stringtranslate.com

Лаис Марии де Франс

Lais of Marie de France — серия из двенадцати коротких рассказов Breton Lais поэтессы Марии де Франс . Они написаны на англо-нормандском языке и, вероятно, были составлены в конце XII века, скорее всего, между 1155-1170 годами. [1] [2] Короткие повествовательные стихотворения обычно сосредоточены на прославлении концепции куртуазной любви посредством приключений их главных героев. [3] Считается, что лаи Мари легли в основу того, что в конечном итоге стало жанром, известным как бретонские лаис. [4] Несмотря на ее авторитет в англо-нормандской литературе и средневековой французской литературе в целом, о самой Мари мало что известно, но считается, что она родилась во Франции и писала в Англии .

Грамотность персонажей

Lais Марии де Франс, написанные восьмисложными или восьмисложными стихами , отличаются прославлением любви, индивидуальностью характеров и яркостью описаний - отличительными чертами развивающейся литературы того времени. Пять разных рукописей содержат одну или несколько лаис, но только одна, «Харлей 978», рукопись 13-го века, хранящаяся в Британской библиотеке , сохраняет все двенадцать. Было высказано предположение, что если бы автор действительно организовал Лаис так , как это представлено в Harley 978, она, возможно, выбрала эту общую структуру, чтобы противопоставить положительные и отрицательные действия, которые могут возникнуть в результате любви. [5] В этой рукописи странные лаи (« Гигемар », « Ле Френ » и др.) восхваляют персонажей, выражающих любовь к другим людям. [5] Для сравнения, четные песни, такие как « Эквитан », « Бисклаврет » и так далее, предупреждают, как любовь, ограниченная только собой, может привести к несчастью. [5]

Рукопись Harley 978 также включает 56-строчный пролог , в котором Мари описывает толчок к написанию песни. В прологе Мари пишет, что ее вдохновил пример древних греков и римлян на создание чего-то одновременно развлекательного и морально поучительного. Она также заявляет о своем желании сохранить для потомков истории, которые она слышала. В двух произведениях Мари, « Ланвале », очень популярном произведении, которое на протяжении многих лет адаптировалось несколько раз (в том числе на среднеанглийском «Сэр Лаунфал »), и « Шеврифойле » (« Жимолость »), коротком сочинении о Тристане и Изольде , упоминается Кинг. Артур и его рыцари Круглого стола . Lais Мари были предшественниками более поздних работ на эту тему, и она, вероятно, была современницей Кретьена де Труа , еще одного автора сказок о короле Артуре.

Влияние

Lais Мари были одними из первых произведений, переведенных на древнескандинавский язык , в которых они (и ряд других lais ) известны как Strengleikar . [6]

Лаис

(Этот список соответствует последовательности текстов, найденных в Harley 978.)

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ ХАНМОХАМАДИ, ШИРИН АЗИЗЕ (2011). «Спасительная антропология и смещенный траур в «Лесах» Марии де Франс». Артуриана . 21 (3): 49–69. ISSN  1078-6279. JSTOR  23238953.
  2. ^ "Песни Марии де Франс | Джуди Шоаф" . люди.класс.ufl.edu . Проверено 4 мая 2022 г.
  3. ^ Гринблатт, Стивен (2012). Антология английской литературы Нортона, том A. Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., с. 142. ИСБН 978-0-393-91249-4.
  4. ^ Гринблатт, Стивен (2012). Антология английской литературы Нортона: Том A. Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc., с. 142. ИСБН 978-0-393-91249-4.
  5. ^ abc Ферранте, Джоан М. «Новая история французской литературы», с. 53, под редакцией Дениса Холлиера. Издательство Гарвардского университета, 1994 г.
  6. ^ Стренглейкар: Древнескандинавский перевод двадцати одного древнефранцузского Lais, изд. и транс. Роберт Кук и Маттиас Твейтане, Norrøne tekster, 3 (Осло: Norsk historisk kjeldeskrift-institutt, 1979).

Внешние ссылки