stringtranslate.com

Дил Се..

Dil Se.. ( букв. « От сердца.. » ) — индийский романтический триллер 1998 года на хинди , написанный и снятый Мани Ратнамом , который продюсировал его вместе с Рамом Гопалом Вармой и Шекхаром Капуром . Действие фильма происходит на фоне мятежа в Ассаме , в нем снимаются Шах Рукх Кхан и Маниша Коирала , а Прити Зинта дебютирует в кино во второстепенной роли. Этот пример параллельного кино считается заключительной частью трилогии Ратнама, состоящей из фильмов Roja (1992) и Bombay (1995). [3] [4] Альбом саундтреков к фильму, составленный А. Р. Рахманом , был продан тиражом в шесть миллионов копий в Индии. [5]

Dil Se.. был показан на кинофестивале Era New Horizons и на Хельсинкском международном кинофестивале . Известный своими аспектами нелинейного повествования , фильм имел умеренный успех в отечественном прокате; однако он имел большой успех за рубежом, заработав 975 000 долларов в Соединенных Штатах и ​​537 930 фунтов стерлингов в Великобритании , [2] став первым индийским фильмом, вошедшим в топ-10 кассовых сборов Великобритании, [6] и также стал хитом в Японии . [7]

На 44-й церемонии вручения премии Filmfare Awards фильм Dil Se.. получил 10 номинаций, включая «Лучшая актриса» (Койрала) и «Лучшая актриса второго плана» (Зинта), и выиграл 6 наград, включая «Лучший женский дебют» (Зинта) и «Лучший музыкальный руководитель» (Рахман). На 46-й Национальной кинопремии фильм получил две награды — «Лучшая операторская работа» и «Лучшая аудиография» , а также получил премию Netpac на 49-м Берлинале . [6] [8]

Сюжет

Амаркант Верма — руководитель программы на Всеиндийском радио , отправленный из Нью-Дели, чтобы освещать праздники в Ассаме . По дороге туда дождливой ночью Амар застрял на несколько часов на железнодорожной станции Хафлонг , чтобы успеть на экспресс Barak Valley Express . Пока он ждет, он пытается закурить и просит у таинственного человека спичку или зажигалку. Внезапно сильный порыв ветра сдувает шаль человека, открывая прекрасную женщину. Амар подходит, быстро очарованный, говорит ей, что она прекрасна, и пытается завязать разговор. Она игнорирует его. Он настаивает, и в конце концов она просит у него чашку чая. Когда он возвращается с чаем, он наблюдает, как она садится в следующий поезд с тремя пассажирами-мужчинами и уезжает вдаль. Далее следует первая песня фильма, Chaiyya Chaiyya.

Амар достигает своей цели и замечает ту же женщину в Силчаре . Он пытается поговорить с ней, но она говорит, что не помнит, чтобы встречала его раньше. В рамках своего задания по новостному репортажу, по случаю пятидесятилетия независимости Индии , Амар берет интервью у многих граждан Ассама и у вождя экстремистов , который обвиняет индийское правительство в нарушениях прав человека и бедности в регионе. Вождь заявляет, что освободители не желают вступать в какой-либо диалог с правительством и оправдывать свое сопротивление на северо-востоке Индии .

Некоторое время спустя Амар описывает свою встречу с женщиной по радио, которое она слышит. Он снова замечает ее на почте в Силчаре. В этот момент она говорит ему оставить ее в покое; но он следует за ней и говорит ей, что он влюблен в нее. Она сопротивляется и говорит Амару, что она замужем. Амар решает извиниться перед ней, но она приходит с двумя мужчинами, которые избивают его до потери сознания.

Во время избиения Амар узнает, что мужчины, предположительно, ее братья, и что она солгала о своем замужестве. Он радуется этому открытию, несмотря на то, что он сильно избит и окровавлен. Он добирается до ее дома и узнает от местных жителей, что она уехала. Затем Амар идет на почту, где он сначала замечает ее, и подкупает владельца PCO, чтобы тот дал ему ее контактные данные, и узнает, что она звонит в Ладакх . Впоследствии Амар едет в Лех , и во время записи фестиваля Синдху Даршан индийские военные преследуют и застреливают террориста-смертника . Амар снова замечает женщину. Когда женщина и Амар садятся в автобус, военные допрашивают каждого пассажира, прежде чем автобусу разрешают уехать. Амар говорит офицерам, что он делает репортаж о фестивале, и женщина лжет офицерам, что она едет с Амаром.

После некоторого путешествия автобус ломается, и пассажирам приходится идти пешком до близлежащей деревни. По дороге женщина называет свое имя: Мегхна. Амар продолжает преследовать Мегхну, несмотря на ее протесты. Мегхна говорит Амару, что ее судьба не позволяет ей быть с ним. Она раскрывает травмирующую личную историю и проговаривается, что если бы они были вместе, она хотела бы иметь восемь детей. Ее двойственность и их взаимное влечение изображены в сцене танца наяву в пустыне. В итоге они вдвоем путешествуют и восстанавливаются рядом друг с другом в пустыне за ночь. Утром Амар просыпается и обнаруживает, что Мегхны больше нет.

Убитый горем Амар возвращается домой в Дели, где его семья знакомит его с Прити Наир из Кералы как с потенциальной невестой для него. Прити признается, что недавно ее отвергли в любви, и заставляет Амара рассказать, что его тоже только что бросили. На их свидании Амар замечает одного из соратников Мегхны, Кима, который избил его ранее. Амар преследует его до Коннот-Плейс , где он теряет след мужчины. Незаметно для Амара мужчина убивает себя таблеткой цианида после того, как его остановила местная полиция. Из-за экстремистского характера ситуации полиция передает инцидент в CBI . Вернувшись домой, Амар соглашается жениться на Прити, и подготовка к свадьбе быстро начинается. К большому удивлению Амара, Мегхна появляется на его помолвке и просит Амара дать ему место для проживания и помочь устроиться на работу в офисе Всеиндийского радио Амара, что он и делает.

Амар продолжает тосковать по Мегне, не зная, что она прибыла в Дели в составе группы освободителей , которая запланировала несколько терактов смертников в Нью-Дели на предстоящем параде в честь 50-летия Делийской республики . Она остается в резиденции Амара, чтобы скрыться от следственной операции CBI . В какой-то момент Мегхна выражает опасения по поводу своих планов убить невинных мирных жителей. Ее ругает член ее группы и напоминает о ее долге перед их делом.

На основании опознания очевидца инцидента в Коннот-Плейс, Амар теперь является главным подозреваемым CBI. Его допрашивает полиция и складывает воедино то, что Мегхна замешана в чем-то опасном. Амар находит Мегхну и задается вопросами о ее мотивах. Она наконец открывает Амару, что на самом деле ее зовут Мойна, и в детстве она была жертвой изнасилования армией. Она описывает деревни, которые сжигали дотла, и членов семьи, которых насиловали и убивали. Она обвиняет Амара в том, что он не понимает ее историю. Она говорит, что ищет справедливости и освобождения посредством своей деятельности. Амар предполагает, что она планирует самоубийственную атаку на индийскую армию и президента Индии во время Дня Республики . Пытаясь схватить ожерелье с цианидом, висевшее у нее на шее, Амар арестован за преследование женщины.

В отдельной сцене CBI убеждает генерала армии Индии дать разрешение на проведение проверок безопасности всех армейских конвоев и танкеров, участвующих в параде. Соратник Мойны посвящен в секретные планы правительства по обеспечению безопасности. Соратники Мойны подкупают полицейских , удерживающих Амара, чтобы те освободили его. Они следуют за ним из полицейского участка и снова нападают на него. Амар сопротивляется и оставляет нападавшего без сознания. Затем он отвечает на звонок от Мойны, который она перевела на мобильный телефон нападавшего. Амар умоляет Мойну прекратить все это и выйти за него замуж. Мойна со слезами на глазах говорит, что уже слишком поздно и что ее судьба решена. Сцена заканчивается звуками пуль, которые подразумевают, что Амар был застрелен.

Но Амар возвращается домой, избитый и окровавленный, только чтобы узнать от Прити, что мать Амара также допрашивают, и что Мойна находится в Сандер Нагаре. Прити спрашивает, есть ли у него намерение жениться на ней, и Амар говорит, что он единственный, кто может остановить Мойну. Амара снова арестовывают, и он не может убедить CBI, что он не работает с террористами. Он говорит, что влюблен в Мойну и что он встретил ее, когда брал интервью у лидера экстремистов. Он говорит, что хочет помешать им совершить нападение. CBI не убеждены. Они вводят ему седативные препараты для дальнейшего допроса позже. Благодаря чистой воле Амар может противостоять седативному эффекту инъекции, которую он получил. Он сбегает из CBI и продолжает свое неустанное преследование Мойны.

На следующий день Мойна готовится к своей роли в теракте-самоубийстве, поскольку под ее платьем спрятано взрывное устройство. Амар находит ее. Он выражает ей свою вечную любовь и желание быть с ней. Он умоляет ее уйти с ним, чтобы они вдвоем могли начать все заново в новом месте. Он просит ее сказать, что она любит его. Когда она не отвечает, он настаивает. Отчаявшись, он просит ее хотя бы позволить ему умереть вместе с ней. Он притягивает ее к себе и продолжает умолять ее сказать, что она любит его. Она обнимает его. Когда они обнимаются, они плачут, и бомба, которую несет Мойна, взрывается, убивая их обоих.

В середине титров показывают, что террористов ловит ЦБР.

Бросать

Производство

Съемки начались в ноябре 1997 года, в то время как Шах Рукх Кхан одновременно снимался в фильме Карана Джохара « Всё в жизни бывает» . Мани Ратнам выбрал Манишу Койралу на главную роль после того, как не смог дозвониться до Каджол . [9] [10] Прити Зинта была выбрана на второстепенную роль. [11] Равина Тандон получила предложение от команды поучаствовать в песне «Chaiyya Chaiyya», но отклонила предложение, сославшись на свою незаинтересованность в участии в качестве части номера . [12]

Самир Чанда и Васик Хан были художниками-постановщиками и художниками-оформителями для Dil Se . [2] [13] Основные съемки проходили в Химачал-Прадеше , Лехе , Ассаме , Нью-Дели , Керале и Ладакхе в течение 55 дней. [2] [13] Тигманшу Дхулия был директором по кастингу. Пиа Бенегал и Маниш Малхотра были художниками по костюмам. Песня «Chaiyya Chaiyya» была снята между Малайкой Аророй и Шахрукх Кханом на крыше экспресса Нилгири по пути в Ути , Кунур и Котагири , поезд специально окрашен в коричневый цвет для последовательности песен. [14] Сцены путешествий, другие важные сцены были сняты между Манишей Койралой и Шахрукх Кханом около монастыря Алчи во время фестиваля Синдху Даршан в Лехе . [14] Самая длинная песня фильма «Satrangi Re» с главной парой была снята около монастыря Тиксе , мистических руин монастыря Басго и озера Пангонг около Пангонг Цо в Ладакхе . [14] Песня «Jiya Jale» была снята между Прити Зинта и Шахрукх Кханом около водопадов Атираппилли , заводей Алаппужи , национального парка Перияр , холмов Виланган и озера Перияр в Керале . [14] Несколько боевых сцен в фильме, поставленных Алланом Амином, были сняты около Коннот-Плейс, Нью-Дели , Раджпатха и Старого Дели . [2] [14]

Темы

Говорят, что Dil Se — это путешествие по семи оттенкам любви, которые определены в древней арабской литературе. Эти оттенки определяются как влечение, увлечение, любовь, почтение, поклонение, одержимость и смерть. Персонаж, которого играет Шахрукх Кхан, проходит через каждый оттенок в течение фильма. [15] Авторы Сангита Гопал и Суджата Мурти из Global Bollywood: Travels of Hindi Song and Dance также сравнили роман Кхана в фильме с траекторией любви в древней арабской литературе, полагая, что тексты двух песен передают «апокалиптический фатализм». [16]

Фильм представляет собой драматизацию притяжения между персонажем из сердца Индии и другим персонажем из периферийного штата, а также представление противоположностей в глазах закона и общества. [17] Dil Se описывается как фильм, «структурированный посредством отсрочки и невыполненных дразнящих обещаний». [18] Rediff.com сказал о фильме: «Вся атмосфера фильма надлежащим образом поэтична, с несколькими романтическими обменами, выделяющимися и весьма запоминающимися. Тигманшу Дхулия искусно обработал диалоги фильма. Среди залитых лунным светом пустынных дюн происходит особенно волнующий разговор между ведущей парой. Амар показывает свою ненависть к глазам Мегхны — потому что он не может видеть мир, скрытый за ними, и свою любовь к тем же самым, потрясающим глазам — потому что он не может видеть мир, скрытый за ними». [19]

Эллеке Бёмер и Стивен Мортон в своей книге «Террор и постколониальное» (2009) полагают, что песни и их экзотические места в фильме были очень важны для маскировки невозможного примирения между террористом и чопорным правительственным агентом, вызывая чистую фантазию. [18] Они утверждают, что это явление называется «лиминальным пространством сновидений», поскольку женщина-террористка не может удовлетворить свое сексуальное желание, поэтому песни заполняют пустоту этого желания «своей роскошью и экзотическими местами» в регионе Ладакх . [18] Сообщается, что тема фильма — дань уважения британскому фильму 1981 года «Женщина французского лейтенанта » . [20]

Выпускать

Dil Se вышел 21 августа 1998 года. Хотя фильм был снят в основном на языке хинди, режиссер Мани Ратнам также дублировал и выпустил фильм на тамильском и малаяламском языках под названием Uyire.. ( перевод: Жизнь (данная в романтическом контексте) ), который стал очень популярен среди тамильской аудитории благодаря своим песням, и на телугу под названием Prematho ( перевод:  С любовью ). [21] [22] [23] Тамильские диалоги Шахрукх Кхана в фильме были озвучены Арвиндом Свами . [24]

Прием

Критический прием и кассовые сборы

Хотя Dil Se получил средний кассовый отклик в Индии , он обрёл успех за рубежом. Он был показан на кинофестивале Era New Horizons и на Хельсинкском международном кинофестивале . Фильм получил премию Netpac на Берлинском международном кинофестивале , две национальные кинопремии и шесть премий Filmfare . Интенсивная политическая повестка фильма с судебными процессами над ассамцами на границе Индии и Китая , история любви и тот факт, что он совпал с празднованием 50-й годовщины независимости, стали основными факторами его успеха за рубежом, особенно среди южноазиатской диаспоры на западе. [25] [26]

Фильм стал первым индийским фильмом, вошедшим в топ-10 кассовых сборов Соединенного Королевства. [6] Даже через несколько месяцев после его выхода в сентябре 1998 года фильм все еще демонстрировался на пяти экранах, пять раз в день, со средней посещаемостью 3000 зрителей на всех экранах в комплексе Cineworld в Фелтхэме , Западный Лондон. [25] Дипа Деостали написала положительный отзыв о фильме, назвав его «идеальной одой любви» и похвалив режиссуру, сценарий и актерскую игру. [27] Халид Мохамед нашел фильм разочаровывающим, отметив его «прекрасную игру, технику и музыку», но раскритиковав его за отсутствие «того важного элемента, который называется историей». [28] Анупама Чопра из India Today написала: «Среди катушек с требухой, которые Болливуд штампует каждую неделю, Dil Se... — благородная попытка. Но исходя из Мани, этого просто недостаточно». [29] Фильм был включен в список «Лучшие фильмы Болливуда» журнала Time в 2010 году. [30] «Любовь без сердца» также стала хитом в Японии . [7]

Награды и номинации

Саундтрек

В саундтрек вошло шесть песен, написанных А. Р. Рахманом . Раджа Сен из Rediff назвал его «лучшим саундтреком Рахмана, безусловно». [19] Альбом с саундтреками был продан в количестве шести миллионов копий в Индии. [5] Песня « Chaiyya Chaiyya », основанная на суфийской музыке (текст основан на суфийской народной песне «Thaiyya Thaiyya» Буллеха Шаха ) и поэзии на урду , [34] в основном в Raag Madhumad Sarang (или Megh Malhar ), с оттенками Bhairav ​​и других раг, стала особенно популярной, и песня была использована в фильме Inside Man (2006), в мюзикле Bombay Dreams и в телевизионных шоу Smith и CSI: Miami . [35] Саундтрек был записан на нескольких других языках. Песня « Dil Se Re » с боевыми кличами и громкими ритмами написана в раге Наттай / Джог , тогда как «Ae Ajnabi» — это мягкая газель, написанная в раге Патдип .

Малаяламские строки для песни «Jiya Jale» были написаны поэтом-песенником Гиришем Путенчери .

Бас-гитарист Гай Пратт , игравший на альбомах Pink Floyd после Роджера Уотерса Delicate Sound of Thunder , The Division Bell и Pulse, сыграл на бас-гитаре в заглавной песне « Dil Se Re ». [36]

Оригинальная версия

Хинди ( Dil Se.. )

Все тексты песен написаны Гульзаром , а малаяламский текст песни "Jiya Jale" был написан Гиришем Путенчери ; вся музыка написана А. Р. Рахманом.

Дублированные версии

Тамильский (Уйире)

Все тексты песен написаны Вайрамутху , а малаяламский текст песни "Nenjinile Nenjinile" был написан Гиришем Путенчери ; вся музыка написана А. Р. Рахманом.

Телугу (Премато)

Все тексты написаны Сиривеннелой Ситхарамой Шастри , а тексты на малаялам из песни «Innaalilaa Ledule» написаны Гиришем Путенчери ; вся музыка написана А.Р. Рахманом

Оценка фоновой оценки

Хинди (Дил Се..)

Список треков:

Тамильский (Уйире)

Список треков:

Малаялам (Уйире)

Список треков:

Телугу (Премато)

Список треков:

Ссылки

  1. ^ Шелли Валиа и Танушри Гхош (21 января 2013 г.). «Язык без ограничений». Business Standard . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 г. Получено 14 марта 2020 г.
  2. ^ abcdef "Dil Se.. – Movie". Box Office India. Архивировано из оригинала 20 июня 2022 года . Получено 20 июня 2022 года .
  3. ^ Ciecko, Anne Tereska (2006). Современное азиатское кино: популярная культура в глобальном контексте. Berg Publishers. стр. 142. ISBN 978-1-84520-237-8. Архивировано из оригинала 18 апреля 2023 г. . Получено 11 апреля 2011 г. .
  4. ^ Пэт Падуа. «FROM THE HEART – The Films of Mani Ratnam». cinescene.com. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Получено 4 апреля 2011 года .
  5. ^ ab "Rahman @ 25". News18 . CNN International . 8 сентября 2017 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 г. Получено 4 декабря 2017 г.
  6. ^ abc Aftab, Kaleem (октябрь 2002 г.). "Brown: the new black! Bollywood in Britain". Critical Quarterly . 44 (3). Blackwell Synergy: 88–98. doi :10.1111/1467-8705.00435. Первый фильм Болливуда, вошедший в топ-10 Великобритании, Dil Se / Uyire, тем не менее, был средним в Индии. Такие факторы свидетельствуют о решающей роли аудитории NRI в коммерческой судьбе продукции Болливуда.
  7. ^ ab Kohli-Khandekar, Vanita (2013). Индийский медиабизнес. Sage Publications . стр. 188. ISBN 9788132117889. Архивировано из оригинала 26 июля 2023 . Получено 3 декабря 2017 .
  8. ^ Кэри Раджиндер Сохни (2006). "Dil Se". Британский институт кино. Архивировано из оригинала 1 февраля 2008 года . Получено 16 февраля 2008 года .
  9. ^ "Minnoviyam Star Tracks". minnoviyam.com . Архивировано из оригинала 13 октября 1999 . Получено 11 января 2022 .
  10. ^ "Знаете ли вы, что Каджол отказалась от ЭТОГО фильма известного тамильского режиссера ради фильма "Всё в жизни бывает?". Архивировано из оригинала 5 сентября 2023 г. Получено 5 сентября 2023 г.
  11. ^ "Minnoviyam Star Tracks". www.minnoviyam.com . Архивировано из оригинала 20 апреля 1999 года . Получено 11 января 2022 года .
  12. ^ "Равина Тандон об отклонении Чайи Чайи: «И Мани сэр, и Шахрукх звонили мне»". 20 мая 2023 г. Архивировано из оригинала 5 сентября 2023 г. Получено 5 сентября 2023 г.
  13. ^ ab "Making movies with Mani Ratnam". Rediff.com . Архивировано из оригинала 18 августа 2017 года . Получено 21 июля 2015 года .
  14. ^ abcde "Movie > Dil Se – Movies and Locations – Filmapia – Reel Sites. Real Sights". filmapia.com . Архивировано из оригинала 9 ноября 2017 г. . Получено 21 июля 2015 г. .
  15. ^ "Dil Se... A Mani Ratnam film". Архивировано из оригинала 9 июля 2001 года . Получено 4 апреля 2011 года .
  16. ^ Гопал и Мурти 2008, с. 166.
  17. ^ Чаудхури, Шохини (2005). Современное мировое кино: Европа, Ближний Восток, Восточная Азия и Южная Азия. Издательство Эдинбургского университета. стр. 172. ISBN 978-0-7486-1799-9. Получено 3 апреля 2011 г.
  18. ^ abc Boehmer, Elleke; Morton, Stephen (октябрь 2009). Террор и постколониальное. John Wiley and Sons. стр. 350. ISBN 978-1-4051-9154-8. Получено 3 апреля 2011 г.
  19. ^ ab "Weekend Watch: Dil Se". Rediff.com . 21 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2014 г. Получено 3 апреля 2011 г.
  20. ^ «Был ли „Наякан“ вдохновлён „Крёстным отцом“?». Архивировано из оригинала 20 октября 2019 года . Получено 24 июля 2022 года .
  21. ^ Sruthy Ganapathy Raman (20 июня 2018 г.). «Маниша Койрала о своем актерском пути: «на 200 процентов более сосредоточена, чем когда-либо»». Scroll.in . Архивировано из оригинала 29 марта 2020 г. . Получено 14 марта 2020 г. .
  22. ^ Sowmya Rajendran (15 августа 2017 г.). «25 лет после „Roja“: изменилось ли изображение „патриотизма“ на экране?». The News Minute . Архивировано из оригинала 24 июля 2021 г. . Получено 14 марта 2020 г. .
  23. ^ Anjana Sekhar (16 августа 2018 г.). «От борьбы за свободу до убийства террористов: индийский патриот в тамильском кино». The News Minute . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 г. Получено 14 марта 2020 г.
  24. ^ Суджата Нараянан (29 ноября 2016 г.). «Завоевание юга Шах Рукх Кханом: DDLJ для Dear Zindagi, как SRK завоевал поклонников». Firstpost . Архивировано из оригинала 31 августа 2020 г. Получено 14 марта 2020 г.
  25. ^ ab Dudrah, Rajinder Kumar (2006). Bollywood: социология идет в кино. Sage. стр. 34. ISBN 978-0-7619-3461-5. Получено 3 апреля 2011 г.
  26. ^ Мейер, Майкл (2009). Слово и образ в колониальной и постколониальной литературе и культуре. Родопи. стр. 230. ISBN 9789042027435. Получено 11 апреля 2011 г.
  27. ^ Deosthalee, Deepa (22 августа 1998 г.). "Идеальная ода любви, Дил Се". The Indian Express . Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. Получено 7 декабря 2011 г.
  28. ^ Мохамед, Халид. "ВЕСЬМА РАЗОЧАРОВАНИЕ". Filmfare . Архивировано из оригинала 2 октября 1999 года.
  29. ^ Анупама, Чопра (31 августа 1998 г.). "Обзор фильма: Dil Se.., в главных ролях Шах Рукх Кхан, Маниша Коирала". India Today . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 г. Получено 11 мая 2020 г.
  30. ^ Корлисс, Ричард (27 октября 2010 г.). "Dil Se – 1998". Время . Архивировано из оригинала 5 мая 2016 г. Получено 30 июля 2012 г.
  31. ^ "Dil Se (Original Motion Picture Soundtrack)". iTunes Store . 8 июля 1998 г. Архивировано из оригинала 25 ноября 2017 г. Получено 6 сентября 2017 г.
  32. ^ "Dil Se – музыкальный обзор М. Али Икрама". Planet Bollywood. Архивировано из оригинала 28 марта 2014 года . Получено 30 июня 2011 года .
  33. ^ "Dil Se – музыкальный обзор Бхаскара Гупты". AllMusic. Архивировано из оригинала 28 февраля 2011 года . Получено 30 июня 2011 года .
  34. ^ Басу, Ануступ (2010). Болливуд в эпоху новых медиа: геотелевизионная эстетика: геотелевизионная эстетика. Издательство Эдинбургского университета. стр. 164. ISBN 9780748643233.
  35. ^ "Dil Se Soundtrack". Amazon . Архивировано из оригинала 25 февраля 2022 года . Получено 30 июня 2011 года .
  36. ^ "Dil Se Soundtrack at arrahman.com". arrahman.com. Архивировано из оригинала 18 июля 2013 года . Получено 14 июня 2013 года .

Библиография

Внешние ссылки