«Ласточки и амазонки» — британский семейный приключенческий фильм 2016 года режиссёра Филиппы Лоуторп по сценарию Андреа Гибб , основанный на одноименном детском романе Артура Рэнсома 1930 года. В фильме снимались Эндрю Скотт , Рэйф Сполл , Келли Макдональд , Джессика Хайнс и Гарри Энфилд . Основные фотосъемки начались 21 июня 2015 года в Озерном крае . Фильм, вышедший 19 августа 2016 года, является третьей аудиовизуальной адаптацией романа; первый из них представлял собой шестисерийный телесериал BBC 1963 года, а второй - киноверсию 1974 года .
Фильм основан на книге Рэнсома, но в сценарий внесено множество изменений. В нем рассказывается история детей Уокеров во время их отпуска в Озерном крае летом 1935 года. Они хотят разбить лагерь на острове на озере. Когда они добираются туда на лодке «Ласточка» , они вскоре обнаруживают, что они не одни. Двое других детей, Блэкетты, также известные как «Амазонки», разбили там лагерь, и начинается битва за остров. Но поскольку Британия находится на грани войны, а «секретный агент» ищет дядю детей Блэкетта, им предстоит череда приключений, сильно отличающихся от их планов.
Основные съемки фильма начались 21 июня 2015 года в Озерном крае на северо-западе Англии . [4] [7] Фильм также снимался в Йоркшире , [7] в парковой зоне Пламптон-Рокс недалеко от Харрогейта (место действия «Острова диких кошек»). Другие места в Йоркшире включают Хептонстолл возле Хебден-Бридж, станцию Окворт на железной дороге Кейли и Уорт-Вэлли и Стокелд-парк, все в Западном Йоркшире.
Корреспондент газеты Daily Telegraph по вопросам искусства Ханна Фернесс заметила:
«В оригинальных «Ласточках и амазонках» бесстрашные дети сражаются в опасных водах Озерного края летом, со сварливым дядей, а иногда и друг с другом. Обновление 2016 года, одноименный фильм BBC, добавит к этому списку еще одного врага. : вооруженные российские шпионы среди них. Изменения в фильме были вдохновлены реальной жизнью писателя Артура Рэнсома, который, как теперь известно, был шпионом МИ-6 . В какой-то момент документы Национального архива показывают, что он был шпионом. под подозрением в том, что он является двойным агентом России. В сюжете фильма его история станет источником вдохновения для персонажа Джима Тернера, который всегда считался частично основанным на самом писателе». [8]
Музыку написал Илан Эшкери . [1]
На сайте Rotten Tomatoes фильм получил оценку 94% на основе 32 рецензий со средней оценкой 6,7 из 10. [9] На Metacritic фильм получил оценку 65 из 100 по мнению 9 критиков, что означает «в целом положительные отзывы». [10]
В статье для The Daily Telegraph Льюис Джонс отметил, что Артур Рэнсом написал в своем дневнике: «Видел ужасный беспорядок, который они устроили из бедных старых ласточек и амазонок » после просмотра сериала BBC 1962 года. Джонс добавил: «Я думаю, что ему мог бы понравиться предстоящий фильм Филиппы Лоуторп, который соответствует духу его книги и настолько внимателен к деталям того времени, что в какой-то момент миссис Уокер курит сигарету». Джонс обрисовал изменения, произошедшие в фильме с персонажем книги Джимом Тернером, написав: «В фильме он занимается шпионажем и преследуется российскими агентами, что придает истории некоторую взрослую привлекательность и отдает должное дикой авантюрной ранней жизни автора». Рэнсом был не просто лодырем-стариком с моржовыми усами, который писал детские книжки. Будучи молодым журналистом, он писал о русской революции, был в близких отношениях с ее лидерами и сам был активным участником, что привело к его вербовке. МИ-6». [11]
Для Алистера Харкнесса, писавшего в «Шотландце» , фильм «служит нежным напоминанием о ценности возможности позволить детям выходить на улицу и исследовать, а не баловаться напуганными родителями». Он добавил: «В фильме добавлен сюжет о шпионаже, который кажется немного недостаточным, чтобы действительно обеспечить задуманную повествовательную привлекательность, опасность или волнение, но в эпоху, когда подросткам-героям и героиням молодежных адаптаций обычно дают смехотворно искусные боевые навыки, есть что-то приятное в том, чтобы наблюдать, как дети бездельничают, и осваивать базовые навыки дикой природы». [12]
Джеффри Макнаб в The Independent начал со слов: «Эта новая адаптация романа Артура Рэнсома напоминает о давно утраченной эпохе, когда дети не просто проводили дни в поисках покемонов или играя в Call Of Duty. Вместо этого у них были бурные приключения. на парусных лодках и разбивали лагеря на отдаленных островах». Он нашел «любящую моду в рекламе Ховиса, дополненную твидовыми кепками, кардиганами и идиллическими деревнями, которые, кажется, всегда полны флагов» съемок, вызывающими воспоминания, но был менее впечатлен тем, что «[или без видимой причины] создатели фильма привнесли в судебное разбирательство шпионскую историю в стиле Джона Бьюкена и Альфреда Хичкока». Макнаб заключил: «Фильм становится лучше всего, когда взрослых держат на расстоянии. [Он] действительно набирает обороты […], когда Ласточки и Амазонки пытаются украсть лодки друг друга, совершают экспедиции при лунном свете или планируют то, что им нужно. собираемся поесть после того, как уронили провизию в озеро». [13]
Тревор Джонстон в Radio Times высказал мнение: «Сегодняшним детям эта свежая адаптация классической сказки Артура Рэнсома «Озерный край» должна казаться так, как будто действие происходит на какой-то далекой планете. Они даже ночуют на острове в его середине. Они потрошат рыбу на ужин, бродят по берегу и даже оказываются в территориальном споре с некоторыми хитрыми местными соперниками. Ни смартфона, ни планшета в поле зрения, ни социальных сетей. обновлений и никаких признаков приложения, которое могло бы разжечь костер, если спички сбились». Он также отметил изменения в сюжете, решив: «Когда на карту поставлено нечто большее, драма усиливается, поскольку режиссер Филиппа Лоуторп […] придает всему практическую достоверность, сохраняя при этом ностальгическую привлекательность прошлых дней, [и] также работает. блестяще с младшим составом». Джонстон пришел к выводу, что «в целом это умная, увлекательная, прекрасно оформленная адаптация материала, который легко мог показаться старомодным пережитком. А серая, ветреная погода Озерного края вряд ли могла бы быть более британской». [14]