stringtranslate.com

Леди исчезает

«Леди исчезает» — британский детективный триллер 1938 года режиссёра Альфреда Хичкока с Маргарет Локвуд и Майклом Редгрейвом в главных ролях. [1] [2] Написанный Сидни Гиллиатом и Фрэнком Лаундером на основе романа Этель Лины Уайт «Колесо вращается» 1936 года, [ 1 ] фильм рассказывает об английской туристке, путешествующей на поезде по континентальной Европе, которая обнаруживает, что ее пожилой попутчик кажется, исчез из поезда. После того, как ее попутчики отрицают, что когда-либо видели пожилую женщину, молодой женщине помогает молодой музыковед, и они оба продолжают обыскивать поезд в поисках ключей к разгадке исчезновения пожилой женщины.

«Леди исчезает» снимали на студии Гейнсборо в Ислингтоне, Лондон . Хичкок привлек внимание Голливуда своим фильмом и переехал в Голливуд вскоре после его выхода на экраны. [3] Хотя три предыдущие работы режиссера не имели кассовых сборов, «Леди исчезает» имела широкий успех и подтвердила веру американского продюсера Дэвида О. Селзника в то, что у Хичкока действительно было будущее в голливудском кино. [4] [5]

Британский институт кино поставил «Леди исчезает» на 35-е место среди лучших британских фильмов ХХ века . В 2017 году опрос 150 актеров, режиссеров, писателей, продюсеров и критиков журнала Time Out показал, что этот фильм занял 31-е место среди лучших британских фильмов всех времен. [6] Это один из самых известных британских фильмов Хичкока, [4] и первая из трех экранизаций романа Уайта по состоянию на январь 2021 года. [1]

Сюжет

Посетив вымышленную страну Бандрика, английская туристка Айрис Хендерсон возвращается домой, чтобы выйти замуж, но лавина блокирует железнодорожные пути. Застрявшие пассажиры вынуждены ночевать в отеле. В таком же затруднительном положении находятся Чартерс и Калдикотт , энтузиасты крикета , жаждущие увидеть последние дни контрольного матча в Манчестере , и мисс Фрой, гувернантка и учительница музыки. Мисс Фрой слушает на улице фолк-певца, но его задушил невидимый убийца.

В тот вечер Айрис беспокоит громкий шум из комнаты над ней. Его инициатором является Гилберт Редман, этномузыковед , играющий на кларнете для местных исполнителей народных танцев. Она пытается вывести его из комнаты, но терпит неудачу после того, как он противостоит ей.

На следующее утро на вокзале Айрис пытается вернуть очки мисс Фрой, когда ее ударяет по голове большой цветочный горшок, упавший сверху. Мисс Фрой помогает ей сесть в поезд. Также на борту находятся Чартерс и Калдикотт, Гилберт, адвокат Эрик Тодхантер и его любовница, выдающая себя за «миссис Тодхантер». Айрис теряет сознание, а затем приходит в себя в купе с мисс Фрой и несколькими незнакомцами. Она присоединяется к мисс Фрой в вагоне-ресторане за чаем. Вскоре после этого они возвращаются в свое купе, где Ирис засыпает.

Когда Айрис просыпается, мисс Фрой исчезла, а другие пассажиры в купе и некоторые сотрудники поезда отрицают, что видели ее. Тодхантер делает вид, что не помнит ее, чтобы не привлекать внимание к своей связи с любовницей. Айрис ищет мисс Фрой с помощью Гилберта. Нейрохирург доктор Харц говорит, что Айрис, возможно, страдает от «галлюцинаций, связанных с сотрясением мозга». Опасаясь, что любая задержка приведет к тому, что они пропустят матч по крикету, Чартерс и Калдикотт также заявляют, что не помнят мисс Фрой.

Слева направо: Кэтрин Лейси, Маргарет Локвуд и Майкл Редгрейв с перевязанным пациентом.

Разгневанная на своего возлюбленного за его нежелание добиваться развода, любовница Тодхантера признается, что встречалась с мисс Фрой. На первой остановке пациента доктора Харца, голова которого полностью покрыта повязками, приносят на борт на носилках в сопровождении, по-видимому, глухонемой монахини. На ее месте появляется женщина, одетая точно так же, как мисс Фрой, мадам Куммер, и утверждает, что помогла Айрис после того, как ее ударили по голове. Обеспокоенная возможным скандалом, любовница Тодхантера говорит, что женщиной, которую она видела, была мадам Куммер. Ожидая в коридоре, пока один из поваров выбрасывает мусор в окно, Гилберт видит обертку от личной упаковки чая мисс Фрой, которая ненадолго прилипает к окну, убеждая его в ее существовании.

Продолжая поиски, Айрис и Гилберт находят в багажном вагоне очки мисс Фрой. Однако на них нападает фокусник синьор Доппо, находившийся в купе Ирис. В борьбе они теряют очки, и Доппо убегает. Айрис замечает, что монахиня, сопровождающая пациента доктора Харца, носит высокие каблуки, и они подозревают, что пациентку заменила мисс Фрой. Доктор Харц делится с ними напитком в вагоне-ресторане и отводит их обратно в купе, где признает, что участвует в заговоре, и сообщает им, что они были накачаны наркотиками. Однако ложная монахиня, оказавшаяся британкой в ​​костюме, не добавляла наркотик в напитки из-за лояльности к своим соотечественникам. Гилберт и Айрис убегают, освобождают мисс Фрой и заменяют ее мадам Куммер.

Когда поезд останавливается возле границы, доктор Харц обнаруживает стрелку. Он приказал часть поезда перенаправить на ветку, где ждут солдаты. Гилберт и Айрис сообщают своим попутчикам о происходящем. Солдат в форме садится и просит всех сопровождать его. Они нокаутируют его и забирают пистолет. Другой солдат стреляет, ранив Чартерса в руку.

Во время завязавшейся перестрелки мисс Фрой говорит Гилберту и Айрис, что она должна уйти, поскольку на самом деле она шпион. На всякий случай она передает им сообщение (закодированное в мелодию) для доставки в министерство иностранных дел в Уайтхолле — ту же мелодию, которую исполнил для нее убитый уличный музыкант. Затем мисс Фрой убегает в лес, и те, кто находится в поезде, не уверены, застрелили ее или нет. Тодхантер пытается сдаться, размахивая белым носовым платком, и его застреливают. Гилберт и Калдикотт захватывают локомотив, но выбитый солдат просыпается и угрожает остальным гостям. Фальшивая монахиня убегает через боковую дверь и меняет рельсы, но получает ранение в ногу; однако Калдикотту и Гилберту удается затащить ее в поезд, прежде чем она останется позади.

В Лондоне Чартерс и Калдикотт обнаруживают, что тестовый матч был отменен из-за наводнения. Увидев издалека своего жениха, Ирис прыгает в такси вместе с Гилбертом, который ее целует. Они приезжают в министерство иностранных дел, но в зале ожидания Гилберт понимает, что не может вспомнить важную мелодию. Когда их ведут в офис, это слышат Гилберт и Айрис. Двери открываются, и мы видим мисс Фрой, играющую мелодию на пианино.

Бросать

Производство

Разработка

«Леди исчезает» изначально называлась «Пропавшая леди» , и продюсер Эдвард Блэк поручил ирландскому режиссеру Рою Уильяму Нилу сделать его. В Югославию была отправлена ​​съемочная группа, чтобы сделать фоновые снимки, но когда югославская полиция случайно обнаружила, что они не очень хорошо изображены в сценарии, они выгнали съемочную группу из страны, и Блэк свернул проект. Год спустя Хичкок не смог найти недвижимость, которую можно было бы использовать для выполнения своего контракта с Блэком, поэтому он согласился, когда Блэк предложил ему «Пропавшую леди» .

Письмо

Хичкок работал со сценаристами над внесением некоторых изменений, чтобы ужесточить начало и конец истории, но в остальном сценарий особо не изменился. [1] [5] Как и в случае с несколькими фильмами Хичкока, над сценарием он сотрудничал со своей женой Альмой Ревиль . [7]

Сюжет фильма Хичкока существенно отличается от романа Уайта. В «Колесе вращается» мисс Фрой на самом деле — невинная старушка, которая с нетерпением ждет встречи со своими восьмидесятилетними родителями; ее похищают, потому что она знает что-то (не осознавая этого), что может вызвать проблемы для местных властей, если это станет известно. Замешательство Айрис вызвано солнечным ударом, а не ударом по голове. В романе Уайта колесо продолжает вращаться: поезд никогда не останавливается, финальной перестрелки не происходит. Кроме того, несколько отличается актерский состав второго плана; например, в романе персонаж Гилберта — Макс Хэйр, молодой британский инженер, строящий плотину на холмах, который знает местный язык, а также есть персонаж-профессор современных языков, который выступает в роли переводчика Айрис и Макса, который не знает местного языка. появиться в фильме. Одержимые крикетом персонажи Чартерс и Калдикотт были созданы специально для фильма и не появляются в романе.

В сюжете есть явные отсылки к политической ситуации, приведшей к Второй мировой войне. Британские персонажи, первоначально изо всех сил старавшиеся держаться в стороне от конфликта, в конечном итоге работают вместе, чтобы отбиваться от иностранцев в сапогах, в то время как адвокат, который хочет вести переговоры с нападавшими, размахивая белым флагом, застрелен. [1] [8]

Кастинг

Сначала Хичкок рассматривал Лилли Палмер на главную женскую роль, но вместо этого выбрал Маргарет Локвуд, которая в то время была относительно неизвестной. Локвуда привлекли героини рассказов Этель Лины Уайт , и он согласился на роль.

Майкл Редгрейв также был неизвестен кинозрителям, но в то время был восходящей звездой сцены. Он не хотел покидать сцену, чтобы сниматься в фильме, но Джон Гилгуд убедил его сделать это. Так случилось, что фильм, первая главная роль Редгрейва, сделал его международной звездой. [5] Однако, по словам Роберта Осборна , ведущего Turner Classic Movies , Редгрейв и Хичкок не ладили; Редгрейв хотел больше репетиций, а Хичкок больше ценил спонтанность. Эти двое больше никогда не работали вместе.

Ближе к концу фильма Альфреда Хичкока можно увидеть на вокзале Виктория в черном пальто и курящим сигарету. [5] В фильме впервые появляется двухактная комедия «Чартерс и Калдикотт» (в исполнении Наунтона Уэйна и Бэзила Рэдфорда).

Съемки фильма

Камео Хичкока в конце фильма

Фильм был снят на студии Islington Studios , [9] Шепердс-Буш и на месте в Хэмпшире , в военном лагере Лонгмур , на месте военной железной дороги Лонгмур . Это был первый фильм, снятый по соглашению между Gaumont-British и MGM , по которому Gaumont предоставил MGM некоторые из своих фильмов Гейнсборо для выпуска в Великобритании, за которые MGM оплатила бы половину производственных затрат, если бы MGM решила выпустить фильм. фильм в США. Однако в случае с «Леди исчезает» американским релизом занималась компания 20th Century-Fox . [5] Съемки были ненадолго прерваны забастовкой электриков. [10]

Элизабет Вайс утверждает, что использование звука Хичкоком в «Леди исчезает» использует «классический стиль», то есть режиссер избегает экспрессионистских звуков в пользу звуков, слышимых в реалистическом контексте. [11] Например, когда Айрис теряет сознание в поезде, вместо посторонних шумов, обозначающих бред, слышен только шум поезда. [12] Еще одним поразительным применением звука является то, что злые вещи часто слышны еще до того, как их покажут. Злого доктора Харца часто впервые слышно еще до того, как он появляется на экране, что представляет собой слуховое вторжение, «не столько вторжение в частную жизнь, сколько в безопасность». [13]

Прием

Критический прием

Когда «Леди исчезает» в Великобритании, он сразу же стал хитом и стал самым успешным британским фильмом на тот момент. Он также имел большой успех, когда открылся в Нью-Йорке. [5] В современном обзоре « Ежемесячный кинобюллетень» охарактеризовал фильм как «необычный и захватывающий триллер», высоко оценив режиссуру Хичкока и актерский состав, особенно Майкла Редгрейва, Пола Лукаса и даму Мэй Уитти . [14]

Фильм сохранил свою популярность; В своем обзоре для BBC Джейми Рассел дал фильму четыре звезды из пяти, назвав его «искусно изощренным триллером» и «потрясающим развлечением». [15] В своем обзоре для BFI Screenonline Марк Дугид написал, что этот фильм «возможно, самый совершенный и, безусловно, самый остроумный из британских фильмов Хичкока, и он стоит на одном уровне с лучшими его американскими работами». [16] Дугид выделил молодое писательское партнерство Фрэнка Лаундера и Сидни Гиллиата, отметив:

История благословлена ​​прекрасными персонажами и множеством остроумных и творческих штрихов, в частности, тщеславием, из-за которого у каждого пассажира возникают эгоистичные мотивы отказа подтвердить историю Айрис. Помимо химии между двумя главными героями, в фильме присутствуют одни из лучших ролей персонажей Хичкока, особенно ценны Бэзил Рэдфорд и Наунтон Уэйн, поскольку Чартерс и Калдикотт были одержимы крикетом. [16]

Американский кинокритик и историк Леонард Малтин дал фильму четыре звезды из четырех в своем «Путеводителе по фильмам» и включил фильм в свой список 100 фильмов 20-го века, которые стоит посмотреть. [5] [17] The Guardian назвала этот фильм «одним из величайших фильмов о поездах золотой эпохи жанра» и претендентом на «титул лучшего комедийного триллера, когда-либо созданного». [18] Этот фильм часто входит в число лучших британских фильмов всех времен. [19] На  Metacritic он получил оценку 98 из 100, основанную на отзывах 17 критиков, что указывает на «всеобщее признание». [20] В 2016 году журнал Empire поставил этот фильм на 82-е место в своем списке «100 лучших британских фильмов». [21] В 2022 году журнал Time Out поставил этот фильм на 54-е место в списке «100 лучших триллеров всех времен». [22]

Награды и почести

«Леди исчезает» была названа газетой «Нью-Йорк Таймс» лучшим фильмом 1938 года . В 1939 году Хичкок получил премию Нью-Йоркского общества кинокритиков за лучшую режиссуру - единственный раз, когда Хичкок получил награду за свою режиссуру. [5]

Спин-оффы

Одержимые крикетом Чартерс и Калдикотт были созданы для фильма, но стали популярными сами по себе и появились в серии фильмов, радиопрограмм и гораздо более поздних телесериалах. [1]

Статус авторских прав и домашние СМИ

Авторские права на The Lady Vanishes защищены во всем мире. [23] Британские фильмы Хичкока какое-то время были общественным достоянием в США. [24] Их широко использовали на домашнем видео. [25] Несмотря на это, различные лицензионные выпуски появились на Blu-ray, DVD и видео по запросу по всему миру от таких компаний, как Network Distributing в Великобритании и The Criterion Collection в США. [1]

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты
  1. ^ abcdefg «Путеводитель для коллекционеров Альфреда Хичкока: Леди исчезает (1938)» . Брентон Фильм . 12 января 2021 г.
  2. ^ Спото 1992, с. 72.
  3. ^ Бреннер, Пол. «Леди исчезает». Всефильм . Проверено 22 января 2013 г.
  4. ^ ab Spoto 1992, с. 71.
  5. ^ abcdefgh «Леди исчезает». Классические фильмы Тернера . Проверено 22 января 2013 г.
  6. ^ «100 лучших британских фильмов». Тайм-аут . Проверено 24 октября 2017 г.
  7. ^ «Кино: Новые картинки: 21 ноября 1938 года». Время . 21 ноября 1938 года.
  8. ^ Дэнни Пири. Руководство для кинофанатика . Саймон и Шустер, 1986. Страница 233.
  9. ^ Обзор ТКМ
  10. ^ «Забастовка на киностудии», The Times of India , 20 апреля 1938 г., стр. 11.
  11. ^ Вейс 1982, с. 77
  12. ^ Вейс 1982, с. 74
  13. ^ Вейс 1982, с. 127
  14. ^ AM (1938). «Леди исчезает». Ежемесячный кинобюллетень . Том. 5, нет. 49. Лондон: Британский институт кино . п. 196.
  15. Рассел, Джейми (7 января 2008 г.). «Леди исчезает». Би-би-си . Проверено 19 марта 2013 г.
  16. ^ аб Дугид, Марк. «Леди исчезает (1938)». BFI Screenonline . Проверено 19 марта 2013 г.
  17. ^ Мальтин, Леонард. «100 фильмов ХХ века, которые стоит посмотреть». Киносайт АМС . Проверено 19 марта 2013 г.
  18. ^ «Мой любимый Хичкок: Леди исчезает». The Guardian (Лондон), 24 июля 2012 г. Проверено 16 января 2015 г.
  19. ^ «49 лучших британских фильмов всех времен», The Daily Telegraph (Лондон). Проверено 16 января 2015 г.
  20. ^ «Леди исчезает». Метакритик .
  21. Грин, Уиллоу (5 сентября 2016 г.). «100 лучших британских фильмов». Империя .
  22. ^ «100 лучших триллеров всех времен». Тайм-аут . 23 марта 2022 г.
  23. ^
    • «Путеводитель для коллекционеров Альфреда Хичкока: развенчание мифа об общественном достоянии». Брентон Фильм . 8 августа 2018 г.
    • «Альфред Хичкок: наберите ©, чтобы узнать авторские права». Брентон Фильм . 30 августа 2018 г.
  24. Рид, Брент (8 августа 2018 г.). «Путеводитель коллекционеров Альфреда Хичкока». Брентон Фильм . Проверено 2 июля 2022 г.
  25. ^ «Изобилие бутлегов: Великий плагиат Альфреда Хичкока» . Брентон Фильм . 8 августа 2018 г.
Библиография
дальнейшее чтение

Внешние ссылки