Лолита ( Лолита ) — опера в двух действиях композитора Родиона Щедрина . Написанный в 1992 году, он использует либретто композитора на русском языке, основанное на одноименном романе Владимира Набокова 1955 года, написанном на английском языке. Премьера оперы состоялась в 1994 году в Шведской королевской опере в Стокгольме с использованием шведского перевода оригинального либретто.
«Лолита» — четвертая сценическая постановка Щедрина по мотивам произведений русских писателей. Он уже был собственным либреттистом, сочинив музыку к фильму и балет по мотивам «Анны Каренины » Толстого (1972), оперы по мотивам « Мертвых душ » Гоголя (1976) и балета по мотивам чеховской « Чайки » (1979). ). [1] За ним последовали «Очарованный странник» в 2002 году по повести Николая Лескова 1873 года «Очарованный странник» , [2] и «Боярыня Морозова» в 2006 году по текстам из «Жития протопопа Аввакума» и «Жития боярины Морозовой» . [3]
В 2001 году Щедрин извлек из партитуры оперы «симфонические фрагменты» для оркестра, которые были опубликованы как « Лолита-Серенада» , посвящённая Мариссу Янсонсу . [4]
Опера «Лолита» была написана по заказу Мстислава Ростроповича . [5] Впервые он был предназначен для Оперы Бастилии , нового оперного театра в Париже, открытого в 1989 году. [6] Вместо этого его премьера состоялась 14 декабря 1994 года в Шведской королевской опере в постановке Анн-Маргрет Петтерсон под управлением дирижера. Ростропович. Спектакль длился четыре часа и был признан хорошо поставленным, но музыкально монотонным. [7] Лассе Зиллиакус перевел эту работу на шведский язык. [8] Первое исполнение на русском языке состоялось 12 мая 2003 года в Пермском театре оперы и балета под управлением Валерия Платонова. [9] Он также был дан в 2004 году в Москве в Новой Опере. [10] Опера была номинирована на премию «Золотая маска» России . [10] В 2008 году второй акт оперы был исполнен на концерте в Мариинском театре Санкт-Петербурга под управлением Валерия Гергиева вместе с «Вознесением» Мессиана и «Четырьмя нотациями » Пьера Булеза в рамках Второго фестиваля «Новые горизонты». [6]
Премьера немецкой версии в переводе Арианы Чонка Комсток [11] состоялась 30 апреля 2011 года на премьере Internationale Maifestspiele Wiesbaden в постановке Hessisches Staatstheater Wiesbaden в присутствии композитора и его жены, Майя Плисецкая . [1] [12] Его поставила Констанция Лаутербах под управлением Вольфганга Отта, с Эммой Пирсон в главной роли и Себастьяном Сулесом в роли Умберта. По договоренности с композитором опера была сокращена на треть. [1] [13] [14] [15] Семинар перед премьерой под названием «Опернфорум» («Оперный форум») представил историю и музыку произведения. [16]
Лолита была опубликована Шоттом ; он доступен на русском, шведском, английском и немецком языках. Ариана Комсток перевела его на английский. Время выступления указано три часа. [17]
«Лолита» — единственная поставленная опера по роману Набокова, написанная на английском языке в США. Историю «знаменитого и позорного романа» рассказывает Гумберт Гумберт, 37-летний литературовед, который становится одержимым и вступает в сексуальную связь с дочерью своей хозяйки Лолитой, которой в начале истории 12 лет. Щедрин назвал роман «прекрасным триллером, просящим превратиться в оперу». [10] Далее он прокомментировал: «Это похоже на ностальгию по красоте; на самом деле это символ... Лично для меня Лолита как персонаж - это не человек, а скорее архетип, символ красоты, но мимолетная красота». [6] Он сохранил большую часть сюжета, но перенес начало в суд, где выносится приговор Гумберту. [14]
Издатель резюмирует: «Гумберт Гумберт, профессор литературы и утонченный человек, одержим 12-летней Лолитой, оставшейся без отца. Он соблазняет девочку и некоторое время живет с ней после женитьбы формально на ее матери (которая вскоре умирает). Спустя годы после окончания их все более сложных отношений Гумберт снова встречает Лолиту, которая теперь замужем за другим мужчиной и ждет от него ребенка, однако ревность Гумберта направлена не к Лолите или ее мужу, а к мефистофелевскому кинорежиссеру Квилти, который использовал. Лолита для порнофильмов Гумберт кроваво мстит Квилти – и приговаривается к смертной казни на электрическом стуле». [21]
В рецензии на немецкую премьеру есть подробности: Гумберт женится на Шарлотте, матери Лолиты, чтобы сблизиться с Лолитой. Когда Шарлотта обнаруживает страсть Гумберта к ее дочери, она паникует и погибает в автокатастрофе. Гумберт хранит ее смерть в секрете от Лолиты и путешествует с ней по Соединенным Штатам. Девушка сбегает от романа с Квилти, который оскорбляет ее ради порнофильмов и убивает Гумберт. Гумберт умирает в тюрьме; Лолита, снова в новом романе, умирает при родах. [14] Смерть Лолиты была в романе, но изначально не в опере до немецкой премьеры. [13]
Опера партитурована для большого оркестра, состоящего из 4 флейт (3-я двойная альт-флейта , 4-я двойная флейта -пикколо ), 2-х гобоев , английского рожка , 3-х кларнетов (3-й двойной альт-саксофон ), 2-х фаготов , контрафагота , 4- х валторн , 3- х труб , 3- х труб. тромбоны , бас- туба , секция ударных инструментов , требующая 3 игроков (инструменты включают в себя стеклянные колокольчики, сирену, колокольчики , оловянный свисток и ксилофон), арфу , челесту , клавесин и струнные . Помимо нескольких второстепенных ролей, в опере требуется хор мальчиков и «хор судей», которые все поют на басу . [17]
Музыку «Лолиты-Серенады» , которая является частью оперы, сравнивают с музыкой « Лулу » Альбана Берга :
Несмотря на мрак и насилие – ведь «Лолита» – это все-таки история хищного, одержимого, самообманывающего убийцы, потерянного детства и ранней смерти осиротевшей 13-летней девочки – в « Лолитовой серенаде» Щедрина много моментов трогательной нежности. , от нежно переплетающихся завитков флейты, которые начинают ее, до сладко-грустного эпилога, завершающего пьесу. Музыка яркая и запоминающаяся, особенно в использовании запасных, неукрашенных фигурок клавесинов, чтобы придать ощущение хрупкости и утраченной невинности. Любой, кто (как и я) откликается на «Лулу-сюиту» Берга, должен услышать эту замечательную композицию, взятую из того же колодца. [22]
Опера начинается с игры только на флейтах и виолончелях, что символизирует разницу в возрасте главных героев. [15] Сцена начинается с того, что Гумберт обвиняет себя в суде. «Хор судей», все «русские» басы, напоминающие распевы в РПЦ, называют его «зверем». [14]
Музыку Щедрина называют камерной музыкой для расширенных частей оперы, с состраданием отражающей психику главных героев, а также некоторых комических персонажей, таких как две поющие девушки из рекламы. [14] В сцене между Гумбертом и Лолитой, напоминающей Кармен , Щедрин цитирует Бизе . [13]
В конце концов Гумберт заикается по слогам имени Лолиты под хор мальчиков, поющий Ora pro nobis (Молитесь за нас). [15]