stringtranslate.com

Кредиторы (пьеса)

Август Стриндберг

«Кредиторы» ( швед . Fordringsägare ) — натуралистическая трагикомедия шведского драматурга Августа Стриндберга . [1] [2] Она была написана на шведском языке в августе и сентябре 1888 года в Дании . [3] [4] Она была впервые опубликована на датском языке в феврале 1889 года и появилась на шведском языке в 1890 году. [5] [6] Премьера состоялась в театре «Дагмар» в Копенгагене в марте 1889 года. [7] Она считается одной из самых сильных пьес Стриндберга. [8] Сам Стриндберг, писавший в 1892 году, описал её как свою «самую зрелую работу». [9]

Персонажи

Сюжет

Эта пьеса с тремя персонажами происходит в гостиной, примыкающей к номеру в приморском курортном отеле. Она начинается с того, что Адольф, художник, лепит маленькую обнаженную женскую фигурку. С ним новый друг Адольфа, Густав, который гостил у него целую неделю и подстрекал к переменам в жизни Адольфа: Адольф был художником, пока Густав не убедил его стать скульптором. Жена Адольфа, Текла, отсутствовала всю последнюю неделю; когда она рассталась, Адольф расстроил ее, назвав «старой кокеткой» и предположив, что она слишком стара, чтобы играть кокетку. Адольф считал, что его воспитала его жена Текла, но когда он открывается Густаву о своем браке, он начинает менять свое мнение о том, насколько он счастлив. Страхи Адольфа вскипают в один момент, заставляя его становиться, по словам Густава, почти эпилептиком. Зрители начинают подозревать, что Густав на самом деле бывший муж Теклы, о котором двое мужчин постоянно говорят. После того, как Текла рассталась со своим первым мужем Густавом, она написала роман, который был roman a clef , с главным героем, основанным на Густаве, там он изображен как идиот. Когда она теперь подходит к отелю, Густав предлагает спрятаться в соседней комнате и подслушать, в то время как Адольф попытается применить свои уроки о том, как обращаться с Теклой, и прозондировать свою жену, чтобы узнать, не изменяет ли она ему, и не попытается ли она отомстить Адольфу за его недобрый комментарий перед уходом.

Густав уходит, Текла входит и остается наедине с Адольфом. Она очаровательная и жизнерадостная личность, которая флиртует со своим мужем – хотя его убедили сопротивляться ее чарам. Они привыкли называть себя «братом и сестрой», потому что, когда ее уводили от первого мужа, они оба пытались притворяться целомудренными в отношениях. Теперь она хочет, чтобы Адольф называл ее «Киска», потому что, по ее словам, это может заставить ее «миленько покраснеть» перед ним, если он захочет. Адольф становится неприятным, поскольку он применяет идеи, которые ему дал Густав. Адольф также выражает свою неуверенность, а затем, спровоцированный смущенным обменом репликами, он в отчаянии выбегает из комнаты.

Теперь Густав, бывший муж, возвращается. Манеры Густава изменились, и теперь он соблазнительно очарователен. Он и его бывшая жена очень быстро сближаются. Он говорит Текле, что нашел кого-то другого, что неправда. Текла поддается чарам Густава, и они оба соглашаются встретиться на свидании, как способ сказать «прощай». Она внезапно понимает, что он просто играл с ней, но слишком поздно. Адольф, который слышал все через замочную скважину, за кулисами получает эпилептический припадок. Густав торжествует от того, что он отомстил Текле. Когда Густав готовится покинуть Теклу, дверь открывается, и появляется Адольф в муках эпилептического припадка и падает на пол замертво. Текла обезумела, и, когда она причитает над телом своего мужа, последняя фраза Густава: «Она, должно быть, тоже его любила. Бедное создание».

Слово «кредитор» используется тремя персонажами для обозначения каждого из других персонажей в разное время по ходу пьесы. [10]

Премьеры и исторические постановки

«Кредиторы» впервые были представлены в составе тройной программы с одноактными пьесами Стриндберга «Пария» и «Сильнее» 9 марта 1889 года в театре «Дагмар» в Копенгагене под эгидой его недавно созданного Скандинавского экспериментального театра. [7] [11] Неделю спустя, 16 марта, постановка была представлена ​​в Мальмё . [7] [12] Наталия Ларсен играла Теклу, Густав Вид играл Адольфа, а Ганс Рибер Хундеруп играл Густава. [7]

Новая постановка была поставлена ​​в Шведском театре в Стокгольме как часть дневного двойного спектакля с Симооном (короткая, 15-минутная пьеса), который открылся 25 марта 1890 года. [7] [13] Другая постановка была поставлена ​​в Театре Васа в Стокгольме, открытие состоялось 9 января 1906 года. [14] Хельге Вальгрен, актер из Интимного театра , гастролировал с постановкой пьесы по шведским провинциям осенью 1909 года . [15] В том же году пьеса была поставлена ​​в Стрелице . [15] В 1910 году Август Фальк поставил постановку в Интимном театре в Стокгольме, которая длилась 21 представление. [16] В рамках празднования 63-го дня рождения Стриндберга пьеса была поставлена ​​в Хельсингборге и Карлскуге . [17] Королевский драматический театр поставил его в 1915 году. [18]

Премьера пьесы в Германии состоялась 22 января 1893 года в Театре Резиденц в Берлине под руководством Сигизмунда Лаутенбурга. [8] [19] Роза Бертенс играла Теклу, Рудольф Риттнер играл Адольфа, а Йозеф Ярно играл Густава. [8] [19] Было дано 71 представление. [19] В конце марта 1893 года постановку пригласили на гала-представление в Вене . [19] В 1895 году Freie Bühne организовала частный спектакль в Мюнхене . [8] В 1898 году она была поставлена ​​в Театре Шаушпильхаус в Мюнхене. [8] В 1899 году она была поставлена ​​в Вене. [8] [20] Осенью 1906 года постановка была поставлена ​​в Альтоне . [21] Пьеса также была поставлена ​​в Эссене осенью 1910 года. [22] Другая постановка была поставлена ​​в Вене в 1910 году как часть сезона пьес Стриндберга, в который также входили «Игра с огнем» , «Пасха » и «Кристина» . [23] Режиссером был Йозеф Ярно, сыгравший Густава на берлинской премьере. [23]

Французская премьера состоялась 21 июня 1894 года в слегка сокращённой версии в парижском Театре де Л'Оувр . [8] [24] Люнье-По был режиссёром и исполнителем роли Адольфа. [8] [24] В ответ на успех постановки Стриндберг писал о своём «чувстве власти... что в Париже, интеллектуальном центре мира, 500 человек сидят в зрительном зале молча, как мыши, достаточно глупые, чтобы подвергать свои мозги моей силе внушения». [25] Люнье-По представил эту постановку в Стокгольме в октябре 1894 года в рамках своего скандинавского турне. [26] Вернувшись в Париж, она была повторена в театре Серкль Сен-Симон 10 декабря 1894 года. [27]

Пьеса была впервые поставлена ​​в Великобритании Театральным обществом в Театре Принса в Лондоне в переводе Элли Шлейснер, премьера состоялась 10 марта 1912 года. [28] [29] Мириам Льюис играла Теклу, Харкорт Уильямс играл Адольфа, а Гай Стэндинг играл Густава. [29] [30] Она была поставлена ​​снова в Лондоне в 1927 и 1952 годах. [8]

Более поздние и недавние постановки на английском языке

59 Theatre Company поставила перевод Майкла Мейера в Lyric Opera House в Лондоне, открытие состоялось 3 марта 1959 года. [ необходима цитата ] Режиссером был Каспер Вреде , а художником — Малкольм Прайд. [ необходима цитата ] Май Зеттерлинг играла Теклу, Линдон Брук играл Адольфа, а Майкл Гоф играл Густава. [ необходима цитата ] Спектакль также был поставлен в Open Space Theatre в Лондоне, открытие состоялось 22 марта 1972 года. [ необходима цитата ] Эту постановку поставил Роджер Суэйн. Джемма Джонс играла Теклу, Себастьян Грэм-Джонс играл Адольфа, а Брайан Кокс играл Густава. [ необходима цитата ] Постановка в театре Алмейда , которая открылась 19 мая 1986 года, была записана и впоследствии транслировалась на канале 4 16 марта 1988 года. [ необходима цитата ] Сюзанна Бертиш играла Теклу, Джонатан Кент играл Адольфа, а Иэн МакДиармид играл Густава. [ необходима цитата ] </ref> Эта постановка была поставлена ​​ее актерами. [ необходима цитата ]

Спектакль был поставлен Torquay Company в Mermaid Theatre в Нью-Йорке , открытие состоялось 25 января 1962 года. [31] Пол Шайр был режиссером, а Дэвид Джонстон — художником-постановщиком этой постановки. [31] Рэй Аллен играла Теклу, Джеймс Рэй играл Адольфа, а Дональд Дэвис играл Густава. [31] Позже пьеса была поставлена ​​как часть двойной программы с The Stronger театром Public Theater в Newman Theatre, Нью-Йорк, открытие состоялось 15 апреля 1977 года . [32] Рип Торн был режиссером, а Джон Райт Стивенс — художником-постановщиком этой постановки. [32] Джеральдин Пейдж играла Теклу, Джон Херд играл Адольфа, а Рип Торн играл Густава. [32] Она также была поставлена ​​Classic Stage Company в ее театре в Нью-Йорке, открытие состоялось 27 января 1992 года. [33] Кэри Перлофф был режиссером, а Дональд Истман — художником-постановщиком этой постановки, в которой был представлен новый перевод Пола Уолша. [33] Каролина Лагерфельт сыграла Теклу, Нестор Серрано сыграл Адольфа, а Зак Гренье сыграл Густава. [33]

В 2010 году постановка под руководством актера Алана Рикмана была представлена ​​в Donmar Warehouse в Лондоне и в Бруклинской академии музыки . [34] [35] [36]

Спектакль был поставлен на французском языке под названием Les Créanciers театром «Комеди Франсез» в Париже, премьера состоялась 20 июня 2018 года. [37]

Экранизации

В 1992 году эстонский режиссер Яан Кольберг адаптировал пьесу к фильму, снятому в Эстонии компанией Arcadia Films. В фильме, переведенном на эстонский как Võlausaldajad , снимались Терье Пенни в роли Теклы, Арво Кукумяги в роли Адольфа и Сулев Луйк в роли Густава. [38]

В 2014 году британский актер и режиссер Бен Кура адаптировал пьесу в фильм, снятый в Великобритании [39] с Кристианом Маккеем , Андреа Дек , Беном Курой , Томом Бейтманом и Саймоном Кэллоу в главных ролях . [40] Премьера фильма «Кредиторы », основанного на пьесе Стриндберга, была анонсирована в 2015 году на Северном международном кинофестивале в Нью-Йорке [41] , где он был удостоен Почетного упоминания в категории «Лучший скандинавский художественный фильм». [42] Обозреватель фильма Latin Post Дэвид Салазар назвал фильм «Триумфальным дебютом» [43], в то время как кинокритик Blazing Minds Сюзанна Ходдер сказала: «Кредиторы — это интеллектуальный, наводящий на размышления фильм, который ставит под сомнение гендерные роли, женскую сексуальность и мужские тревоги, что делает просмотр приятным и захватывающим». [44]

Комментарий в письме относительно Ибсена

Август Стриндберг, прочитав пьесу Генрика Ибсена «Гедда Габлер» в 1891 году, предположил в частном письме другу, что его собственные пьесы «Отец и кредиторы » могли повлиять на Ибсена или вдохновить его. Стриндберг писал: «Гедда Габлер — незаконнорожденный ребенок Лауры в «Отце» и Теклы в «Кредиторах ». Стриндберг добавил: «Теперь вы видите, что мое семя на самом деле попало в черепную коробку Ибсена — и выросло! Теперь он носит мое семя и является моей маткой!» [45]

Ссылки

  1. Бьёркман (1913), 183.
  2. ^ Мейер (1985), 197–8.
  3. ^ Мейер (1985), 199.
  4. ^ Мейер (1991b, 115).
  5. ^ Мейер (1985), 200.
  6. ^ Мейер (1991b, 117).
  7. ^ abcde Мейер (1991b), 118.
  8. ^ abcdefghi Мейер (1991b, 119).
  9. ^ Мейер (1991b, 120).
  10. ^ ab Strindberg, August. Bjorkman, Edwin. Translator. Playes . Creditors . Charles Scribner's Sons. 1913. ISBN  9781177291842 [1]
  11. ^ Мейер (1985), 214.
  12. ^ Мейер (1985), 216.
  13. ^ Мейер (1985), 226.
  14. ^ Мейер (1985), 462–3.
  15. ^ ab Мейер (1985), 533.
  16. ^ Мейер (1985, 543).
  17. ^ Мейер (1985, 561).
  18. ^ Мейер (1985, 573).
  19. ^ abcd Мейер (1985), 263.
  20. ^ Мейер (1985), 402.
  21. ^ Мейер (1985, 472).
  22. ^ Мейер (1985, 545).
  23. ^ ab Мейер (1985), 536.
  24. ^ ab Мейер (1985), 296.
  25. ^ Стриндберг (1985), Мейер (ред.), Письмо Леопольду Литтманссону , стр. 296–97.
  26. ^ Мейер (1985, 305).
  27. ^ Мейер (1985, 310).
  28. Карсон (1913), 106, 140.
  29. ^ ab Мейер (1985), 564.
  30. Карсон (1913), 140.
  31. ^ Кредиторы abc в базе данных Internet Off-Broadway .
  32. ^ abc Creditors, The Stronger в базе данных Internet Off-Broadway .
  33. ^ Кредиторы abc в базе данных Internet Off-Broadway .
  34. ^ "Кредиторы". 2 октября 2008 г.
  35. ^ "Обзор театра: Кредиторы, Donmar Warehouse, Лондон". TheGuardian.com . 30 сентября 2008 г.
  36. ^ [2] Шевард, Дэвид, «Кредиторы», Backstage
  37. ^ "Les Créanciers" [Кредиторы]. Comedie-Francaise.fr (на французском языке).
  38. ^ Eesti Filmi Andmebaas Võlausaldajad (1992) . Проверено 26 ноября 2018 г.
  39. ^ «Проект дня: «Кредиторы». 20 марта 2014 г.
  40. ^ «Фильм Британского Совета: Кредиторы».
  41. ^ [3] «Великобританский художественный фильм «Любовный треугольник» сценариста/режиссера Бена Куры. КРЕДИТОРЫ. Мировая премьера на NIFF2015 в Нью-Йорке, 31 октября в 18:45». Сайт Filmcourage. 19 октября 2015 г.
  42. ^ "Сайт победителей Международного кинофестиваля стран Северной Европы 2015 года".
  43. ^ [4] Салазар, Дэвид. «Обзор фильма «Кредиторы»: Бен Кура создает визуально стимулирующую адаптацию великой пьесы Стриндберга». Веб-сайт Latin Post , Дэвид Салазар Первая публикация: 06 ноября 2015 г.
  44. ^ «Обзор фильма «Кредиторы» — интеллектуальная наводка на размышления». 8 ноября 2015 г.
  45. Мейер (1985), 235, Письмо Оле Ханссону, 8 марта 1891 г.{{citation}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link).

Источники

Внешние ссылки