stringtranslate.com

Кракумал

Рагнар Лодброк во время презентации Кракумала

Krákumál или « Песнь о Краке»скальдическая поэма , состоящая из монолога , в котором Рагнар Лодброк умирает в змеиной яме Эллы и оглядывается на жизнь, полную героических подвигов. Она была составлена ​​в 12 веке, почти наверняка на шотландских островах . [1] Она составлена ​​в виде хатлаусы в 29 строфах, большинство из которых состоят из десяти строк. Томас Перси был первым, кто перевел поэму на английский язык.

В поэме, написанной трогательным и сильным языком, повествуется о радостях жизни воина, надежде на то, что за его смертью последует кровавая месть, и знании того, что вскоре он познает удовольствия Вальхаллы .

Поэма была переведена на несколько языков и внесла свой вклад в формирование современного образа воина-викинга.

Образец

Ниже приводится текст первой строфы [2] с дословным переводом: [3]

В популярной культуре

Примечания

  1. ^ Ó Corráin (1979) стр. 289
  2. ^ Fornaldarsögur Norðurlanda (изд. 1943/44)
  3. ^ Перевод Хаукура Торгейрссона
  4. ^ "Dig-Wolf" ( Grafvitni ) — кеннинг для змеи. Это также одна из восьми змей, которые, по словам Одина , обитают под Иггдрасилем в «Речах Гримни» .https://notendur.hi.is//~haukurth/norse/reader/krakm.html
  5. Кракумаль, 20 сентября 2019 г. , получено 4 февраля 2022 г.

Ссылки

Внешние ссылки