stringtranslate.com

Конец романа (фильм 1955 года)

«Конец романа» — британо-американский драматический романтический фильм 1955 года, снятый Эдвардом Дмитриком по одноименному роману Грэма Грина 1951 года. В фильме снимались Дебора Керр , Ван Джонсон , Джон Миллс и Питер Кушинг . Съёмки велись в основном в Лондоне, в частности в районе Честер-Террас . Фильм был представлен на Каннском кинофестивале 1955 года . [1]

Сюжет

Писатель Морис Бендрикс поселяется в Лондоне в 1943-44 годах после ранения на войне . Его роман с Сарой Майлз, женой государственного служащего Генри Майлза, «перерастает в глубокую и непреходящую страсть». Морис ревнует. Он хочет жениться, но она пока не оставляет Генри.

В квартиру, где живет Морис, попадает бомба-жужжалка . Он приходит в себя, выбирается из-под обломков и видит Сару, стоящую на коленях на полу его комнаты. Пока она обрабатывает его раны, он спрашивает, почему она стоит на коленях. Она говорит, что молилась и была уверена, что он мертв. Она смотрит на него, ее лицо мокрое от слез, затем резко уходит. Он бежит за ней, чтобы найти улицу пустой. Морис страдает от отсроченного шока и несколько дней прикован к постели. Когда он приходит в себя, он тщетно пытается связаться с Сарой, и его «ревность превращается в ненависть».

Год спустя война закончилась. Морис борется со своей книгой и своей ненавистью к Саре. Однажды дождливой ночью он видит Генри. Генри беспокоится о Саре и приглашает Мориса к себе домой выпить. Сара, которая «отсутствует в любое время», возвращается домой мокрая насквозь, и ведет себя неопределенно и отстраненно с ними обоими.

Морис сталкивается с Сарой, которая берет на себя всю вину. Паркис, частный детектив, докладывает Морису в темной квартире. Он подробно описывает встречу Мориса с Сарой, интерпретируя ее как окончательное расставание и описывая Сару как «выглядящую готовой выплакать все глаза». Морис раскрывает себя, говоря, что расставание было давно.

У Паркиса есть нижняя часть выброшенной записки, написанной почерком Сары, в которой говорится: «ничто не имеет значения, кроме того, что мы должны быть вместе, сейчас и навсегда». Паркис получает дневник Сары и замечает, что она, похоже, очень больна.

Морис читает дневник. Мы слышим голос Сары, описывающий прошедший год. Морис лежит в развалинах. Она берет его за руку, затем возвращается в его комнату. Плача, она молится: «Я люблю его, я сделаю все... Я откажусь от Мориса навсегда, только бы он был жив!» Морис зовет ее по имени. Она собирается рассказать ему о своем «истеричном» обещании, но затем он, кажется, вспоминает, каково это — быть мертвым. «Теперь начинается агония без тебя», — пишет она. Дома Генри рассказывает ей, что Мориса увезли в больницу с отсроченным шоком.

Внезапно Сара хочет, чтобы Морис был рядом с ней. Она доверяется католическому священнику и спрашивает: «Чего Бог хочет от меня?» Она зажигает свечу и впервые за несколько месяцев чувствует «легкую дрожь счастья». Дома она находит Мориса с Генри. Ей потребовалось «все, что у нее было», чтобы подняться по лестнице. Она пишет любовное письмо, записывает его в дневник и рвет его, создавая тот клочок бумаги, который нашел Паркис.

Она говорит своему другу Ричарду Смайту, что возвращается к Морису, потому что верит, что Бог будет любить ее, даже если она нарушит свой обет. Но когда Генри говорит ей, как сильно он в ней нуждается, она обещает не покидать его. Дневник заканчивается криком боли и любви к Морису. Он закрывает дневник и звонит ей.

Она умоляет его не приходить. Он преследует ее до церкви, сквозь проливной дождь, обещая, что они будут вместе. Морис приходит в дом и обнаруживает, что Сара умирает.

Дома он находит письмо от Сары, в котором она говорит, что никогда больше его не увидит, и что она никогда не любила так, как любит его. Морис отвечает: «Будь по-твоему, Сара. Я верю, что ты живешь и что Он существует. Но я устал. Дай мне немного времени...» [2]

Бросать

Производство

Сценарий был написан Леонор Коффи, которая, как и Грэм Грин, поздно обратилась в католицизм. Она сказала:

Я написал прекрасный сценарий; но они наняли кого-то в Англии, чтобы переписать его, и это не было улучшением. Я начал с финала, с разлуки — после того, как они уже перестали видеться — а затем я вернулся, чтобы показать, что привело к разлуке. Я изменил порядок романа. [3]

Прием

Босли Кроутер из New York Times резко высказался об адаптации романа Ленор Коффи . «Жаль, что драма такая мутная, ведь актерский состав хорош для этого фильма. Мисс Керр идеально подходит для леди, а Ван Джонсон подходит для мужчины. Питер Кушинг в роли загадочного мужа леди и Джон Миллс в роли бойкого частного детектива также чрезвычайно перспективны в других единственных ролях довольно большого размера. Но история просто нечленораздельная, поэтому, как бы старательно и хорошо Эдвард Дмитрик ни режиссировал, все получается сумбурным и холодным». [4]

Выпускать

Домашние медиа

Этот фильм был выпущен на DVD 16 мая 2000 года. DVD содержит экранизации романа 1955 и 1999 годов [5] , а также вспомогательные материалы об их создании.

Ссылки

  1. ^ "Каннский кинофестиваль: конец романа". festival-cannes.com . Архивировано из оригинала 22 августа 2011 . Получено 31 января 2009 .
  2. ^ Фильм заканчивается здесь. Роман продолжает описывать порой чудесные обстоятельства, с которыми сталкивается Морис на своем пути к вере.
  3. ^ Макгиллиган, Патрик (1986). «Ленор Коффи: Легко Улыбающаяся, Легко Плачущая». В Макгиллиган, Патрик (ред.). Предыстория: Интервью со сценаристами Золотого Века Голливуда . Издательство Калифорнийского университета. стр. 148. ISBN 978-0520056664.
  4. Кроутер, Босли (29 апреля 1955 г.). «Экран: „Конец романа“; Дебора Керр, Джонсон играют любовников (опубликовано в 1955 г.)». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 13 марта 2021 г. .
  5. ^ "Конец романа (1999)". BFI . Архивировано из оригинала 14 ноября 2017 года.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки