "Интервью Джина Вулфа". В Райт, Питер (ред.). Тени Нового Солнца . Издательство Ливерпульского университета. стр. 109. ISBN 978-1-84631-057-7. Получено 9 ноября 2019 г. . Интервью было проведено в 1992 году. Полная версия доступна по адресу https://www.gwern.net/docs/fiction/1992-jordan.pdf.
  9. ^ abc "Gene Wolfe". Архивировано из оригинала 14 марта 2008 г. Получено 23 апреля 2012 г.
  10. ^ «Ларри Маккаффери — Охватывая всю Вселенную: Интервью с Джином Вулфом». www.depauw.edu .
  11. ^ "Джордж Р. Р. Мартин о магии против науки - Weird Tales". Архивировано из оригинала 4 июня 2012 г.
  12. ^ «Подкаст Nerdist: Джордж Р. Р. Мартин « Nerdist (1:01:05)».
  13. ^ Браун, Чарльз Н .; Уильям Г. Контенто. "Указатель локуса в научной фантастике (1984-1998)" . Получено 11 февраля 2008 г.
  14. ^ Браун, Чарльз Н .; Уильям Г. Контенто. "Указатель локуса в научной фантастике (2000)" . Получено 11 февраля 2008 г.
  15. ^ "Лауреаты и номинанты премии 1980 года". Worlds Without End . Получено 5 июля 2009 г.
  16. ^ "Лауреаты и номинанты премии 1981 года". Worlds Without End . Получено 5 июля 2009 г.
  17. ^ "Лауреаты и номинанты премии 1982 года". Worlds Without End . Получено 5 июля 2009 г.
  18. ^ "Лауреаты и номинанты премии 1983 года". Worlds Without End . Получено 5 июля 2009 г.
  19. ^ "Лауреаты и номинанты премии 1984 года". Worlds Without End . Получено 5 июля 2009 г.
  20. ^ "Лауреаты и номинанты премии 1988 года". Worlds Without End . Получено 5 июля 2009 г.
  21. ^ Райт, Питер, ред. (2007). Тени Нового Солнца: Вулф о писательстве/Писатели о Вулфе . Oxford University Press. ISBN 978-1-78138-839-6.
  22. ^ Андре-Дриусси, Майкл (2008). "интервью". Лексикон Уртус (2-е изд.). Сириус Фантастика. п. XV. ISBN 978-0-9642795-1-3.
  23. ^ Андре-Дриусси, Майкл (2008). Lexicon Urthus: Словарь цикла Urth (2-е изд.). Sirius Fiction. ISBN 978-0-9642795-0-6.
  24. ^ Вестфаль, Гари, ред. (2005). Энциклопедия научной фантастики и фэнтези Гринвуда: темы, произведения и чудеса . Издательская группа Гринвуда. стр. 462. ISBN 978-0-313-32952-4.

Внешние ссылки