stringtranslate.com

Марш на Дрину

« Марш на Дрину » ( серб .: Марш на Дрину , латинизировано : Marš na Drinuпроизносится [mârʃ na drǐːnu] ) — сербский патриотический марш , который был написан в ознаменование победы сербов в битве при Цере во время Первой мировой войны и стал рассматриваться как символ сербского сопротивления и победы в Первой мировой войне. Наряду с другой песней Первой мировой войны, Tamo daleko , он стал мощным символом сербской культуры и национальной идентичности и остаётся популярным среди сербов на Балканах и в диаспоре. [1] [2]

История

Первая мировая война

Большой каменный памятник, увенчанный орлом.
Мемориальный склеп Цер, посвященный сербским солдатам, павшим в битве
Оригинальная рукописная партитура Станислава Бинички

Река Дрина служила границей между Боснией и Сербией, и к началу Первой мировой войны Босния находилась под контролем Австро-Венгрии более трех десятилетий. [3] Река является важным символом сербской национальной идентичности, поскольку существует историческое желание сербов в Сербии объединиться с братьями, живущими в Боснии . [3] Поражение сербов от австро-венгерских войск в битве при Цере в августе 1914 года стало первой победой союзников над Центральными державами во время Первой мировой войны. [4] [5]

Станислав Бинички сочинил то, что стало известно как «Марш на Дрину» вскоре после битвы при Цере. Бинички посвятил ее своему любимому командиру сербской армии , полковнику Миливое Стояновичу , который сражался в битве при Цере, но был убит позже в битве при Колубаре . Его композиция изначально называлась «Марш к победе». Песня получила широкую популярность во время и после войны. [6] [7]

Социалистическая Югославия

Песня была популярна в Социалистической Югославии после Второй мировой войны . Она была выпущена как сингл и в других форматах на лейбле Yugoton из Загреба . [8] Запись Ansambl Urošević была награждена премией Zlatna Ploča («Золотая пластинка») за их сингл, выпущенный на Yugoton. Песня звучала на церемонии вручения Нобелевской премии по литературе, когда сербский писатель Иво Андрич был назван лауреатом Нобелевской премии в 1961 году. [9]

В 1964 году киностудия Avala Film выпустила военный фильм под названием « Марш на Дрину » , в котором марш был показан в исторической драме битвы при Цере 1914 года и основан на марше, в котором звучала эта мелодия. [10]

Современный период

В 1992 году песня получила большинство голосов на референдуме за новый государственный гимн Сербии, но официально так и не была принята. [11] В том же году Социалистическая партия Сербии использовала песню в качестве саундтрека к важному рекламному ролику перед всеобщими выборами в Сербии 1992 года . [12]

В 2013 году песня оказалась в центре скандала после того, как ее исполнил сербский хор, выступая на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций . Вук Еремич , президент Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций , Пан Ги Мун , генеральный секретарь Организации Объединенных Наций , и другие должностные лица Организации Объединенных Наций устроили песне овацию стоя. [13] Боснийские организации отреагировали на выступление, потребовав отстранения Еремича от должности президента Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. [14] Еремич заявил, что «мы, сербы, очень гордимся ею [песней] и хотим поделиться ею с миром». [13] Он продолжил, сказав, что «прискорбные попытки извратить смысл нашего музыкального дара, предложенного миру в прошлый понедельник, глубоко оскорбительны для сербского народа». Организация Объединенных Наций позже извинилась за овацию, а Пан Ги Мун выразил сожаление, что некоторые были оскорблены песней. [14]

Тексты песен

Сербский текст песни был написан в 1964 году в Социалистической Югославии поэтом и журналистом Милое Поповичем в ознаменование 50-й годовщины битвы при Цере. [15] Только четыре куплета поэмы Милое Поповича 1964 года были записаны в 1966 году вокалистом Любивое Видосавлевичем и Народным оркестром «Carevac».

Международный хит

Композиция стала международным хитом и неотъемлемой частью мировой музыки. Шведский композитор Феликс Шталь получил права на песню, которую он опубликовал и продвигал. Датский гитарист Йорген Ингманн имел хит номер один в датском поп-чарте синглов в 1963 году в версии, аранжированной для соло-электрогитары на шведском лейбле Metronome Records . [16] [17] Его запись была также выпущена в Западной Германии, где она достигла 5-го места, в Великобритании, во Франции и в США на лейбле ATCO Records , 6277. Патти Пейдж , The Shadows , Чет Аткинс , Фрэнки Янкович , Хорст Венде и Джеймс Ласт также записали эту песню.

На музыку было написано много разных текстов на нескольких языках: английском, немецком и итальянском. Английский текст был добавлен в 1964 году американским автором песен Воном Хортоном для записи Патти Пейдж под названием «Drina (Little Soldier Boy)». Немецкий текст был добавлен Уолтером Ротенбургом в 1964 году и Бертом Олденом в 1976 году. Итальянский текст был добавлен в 1964 году Даниэлем Пейсом для записи Мари Лафоре .

Популярные международные версии

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Хадсон 2007, стр. 166.
  2. ^ Коэн 1998, стр. 129.
  3. ^ ab Hudson 2007, стр. 165.
  4. ^ Павлович 2002, стр. 94.
  5. ^ Митрович 2007, стр. 104.
  6. ^ Самсон 2013, стр. 337.
  7. ^ Стримпл 2005, стр. 182.
  8. ^ Discogs.com.
  9. Анон. 2014.
  10. ^ Гулдинг 2002, стр. 78.
  11. ^ "Сви наши референдумы" . Нови-Сад: Радио-телевидение Воеводине. 06 марта 2008 г.
  12. ^ Томпсон 1999, стр. 74.
  13. ^ ab Clemens 2013, стр. 56.
  14. ^ ab Seattle Times и 17 января 2013 г.
  15. ^ Слэмниг 2013.
  16. ^ Датский Топ-20. Архивировано 2013-12-19 на Wayback Machine
  17. Сингл был № 1 в течение 2 недель в Дании., Billboard , 22 февраля 1964 г., стр. 35.
  18. Песни из вторых рук: Drina March.
  19. Мировой чарт «Хиты», Billboard , 1964.
  20. ^ 45cat.com.
  21. ^ discogs.com.

Источники

Внешние ссылки