Иллюстрированная ацтекская летопись, начало 1580-х гг.
Кодекс Иштлильшочитль (на языке науатль означает «цветок с черным лицом [1] ») — это иллюстрированный ацтекский кодекс, созданный между 1580 и 1584 годами, после прибытия конкистадоров и в ранний испанский колониальный период. Он представляет собой запись прошлых церемоний и праздников, которые соблюдались в Большом Теокалли ацтекского города Тескоко , недалеко от современного Мехико, и содержит визуальные изображения правителей и божеств, связанных с Тескоко. [2] Существование этого кодекса является демонстрацией культурной ассимиляции и взаимодействия между коренными ацтеками, испанскими колонистами и метисами , которые происходили в 17 веке в Мексике, когда колонии развивались, а их жители, все культуры, пытались найти баланс между местной традицией и колониальными нововведениями. [3] В отличие от позиции колонистов предыдущего столетия, стремившихся к полному уничтожению всей местной культуры, этот кодекс служил своего рода переводчиком с местного на европейский культурный язык и знаменовал собой проявление увлечения европейцев неизведанным, что привело к ценному сохранению местных культур, которые они ранее стремились уничтожить.
Формат
Кодекс выполнен в национальном стиле с использованием натуральных пигментов и чернил, а также более продвинутых техник, полученных от испанских колонистов. [4] Листы 94–104 были созданы с использованием традиционной природной цветовой палитры доевропейских кодексов: красный цвет от насекомого кошенили , желтый от камней текосауитль и цветущих растений, черный от древесного сока и древесного угля, зеленый от деревьев и местных кустарников, синий от цветущих трав и различные более приглушенные оттенки, полученные путем дробления и увлажнения минералов. [5] На листах 105–112 европейское влияние очевидно в прогрессе в передаче форм, которые можно увидеть в изображениях различных правителей и божеств Тескоко, повышенной насыщенности пигмента, использовании накладного листового золота на декоративных деталях и использовании европейской бумаги вместо коры диких фиговых деревьев . Последние фолио, 113–122, не содержат изображений и выполнены исключительно европейскими чернилами. Кодекс составляет 27 страниц европейской бумаги и содержит 29 визуальных иллюстраций. Сама физическая рукопись имеет приблизительные размеры 21 x 31 сантиметр.
История
Хотя авторы отдельных изображений неизвестны, можно предположить, что они были ацтеками, работавшими под руководством испанского духовенства с целью идентификации ритуалов, которые испанские католики считали святотатственными. [6] Сам кодекс представляет собой три отдельных документа, составляющих различимые разделы, и был собран Фернандо де Альва Кортесом Иштлильшочитлем (ок. 1578?–1650) [7], дворянином и историком, имевшим уважаемый статус благодаря своему прямому происхождению от Иштлильшочитля I [8] и Иштлильшочитля II [8] , которые были тлатоани (правителями) альтепетля ( города-государства ) Тескоко . [9] [10] Приписывание ему многочисленных исторических хроник было результатом его роли как утвержденного правительством архивариуса, а также его навыков в интерпретации и записи культуры и языка ацтеков; В результате его достижений в Имперской коллегии Санта-Крус-де-Тлателолко , он был уполномочен вице-королем Новой Испании Луисом де Веласко переводить между говорящими на испанском и науатль- говорящими в вопросах управления и подробно записывать историю ацтекских народов. [11] Кодекс Иштлильшочитль был результатом этой хроники и в основном обсуждает ацтекских божеств и правителей, а также религиозные ритуалы и их календарные связи. [2]
Кодекс является компонентом группы Magliabechiano [12], набора из трех кодексов, относящихся к религии и ритуалу, который также включает Codex Magliabechiano [13] и Codex Tudela [14] , а также части Crónica de la Nueva España [15] Франсиско Сервантеса де Салазара . В то время как другие известные постколониальные ацтекские кодексы в основном документируют жизнь коренных жителей Теночтитлана , крупнейшего города в империи ацтеков и того, который в конечном итоге превратился в современную столицу Мехико, большая часть содержания Codex Ixtlilxochitl связана с жизнью в Тескоко и предлагает более разнообразный взгляд на повседневную жизнь в других ацтекских регионах. [16] В то время как движущей силой создания кодексов, заказанных испанцами, была помощь в обращении коренных народов в католичество и искоренении религии и культуры ацтеков, Кодекс Иштлильшочитль является данью уважения сложным отношениям между колонистами и коренными жителями и тому, как эти отношения в конечном итоге привели к достаточному сохранению местных практик, что позволило историкам получить доступ к значительному объему знаний, касающихся культуры ацтеков.
После прибытия кодекса в Европу и его применения в испанских переписных листах он прошел через руки различных мексиканских и европейских историков и коллекционеров, прежде чем в конечном итоге попал во владение мексиканско-французского коллекционера и филантропа Э. Эжена Гупиля . После смерти Гупиля в 1895 году его поместье передало кодекс в Национальную библиотеку Парижа, где он и находится по сей день. [16] На страницах кодекса имеются каталожные штампы Национальной библиотеки, обширной личной библиотеки Гупиля, а также номера страниц, проставленные в начале обращения кодекса предыдущими владельцами. [2]
Разделы
Раздел 1
Первый раздел, включающий листы 94–104, представляет собой художественную копию более раннего календарного документа почитаемых божеств и праздников, которые происходили в Большом Теокалли Тескоко , или церемониальном храме. [16] Предшествующая рукопись, известная как прототип Мальябекьяно, была создана между 1529 и 1553 годами, но позже была утеряна и частично сохранилась в первом разделе Кодекса Иштлильшочитль. Содержание этого прототипа в кодексе является тем, что цементирует его как компонент Группы Мальябекьяно, которые связаны вместе, поскольку все они содержат копии утерянного прототипа. [12]
Аспекты прототипа, сохраненные в Кодексе Иштлильшочитль, представляют собой солнечный календарь Шиупоуалли , который представляет собой 365-дневный календарь, состоящий из 18 месяцев по 20 дней, называемых veintenas на испанском языке или mētztli на языке науатль, а также связанный с каждым месяцем праздник. В конце 18 месяцев следует 5-дневный период, называемый nemontemi , который считался «несчастливыми» днями, отделенными от остальной части календаря, в течение которого многие повседневные действия воздерживались из-за риска привлечь неудачу или несчастье. [17] Каждый лист представляет месяц с пиктограммой, начиная от человека , представляющего месяц Атлкауало, до одежды, представляющей месяц Тозостонтли , и заканчивая животными, зданиями и продуктами питания. Под каждой пиктограммой находится комментарий, написанный испанскими историками около 1600 года. В этот раздел кодекса также включены описания двух погребальных ритуалов. [2]
Раздел 2
Состоящий из листов 105–112, этот раздел содержит подборку иллюстраций, предназначенных для сопровождения рукописи Хуана Баутисты Помара 1577 года Relación de Texcoco, заказанной переписи, проведенной в ответ на вопросник Relaciones geográficas, распространенный в колониях во время правления короля Испании Филиппа II в качестве компонента реформ, предписанных Ordenanzas 1573 года [18] . Анкеты состояли из тщательно продуманного набора опросов, отправленных в испанские колонии, предназначенных для содействия более глубокому пониманию местной культуры, религии и практик образа жизни для более эффективного ввода в действие государственных систем. [19] Ответ, включенный в Кодекс Иштлильшочитль, был завершен в 1582 году и содержит шесть богато иллюстрированных изображений, а также письменные испанские аннотации.
В этом разделе европейское влияние на индейские изображения божеств и правителей в кодексах наиболее очевидно; фигуры представлены с точными пропорциями и реалистичными выражениями, а также уделяется внимание анатомической штриховке, чтобы создать реалистичное изображение. Первая иллюстрация изображает ацтекского императора или тлатоани Иштлильшочитля Оме Точтли , более известного как Иштлильшочитль I , который правил альтепатлем Тескоко с 1409 по 1418 год, до прибытия испанцев в 1519 году. [8] Иллюстрация фолио изображает его стоящим прямо в королевском одеянии, одетым в искусно сотканный текстильный плащ и держащим стрелу в левой руке и церемониальный цветочный и пернатый скипетр в правой руке. [2] Иштлильшочитль I считается немного печально известным в контексте истории Тескоко; Во время его правления Тескоко был потерян в битве с Теночтитланом и не был отвоеван до правления его сына, знаменитого «поэта-короля» Несауалькойотля . [20]
Далее в этом разделе кодекса изображен сам Несауалькойотль, и в соответствии с историей альтепатля он показан полностью одетым для битвы. Художник изображает его с угрожающей гримасой и использовал тщательно нанесенное золото на его щитки для голеней и нарукавные повязки, чтобы придать иллюстрации особую царственность. Держа меч с обсидиановым лезвием, или макуауитль , и неся пернатый щит и доспехи, можно представить, как Несауалькойотль отправляется на поле битвы, чтобы отомстить за своего отца, успешно вернуть себе трон и в конечном итоге восстановить Тескоко в его былой славе. [21]
Третье изображение представляет собой второе изображение Иштлильшочитля I; эта иллюстрация немного скромнее с точки зрения масштаба, насыщенности цвета и детализации, но плащ царя с узором в виде раковин улитки и церемониальная курильница продолжают иллюстрировать всю широту церемониальных регалий ацтеков.
Четвертая картинка иллюстрирует тлатоани Несауальпилли , сына Несауалькойотля, и, вероятно, является наиболее упоминаемым и узнаваемым листом Кодекса Иштлильшочитля в целом благодаря изображению искусно узорчатого xiuhtlalpiltilmatl Несауальпилли, или «бирюзового-завязанного-мантии», по поводу которого существует определенная степень спора вокруг материала, из которого был сделан плащ. Показанный также с золотыми листовыми нарукавными и икроножными повязками, maxtlatl или набедренной повязкой с тем же узором, что и мантия, и перьевыми держателями благовоний, [22] изображение изображает Несауальпилли способом, визуально характерным для его репутации справедливого, миролюбивого правителя; Наряду с этим, согласно ацтекским легендам, он обладал даром прорицания и предсказал прибытие конкистадоров и последующее падение империи ацтеков во время правления Монтесумы II . [23]
Пятое изображение отличается от изображения императоров Тескоко и вместо этого представляет собой богато украшенную иллюстрацию бога дождя Тлалока . [2] [24] Тлалок, который имел юрисдикцию над сельскохозяйственным плодородием и результатами урожая, был одним из самых значимых и почитаемых богов в религии и культуре ацтеков и изображен на этом листе в своей обычной уникальной маске с клыками и держащим молнию в правой руке и пернатый щит в левой.
Наконец, шестое изображение иллюстрирует большой теокалли Тескоко, пирамиду с двумя храмами, в которой проходило множество религиозных церемоний и культурных мероприятий. Это конкретное изображение теокалли часто используется в отношении Темпло Майор в Теночтитлане [25] , возможно, из-за его академической ясности с точки зрения использования художником линий и цвета, но на самом деле это эквивалент теокалли Теночтитлана в Тескоко. Большинство ацтекских городов обладали большим центральным храмом для церемониального использования, и сопоставимость теокалли Тескоко и Теночтитлана имеет тенденцию сбивать с толку историков и случайных наблюдателей, несмотря на тот факт, что это были два совершенно разных храма.
Раздел 3
Фолио 113-122 представляют собой собрание неиллюстрированных заметок и текстовых анализов, касающихся ацтекского церемониального календаря, визуально изложенного в первом разделе кодекса. Считается, что его написал сам де Альва Кортес Иштлильшочитль , чтобы помочь европейцам понять ацтекские ритуальные практики и их календарные связи; текст просто отформатирован, написан полностью на испанском языке и перекликается со многими письменными испанскими аннотациями, найденными в первом разделе кодекса, в более полной форме, а также разделяет сходства с другими письменными отчетами об ацтекских календарях других европейских историков и авторов переписей. [7]
Изображение плаща Нецауальпилли
Богато украшенная иллюстрация искусно сделанной мантии тлатоани Несауальпилли на листе 108 является предметом пристального внимания и споров; «Пеленочный» дизайн плаща, называемый xiuhtlalpilli, или «синий узел» на языке науатль, уже давно является предметом спекуляций относительно его материала и метода создания. Среди историков существуют две гипотезы: согласно исследованию, представленному историком Патрисией Анавальт в ее статье « Плащ императора: пышность ацтеков, обстоятельства тольтеков», дизайн был создан на хлопке с использованием техники тай-дай или батика , однако многочисленные попытки воссоздать это с какой-либо степенью правдоподобной точности потерпели неудачу. [26] Противоположная гипотеза, выдвинутая Кармен Агилерой в ее статье «О королевских мантиях и голубой бирюзе: значение мантии императора Мексики», предполагает, что, в соответствии с традиционно богато украшенными одеждами, которые носила ацтекская знать, дизайн был создан путем пришивания или вышивания бирюзовых плиток и бисера на сетчатой основе из растительного волокна. [27] Консенсус относительно того, какой из этих двух вариантов является наиболее правдоподобным, пока не достигнут, и даже название мантии на языке науатль вносит свой вклад в спор: Анавальт полагает, что «узловая» часть названия, вероятно, относится к гипотетическим узлам, которые делаются в процессе окрашивания, а Агилера предполагает, что «узловая» относится к способу крепления плиток к сетке из волокон.
Считается, что сам узор из ромбов и точек представляет собой либо кожу богини земли Коатликуэ , либо кожу крокодилов, которые считались священными существами в культуре ацтеков. [26] Расположение узора выстроено в соответствии с узорами, связанными с цивилизациями альколуа, тепанака, чичимеков и тольтеков , все из которых хронологически предшествовали ацтекам и пользовались почти мифическим уважением в обществе ацтеков, с акцентом на народы тольтеков. Ожидалось, что ацтекский тлатоани будет прямым потомком королевской династии тольтеков, чтобы взойти на трон, и, надевая мантию с узорами, связанными с предшествующими обществами, рассматриваемый император устанавливает свою связь с прошлым и, следовательно, обладает божественным правом на власть. [28] Кроме того, относительно небольшое количество элементов одежды, которые носили Иштлильшочитль I, Несауалькойотль и Несауальпилли в их изображениях в Кодексе Иштлильшочитля, как полагают, относится к минимализму культуры тольтеков; только во времена правления тлатоани Ицкоатля ацтеки смогли создать торговые системы, которые позволили им использовать более сложные стили одежды, и, надевая только традиционную мантию и набедренную повязку на королевские церемониалы, они отдавали дань уважения регалиям и манере одеваться своих предков. [29]
Смотрите также
Тескоко- Альтепетль — город-государство, о котором идет речь в Кодексе Иштлильшочитль
^ abcdef "Codex Ixtlilxochitl". Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия, 20540, США . Получено 28 апреля 2023 г.
^ Андерс, Фердинанд (1996). Кодекс Иштлильшочитль. Apuntaciones y pinturas de un historiador, Estudio de un колониальной документации que trata del Calendario Naua, colección Goupil, том 2, номера 65 и 71 . Национальная библиотека Парижа.
^ Робертсон, Дональд (1994). Мексиканская рукописная живопись раннего колониального периода: столичные школы. Норман: Издательство Университета Оклахомы. ISBN0-8061-2675-2. OCLC 30436784.
^ Эскаланте, Пабло (2010). Лос-мезоамериканские кодексы до и после завоевания Испании: история пиктографического языка (1-е изд.). Мексика, ISBN DF978-607-16-0308-1. OCLC 666239806.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
^ ab "Энциклопедия истории и культуры Латинской Америки (2-е изд.)" . Обзоры литературы . 23 (7): 60–62. 2009-09-18. doi :10.1108/09504120910990542. ISSN 0950-4125.
^ abc Таунсенд, Ричард Ф. (1992). Ацтеки. Лондон. ISBN0-500-02113-9. OCLC 26265803.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
^ Гибсон, Чарльз (1964). Ацтеки под властью испанцев: история индейцев долины Мехико, 1519-1810. Стэнфорд, Калифорния: Stanford University Press. ISBN0-8047-0912-2. OCLC 190295.
^ Ли, Чонсу; Брокау, Гален, ред. (2014). «Тескоко: доиспанские и колониальные перспективы» . Тусон: Издательство Университета Аризоны . doi : 10.5876/9781607322849. ISBN9781607322849.
^ Криппнер, Джеймс (2018). Фернандо де Альва Икстлильшочитль и его наследие . Америка: Тусон: Издательство Университета Аризоны. стр. 75.
^ ab Hill Boone, Elizabeth (1983). Кодекс Мальябекиано и утерянный прототип группы Мальябекиано. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN0-520-04520-3. OCLC 8113016.
^ Ruwet, Wayne (1972). «Codex Magliabechiano с комментарием Фердинанда Андерса с резюме на английском и испанском языках (Codices Selecti XXIII)». American Antiquity . 37 (3): 461–462. doi :10.2307/278456. ISSN 0002-7316. JSTOR 278456. S2CID 163345900.
^ де Сервантес, Мигель. «Хроника Новой Испании». Виртуальная библиотека Мигеля де Сервантеса (на испанском языке) . Проверено 28 апреля 2023 г.
^ abc Хилл Бун, Элизабет (2001-01-01). "Ixtlilxochitl, Codex". Оксфордская энциклопедия мезоамериканских культур . doi :10.1093/acref/9780195108156.001.0001. ISBN978-0-19-510815-6.
^ Мартинес Баракс, Родриго (14 ноября 2014 г.). «Anales de Cuauhtitlan, paleografía y traducción de Rafael Tena, Cien de México, México, Conaculta, 2011, 261 стр.». Relaciones Estudios de Historia y Sociedad . 35 (140): 335–352. дои : 10.24901/rehs.v35i140.112. ISSN 2448-7554.
^ Клайн, Говард Ф. (1964-08-01). «Географические связи испанской Индии, 1577-1586». Hispanic American Historical Review . 44 (3): 341–374. doi : 10.1215/00182168-44.3.341 . ISSN 0018-2168.
^ Манди, Барбара Э. (1996). Картографирование Новой Испании: коренная картография и карты relaciones geográficas. Издательство Чикагского университета. ISBN0-226-55096-6. OCLC 1310744590.
^ Шредер, Сьюзен (01.05.2017). «Фернандо де Альва Иштлильшочитль и его наследие». Hispanic American Historical Review . 97 (2): 344–345. doi :10.1215/00182168-3824188. ISSN 0018-2168.
^ «Флейта дымящегося зеркала. Портрет Несауалькойотля — поэта-короля ацтеков». Hispanic American Historical Review . 49 (2): 395. 1969-05-01. doi : 10.1215/00182168-49.2.395 . ISSN 0018-2168.
^ "Кодекс Иштлильшочитль, Нецауальпилли · VistasGallery" . vistasgallery.ace.fordham.edu . Проверено 28 апреля 2023 г.
^ Энциклопедия американской биографии Эпплтона (1900). Нецауалькойотль .
^ Лейбсон, Дана (01.03.2000). "Дана Лейбсон. Обзор "Доколумбового искусства" Эстер Пастори". Caa.reviews . doi : 10.3202/caa.reviews.2000.125 . ISSN 1543-950X.
^ Серрато-Комб, Антонио (2001). Ацтекский Темпло Майор: визуализация. Солт-Лейк-Сити: Издательство Университета Юты. ISBN0-87480-690-9. OCLC 47297574.
^ ab Anawalt, Patricia Rieff (1990). «Плащ императора: пышность ацтеков, обстоятельства тольтеков». American Antiquity . 55 (2): 291–307. doi :10.2307/281648. ISSN 0002-7316. JSTOR 281648. S2CID 163197572.
^ Агилера, Кармен (1997). «О королевских мантиях и голубой бирюзе: значение мантии мексиканского императора». Latin American Antiquity . 8 (1): 3–19. doi :10.2307/971589. ISSN 1045-6635. JSTOR 971589. S2CID 163344916.
^ Дэвис, Найджел (1977). Толтеки, до падения Тулы (1-е изд.). Норман: Издательство Университета Оклахомы. ISBN0-8061-1394-4. OCLC 2646410.
^ Таунсенд, Камилла (2019). Пятое солнце: новая история ацтеков. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. ISBN978-0-19-067306-2. OCLC 1083699267.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Цитируемые работы
Агилера, К. (1997). О королевских мантиях и голубой бирюзе: значение мантии императора Мексики. Латиноамериканская древность, 8 (1), 3–19. doi :10.2307/971589
Анавальт, Патрисия Рифф. «Плащ императора: пышность ацтеков, обстоятельства тольтеков». American Antiquity 55, № 2 (1990): 291–307. doi :10.2307/281648.
Андерс, Фердинанд, Маартен Янсен и Луис Рейес Гарсиа, ред. Кодекс Иштлильшочитль. Apuntaciones y pinturas de un historiador, Estudio de un колониальный документ que trata del Calendario Naua, colección Goupil, том 2, номера 65 и 71, Biblioteca Nacional de Paris . Введение и комментарии Герта Бастиана ван Дусберга. Мехико и Грац, 1996. Фотофаксимиле рукописи с подробным чтением/интерпретацией.
Бун, Элизабет Х. «Икстлильшочитль, Кодекс». Оксфордская энциклопедия мезоамериканских культур. Oxford University Press, 2006. ISBN 978-0-19-510815-6
Бун, Элизабет Х. Кодекс Мальябекиано и утерянный прототип группы Мальябекиано (издано вместе с переизданием Книги жизни древних мексиканцев Зелии Наттолл [1903], часть 2 в двухтомном издании). 1988. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-04520-3 . OCLC 8113016.
Бун, Элизабет Х. «Кто они и что они носят: костюмы ацтеков для европейских глаз». Доступ 28 апреля 2023 г. doi : 10.1086/694114
Брокау, Гален и Джонгсу Ли. «Фернандо де Альва Икстлильшочитль и колониальная аборигенная историография от завоевания до наших дней». Фернандо де Альва Икстлильшочитль и его наследие . Ред. Гален Брокау и Джонгсу Ли. Тусон: Издательство Университета Аризоны, 2016, стр. 2–28.
Карраско, Дэвид. (2001). Оксфордская энциклопедия мезоамериканских культур: цивилизации Мексики и Центральной Америки. Оксфорд. ISBN 0-19-510815-9 .
Кодекс Икстлильшочитль . [Место издания не указано: Издатель не указан, 1550] PDF. Библиотека Конгресса, LCCN 2021-668123
Дюран Форест, Ж. де, изд. 1976. Кодекс Иштлильшочитль. Национальная библиотека Парижа. Грац: Akademische Druck und Verlagsanstalt.
Кинг, Хайди. «Теночтитлан: Темпло Майор». В Heilbrunn Timeline of Art History . Нью-Йорк: Метрополитен-музей, 2000–. http://www.metmuseum.org/toah/hd/teno_2/hd_teno_2.htm (октябрь 2004 г.)
Кинсбрунер, Джей. «Приложение A. Сравнение ключевых элементов в Ordenanzas 1573 года и у Витрувия». Колониальный испано-американский город: городская жизнь в эпоху атлантического капитализма , Нью-Йорк, США: University of Texas Press, 2005, стр. 137–140. doi :10.7560/706217-016
Ли, Чонсу и Брокау, Гален. Доиспанские и колониальные перспективы Тескоко . Боулдер: Издательство Университета Колорадо, 2014.
Лейбсон, Дана и Барбара Э. Манди. Вистас: Визуальная культура в испанской Америке, 1520-1820 . http://www.fordham.edu/vistas, 2015.
Пас, Октавио. Мексика: великолепие тридцати веков . Нью-Йорк: Метрополитен-музей, 1990.
Уиттакер, Гордон. «Личности Фернандо де Альва Икстлильшочитля». Фернандо де Альва Икстлильшочитль и его наследие . Ред. Гален Брокау и Чонсу Ли. Тусон: Издательство Университета Аризоны, 2016, стр. 29–75.