stringtranslate.com

Книга Мервей (BNF Fr2810)

Livre des merveilles du monde (BnF Fr2810) иллюминированная рукопись, созданная во Франции около 1410–1412 гг. Это сборник нескольких текстов, касающихся коммерческих, религиозных и дипломатических контактов между Европой и Азией . Авторами этих текстов являются Марко Поло , Одорик из Порденоне , Вильгельм фон Больденселе , Узбек , Бенедикт XII , Иоанн Мандевиль , Хайтон из Корикуса , Рикольдо да Монте ди Кроче и другие. Рукопись содержит 297 фолиантов и 265 миниатюр. Она имеет долгую историю владения видными французскими деятелями и семьями. В настоящее время она хранится в Национальной библиотеке Франции .

История

Рукопись была создана во Франции около 1410–1412 гг. [1] Она содержит 297 листов и 265 миниатюр, созданных в нескольких парижских мастерских, предположительно мастерами Мазарини, мастера Бусико и мастера Бедфорда .

Первым владельцем рукописи был Иоанн Бесстрашный , о чем свидетельствуют его герб, заметки на полях и другие идентификационные символы, встречающиеся по всему тексту. [1]

Позднее, в 1413 году, Иоанн Бесстрашный подарил рукопись своему дяде Иоанну, герцогу Берри , чей герб изображен на листах 1, 97, 136v, 226 и 268. Инвентаризации личной библиотеки герцога Беррийского за 1413 и 1416 годы подтверждают, что рукопись оставалась в его владении до самой смерти. [1]

После смерти герцога Беррийского рукопись перешла в собственность семьи Арманьяк через брак его дочери Бонны Беррийской с Бернаром VII, графом Арманьяком . Герб Арманьяков украшает Фолио 1, 116, 136v, 141, 226 и 228. [1]

В конце концов, Жак д'Арманьяк , внук герцога Беррийского, стал владельцем рукописи, о чем свидетельствуют заметки на полях листа 299v. В 1476 году Жак был арестован зятем короля Франции Людовика XI , что привело к роспуску библиотеки Арманьяка и исчезновению рукописи из записей на некоторое время. [1]

Следующее зарегистрированное владение рукописью содержится в описи библиотеки Шарля де Валуа, герцога Ангулемского , в которой упоминается похожее по названию владение. Таким образом, рукопись потенциально стала частью личной библиотеки короля Франциска I Французского , сына Карла. Более поздние описи в шестнадцатом веке подтверждают передачу рукописи в Librairie royale de Fontainebleau. [1]

В 1622 году Николас Ригуальт провел инвентаризацию королевской библиотеки, зафиксировав, что рукопись все еще там. Последующие инвентаризации в 1645 и 1682 годах подтверждают продолжающееся владение библиотекой. [1]

По состоянию на 2022 год рукопись хранится в Национальной библиотеке Франции . [1]

Содержание

Тексты

Содержание следующее: [1]

Большинство текстов являются французскими переводами более ранних текстов. Жан де Лонг был основным переводчиком. Более ранние издания « Описания мира » Марко Поло датируются 1298 годом. [2] Текст Джона Мандевиля датируется примерно 1356-1357 годами. [2] Тексты описывают различные межкультурные взаимодействия в средневековом мире.

Иллюминации

Фолио 12r, или «Волхвы, поклоняющиеся огню» , часть «Описания мира » Марко Поло , демонстрирует сцену Поклонения трех волхвов , хотя и с ключевыми отличиями от традиционных христианских образов. Изображение взято из текста Поло, описывающего встречу Марко Поло с городом Саба , который, как отметил Поло, был местом захоронения трех волхвов. На миниатюре три волхва сидят в молитве, сосредоточив свое внимание на пламени, установленном на постаменте. Огонь представляет собой локализованную версию Поклонения, в которой три волхва были персидскими царями, которые, увидев Христа в нескольких формах, включая форму младенца Христа, получили ящик с камнем внутри. Пока три царя были сбиты с толку подарком, камень вспыхнул. Затем цари поняли, что камень был даром от Бога, и принесли его местной общине в Сабе, которая поклонялась огню как божественному дару. Искусствовед Марк Круз отмечает важность этого фолио как указания на готовность взаимодействовать с верованиями другой культуры; художники решили представить местную историю напрямую, как она была рассказана, вместо того, чтобы навязывать традиционное европейское повествование рядом с текстом. [3] Тем не менее, некоторые могут утверждать, что изображение представляет собой просто традиционный ориентализм , изображения экзотических существ для изображения не-западных культур. [4] Кроме того, это фолио является примером циркуляции идей в средневековом мире, поскольку оно показывает европейскую историю путешествий, адаптации и возвращения в новой форме.

Оцифрованное изображение листа 45r, «Денежный обмен хана» , из рукописи Fr2810.

Фолио 45r, или «Денежный обмен хана» , показывает сцену торговли между сидящим ханом и тремя мужчинами. Текст на той же странице из «Описания мира » Марко Поло описывает новизну бумажных денег хана, отмечая, что торговцы из далеких мест привозят свои товары в обмен на эти полоски бумаги. Трое мужчин на изображении служат примером этого широко распространенного интереса, их шляпы и одежда предполагают, что они принадлежат к разным культурам. Вдохновение для одежды этих фигур могло возникнуть из художественного контакта между Европой и Азией, но, скорее всего, возникло из итальянских художественных изображений «восточных» фигур. [3] В любом случае, этот фолио служит записью кросс-континентальной торговли.

Оцифрованное изображение листа 226r из рукописи Fr2810.

На листе 226r изображен первый владелец рукописи, Иоанн Бесстрашный . Художники-иллюстраторы рукописи наложили изображение Иоанна на фигуру папы Климента V , окружив его разнообразными символами. [1] Герб герцога Бургундского украшает ткань, на которой он сидит, а также тимпан или полукруглую панель под аркой здания. На изображении расположены дополнительные символы герцога: лист хмеля, уровень и рубанок можно найти вдоль верхнего левого и правого углов изображения, а также на цепи, обвивающей плечи герцога. Два животных на изображении указывают на дальнейшие связи. Лев, расположенный в нижнем левом углу изображения, представляет связь с историческим регионом Французская Фландрия . Орел, расположенный в нижнем правом углу изображения, представляет апостола Иоанна , с которым герцог часто себя ассоциировал. Подобные визуальные индикаторы служат историкам записями о владельцах этих рукописей и о тех образах, которые они пытались представить миру.

Галерея

Ссылки

  1. ^ abcdefghij де Бекдельевр, Вероника (2019) [2011]. «Архивы и рукописи: Français 2810». Национальная библиотека Франции . Проверено 27 августа 2020 г.
  2. ^ ab Gaunt, Simon (1 сентября 2009 г.). «Перевод разнообразия Средневековья: Марко Поло и Джон Мандевиль как «французские» писатели». Australian Journal of French Studies . 46 (3): 237–238. doi :10.3828/AJFS.46.3.235.
  3. ^ ab Cruse, Mark (2019). «Новизна и разнообразие в иллюстрациях описания мира Марко Поло». В Keene, Bryan C. (ред.). К глобальному Средневековью: встреча с миром через иллюминированные рукописи . Getty Publications. стр. 195–202. ISBN 9781606065983.
  4. ^ Виттковер, Рудольф (1942). «Чудеса Востока: исследование истории монстров». Журнал Институтов Варбурга и Курто . 5. Институт Варбурга: 159–197. doi :10.2307/750452. JSTOR  750452. S2CID  192371707.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки