stringtranslate.com

Мефистофель

Мефистофель ( итальянское произношение: [mefiˈstɔːfele] ) — опера в прологе и пяти актах, позже сокращённая до четырёх актов и эпилога , единственная завершённая опера с музыкой итальянского композитора - либреттиста Арриго Бойто (существует несколько завершённых опер, для которых он был только либреттистом). Премьера оперы состоялась 5 марта 1868 года в миланском театре Ла Скала под управлением композитора, несмотря на его отсутствие опыта и мастерства как дирижёра.

Однако она не имела успеха и была немедленно снята с показа после всего лишь двух представлений, оба из которых были освистаны публикой. Пересмотры в 1875 году привели к успеху в Болонье, а с дальнейшими изменениями в 1876 году для Венеции опера была поставлена ​​в других местах.

История создания композиции

Бойто начал думать об опере на тему Фауста после окончания учебы в Миланской консерватории в 1861 году. « Мефистофель» — одно из многих произведений классической музыки, основанных на легенде о Фаусте, и, как и многие другие композиторы, Бойто использовал версию Гёте в качестве отправной точки. Он был поклонником Рихарда Вагнера и, как и он, решил написать собственное либретто , что было практически неслыханно в итальянской опере того времени. Большая часть текста на самом деле является буквальным переводом с немецкого языка Гёте на итальянский язык Бойто.

Самой популярной оперой, основанной на легенде, была опера Гуно «Фауст» , которую Бойто считал поверхностной и легкомысленной трактовкой глубокой темы. Кроме того, Бойто презирал то, что он считал низкими оперными стандартами, преобладавшими в Италии в то время, и он решил сделать свою новую работу отличительной, как в музыкальном, так и в интеллектуальном плане, отличной от всего, что было слышно ранее. Он надеялся, что это станет звонком пробуждения и вдохновением для других молодых итальянских композиторов.

Клавир для фортепиано и вокала был завершен в 1867 году, когда Бойто гостил у родственников в Польше.

История производительности и изменения

19 век

По мере того, как премьерное представление вечером 5 марта 1868 года прогрессировало, враждебность публики, незнакомой с авангардным музыкальным стилем Бойто и не впечатленной многими сценами (особенно сценой во дворце императора), неуклонно росла. Более того, произведение было слишком длинным, а состав актеров не соответствовал сложности музыки. Когда занавес наконец опустился далеко за полночь, стало ясно, что премьера провалилась. После всего лишь двух представлений, причем второе было разделено на две части и представлено в последующие вечера, опера была снята с показа.

Бойто немедленно принялся за переработку своей оперы, значительно сократив ее длину примерно на треть, сделав многие сцены меньше по масштабу. Наиболее важными изменениями были следующие: Бойто удалил всю первую сцену оригинального 4-го акта (сцена в императорском дворе), симфоническое интермеццо «La Battaglia» и расширил 5-й акт как эпилог, добавив в процессе дуэт «Lontano, lontano» в 3-й акт. Фауст был изменен с баритона на тенора .

Исправленная версия была впервые представлена ​​в Болонье 4 октября 1875 года, на этот раз исполненная, как обычно считается, очень хорошим составом, и имела немедленный успех. Считается, что эта перемена в восприятии частично связана с правками Бойто, сделавшим оперу более традиционной по стилю, а также с тем, что итальянская публика познакомилась и с большей готовностью приняла разработки в опере, связанные с творчеством Рихарда Вагнера .

В 1876 году Бойто внес дополнительные незначительные изменения, и эта версия была впервые представлена ​​в Театре Россини в Венеции 13 мая 1876 года. Первое британское представление состоялось в Театре Ее Величества в Лондоне 6 июля 1880 года, а американская премьера состоялась 16 ноября 1880 года в Бостоне. [1] [2] После этого Бойто продолжал вносить небольшие изменения вплоть до окончательной постановки в Милане 25 мая 1881 года.

20-й век и далее

В начале 20-го века возрождение оперы было связано, в частности, с известным русским басом Федором Шаляпиным : он исполнил заглавную партию по случаю своего первого выступления за пределами России (Ла Скала, Милан, 16 марта 1901 года), а также во время своего североамериканского дебюта ( Метрополитен-опера , Нью-Йорк, 20 ноября 1907 года). [2] Шаляпин впервые выступил в Королевском оперном театре Ковент-Гарден 25 мая 1926 года. Части последующего выступления 31 мая были записаны His Master's Voice. [3]

В 1969 году Нью-Йоркская городская опера представила новую постановку Тито Капобьянко , а Норман Трейгл добился наибольшего успеха в главной роли.

Метрополитен-опера время от времени ставила эту работу с тех пор, как она впервые появилась там 5 декабря 1883 года. [4] [5] Королевская опера в Лондоне дала только одно представление оперы, концертную версию в марте 1998 года в Барбикан-центре , с Сэмюэлем Рэми в главной роли. [6]

В роли Мефистофеля Рэми сделал эту роль своей визитной карточкой, появляясь во многих постановках в 1980-х и начале 1990-х годов, включая постановку, поставленную Оперой Сан-Франциско в ноябре 1994 года. [7] Опера Сан-Франциско возобновила постановку оперы 1994 года в качестве первой постановки сезона 2013/14 с Ильдаром Абдразаковым в роли Мефистофеля , Патрисией Расетт в роли Маргариты и Рамоном Варгасом в роли Фауста. [8]

Опера была представлена ​​в рамках сезона 2013/14 в Хорватском национальном театре (HNK Split) под руководством Михала Знанецкого и дирижера Никши Барезы. [9]

В августе 2014 года опера была представлена ​​на 13-м оперном фестивале Theatro da Paz в Белене , Бразилия, после 50-летнего перерыва в бразильских театрах. Там Мефистофель был сыгран Денисом Седовым, а Фауст — Фернандо Портари. [10]

Из-за пандемии COVID-19 постановка «Мефистофеля» в Голландской национальной опере в 2020 году не могла состояться, как планировалось, поэтому была представлена ​​альтернативная постановка произведения под названием «Фауст» [рабочее название] . Концепция этой постановки была создана режиссером Лисенкой Хейбур Кастаньон и дирижером Маноем Кампсом, в которой они пригласили композиторов и аранжировщиков отреагировать на оригинальную работу Бойто. Это включало новую аранжировку знаменитой тюремной арии Бойто «L'altra notte in fondo al mare» из «Мефистофеля», аранжированную британским композитором Грейс-Эванджелин Мейсон для молдавского сопрано Ольги Бусуйок , которая была оригинальным актером постановки. [11]

Роли

Синопсис

Пролог

Небесный хор ангелов восхваляет Бога-Творца. Мефистофель презрительно заявляет, что может завоевать душу Фауста. Его вызов принят Силами Добра.

Акт 1

Сцена 1, Пасхальное воскресенье

Ворота и крепостные валы Франкфурта-на-Майне, эскиз к акту 1, сцене 1 (Феррарио)

Пожилой доктор Фауст и его ученик Вагнер наблюдают за пасхальными празднествами на главной площади Франкфурта . Фауст чувствует, что за ними следует таинственный монах, в отношении которого он предчувствует что-то зловещее. Вагнер игнорирует беспокойство своего хозяина, и с наступлением темноты они возвращаются в дом Фауста.

Сцена 2, Пакт

Эскиз декорации к акту 1, сцене 2 (Ферарио)

Фауст находится в своем кабинете, глубоко погруженный в размышления. Его мысли драматическим образом нарушены внезапным появлением зловещего монаха, в котором он теперь узнает проявление Дьявола (Мефистофеля). Фауст не только не напуган, но и заинтригован и вступает в дискуссию с Мефистофелем, которая завершается соглашением, по которому он отдаст свою душу дьяволу после своей смерти в обмен на мирское блаженство на всю оставшуюся жизнь.

Акт 2

Сцена 1, Сад

Сад Марты для акта 2, сцены 1 (Феррарио)

Вернувшись к юности, Фауст влюбился в Маргарету, неискушенную деревенскую девушку. Она не в силах устоять перед его соблазнительными чарами и соглашается напоить свою мать снотворным и встретиться с ним для страстной ночи. Тем временем Мефистофель развлекается с Мартой, еще одной деревенской девушкой.

Сцена 2, Шабаш ведьм

Шабаш ведьм ( Вильгельм Гаузе , исполнение в Венской придворной опере , 18 марта 1882 г.)

Мефистофель унес Фауста, чтобы он стал свидетелем шабаша ведьм на горе Брокен . Они достигают вершины и слышат звук ведьм, приближающихся снизу. Они приближаются, и Мефистофель, объявив себя королем, призывает их поклониться ему. Дьявол восходит на свой трон и провозглашает свое презрение к Миру и всем его никчемным обитателям. Когда оргия достигает своей кульминации, Фауст видит видение Маргариты, по-видимому, в цепях и с перерезанным горлом. Мефистофель заверяет его, что видение было ложной иллюзией. Пиршество продолжается.

Акт 3

Видение Фауста оказалось правдой. Маргарета лежит в мрачной камере, ее разум находится в состоянии смятения и отчаяния. Она была заключена в тюрьму и приговорена к смерти за отравление своей матери снотворным, которое ей дал Фауст, и за утопление ребенка, которого она родила. Фауст умоляет Мефистофеля помочь им сбежать вместе. Они входят в камеру, и сначала Маргарета не узнает своих спасителей. Ее радость от воссоединения с Фаустом превращается в ужас, когда она видит Мефистофеля и понимает, что он — Дьявол. Отказываясь поддаваться дальнейшему злу, Маргарета молит о божественном прощении. Она падает на пол камеры, когда Небесный хор провозглашает ее искупление.

Акт 4

Эскиз декорации к 4 акту (Феррарио)

Мефистофель перенес Фауста назад во времени в Древнюю Грецию . Елена Троянская и ее последователи наслаждаются роскошной и экзотической обстановкой на берегах великолепной реки. Фауст, одетый более роскошно, чем когда-либо, легко может завоевать сердце прекрасной принцессы. В страстном излиянии они заявляют о своей вечной любви и преданности друг другу.

Эпилог

Вернувшись в свой кабинет, Фауст, снова ставший стариком, размышляет о том, что ни в мире реальности, ни в мире иллюзий он не смог найти идеального опыта, которого жаждал. Он чувствует, что конец его жизни близок, но, отчаянно желая окончательной победы, Мефистофель призывает его отправиться в более экзотические приключения. На мгновение Фауст колеблется, но внезапно, схватив Библию, он взывает к Божьему прощению. Мефистофель был побежден; он исчезает на заднем плане, когда Фауст умирает, а Небесный хор снова поет о конечном искуплении.

Записи

В популярной культуре

Batman Begins изображает оперу, исполняемую на сцене, используя отрывок из "Rampiamo, rampiamo, che il tempo ci gabba" (Хор колдунов и ведьм из акта 2, сцены 2) из ​​записи EMI 1973 года (см. "Записи" выше). Во время сцены исполнители, одетые как монстры, похожие на летучих мышей, пугают молодого Брюса Уэйна , который просит уйти. [ необходима цитата ]

Авангардный видеоклип Евгения Тимохина на ремикс куплета «E' mia madre addormentata» из арии Маргареты в 3-м акте был удостоен Гран-при Euro Video 2006. [28]

Ссылки

Примечания

  1. ^ Сейди, Стэнли (1997), стр. 415
  2. ^ ab Ashbrook 1998, стр. 303–305
  3. ^ Боровский 1988, стр.  [ нужная страница ] .
  4. ^ "Ассоциация Метрополитен-опера". archives.metoperafamily.org .
  5. ^ Салазар, Дэвид (9 ноября 2018 г.). «Обзор Metropolitan Opera 2018–19: Mefistofele». operawire.com . Получено 9 ноября 2018 г. .
  6. ^ Онлайн-база данных Королевского оперного театра
  7. ^ База данных выступлений оперы Сан-Франциско на archive.sfopera.com
  8. Информация об опере с сайта Оперы Сан-Франциско
  9. ^ Информация о производстве Архивировано 2015-10-01 в Wayback Machine (на хорватском языке)
  10. ^ Новостное сообщение от G1 (на португальском языке)
  11. ^ Голландская национальная опера
  12. Согласно оригинальным либретто.
  13. ^ Казалья, Герардо (2005). «Мефистофель, 5 марта 1868 года». L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  14. ^ Казалья, Герардо (2005). «Мефистофель, 4 октября 1875 года». L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  15. Касалья ошибочно утверждает, что партия Нерео также была исполнена на премьере 1868 года, приписывая ее неуказанному тенору.
  16. ^ ab Источники обычно приписывают роль Марты и Панталиса контральто Антониетте Маццукко, тогда как в оригинальном либретто указано имя «Синьоры Де-Фасси», более подробная информация о которой отсутствует.
  17. ^ Касалья ошибочно утверждает, что роль Панталиса также была сыграна на премьере 1868 года, приписывая ее Джузеппине Флори.
  18. Бойто пишет «Коретиди» по мотивам Гете.
  19. Бойто пишет «Дориди» в честь Гёте.
  20. ^ Источник информации о записях Мефистофеля на operadis-opera-discography.org.uk
  21. ^ "Boito – Mefistofele". Naxos Records . Получено 4 сентября 2010 г.
  22. ^ "Boito – Mefistofele". The Decca Record Company London . Получено 4 сентября 2010 г.
  23. ^ "Бойто - Мефистофель". Классика ЭМИ . Проверено 4 сентября 2010 г.
  24. ^ "Boito – Mefistofele". The Decca Record Company London . Получено 4 сентября 2010 г.
  25. ^ "Boito – Mefistofele". Sony Classical. 1991. Получено 30 января 2012 .
  26. ^ "Boito: Mefistofele". HR Musik . Получено 12 октября 2011 г.
  27. ^ "Boito: Mefistofele". EuroArts Music International . Получено 3 августа 2018 г.
  28. ^ Матошко, Александра (14 июня 2006 г.). "Украина выигрывает Euro Video Grand Prix". Kyiv Post . Получено 14 июня 2006 г.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки