stringtranslate.com

Надя (роман)

«Наджа» (1928), вторая книга, опубликованная Андре Бретоном , является одним из знаковых произведений французского сюрреалистического движения. Она начинается с вопроса « Кто я? »

Он основан на реальных взаимодействиях Бретона с молодой женщиной, Надей (на самом деле Леоной Камиль Жизлен Делакур 1902–1941), [1] в течение десяти дней, и предположительно является полуавтобиографическим описанием его отношений с пациенткой Пьера Жане . Нелинейная структура книги основана на реальности с помощью ссылок на других парижских сюрреалистов, таких как Луи Арагон , и 44 фотографий.

Последнее предложение книги («Красота будет КОНВУЛЬСИВНОЙ или ее не будет вовсе») дало название флейтовому концерту Пьера Булеза ...explosante-fixe... .

Широкодоступный английский перевод Ричарда Говарда, датируемый 1960 годом, представляет собой перевод первого издания романа Бретона, датированного 1928 годом. Бретон опубликовал второе, переработанное издание в 1963 году. В настоящее время английский перевод этого второго издания недоступен.

Краткое содержание

Рассказчик по имени Андре размышляет о ряде принципов сюрреализма, прежде чем в конечном итоге (примерно через треть романа) приступить к повествованию, в целом линейному, о его коротком десятидневном романе с титульным персонажем Надей. Она так названа «потому что в русском языке это начало слова «надежда», и потому что это только начало», но ее имя также может вызывать ассоциации с испанским «Nadie», что означает «никто». В конечном счете становится очевидным, что она может быть той, кто придерживается уникальной точки зрения, начала надежды, в то время как рассказчик относится к ней так, как будто она никто. Рассказчик становится одержимым этой женщиной, с которой он, случайно встретившись во время прогулки по улице, сразу же завязывает разговор. Он становится зависимым от ежедневных свиданий, иногда достигающих кульминации в романе (поцелуй здесь и там). Однако его истинное очарование Надей — это ее видение мира, которое часто провоцируется обсуждением работ ряда художников-сюрреалистов, включая его самого. Хотя ее понимание существования подрывает жестко авторитарную повседневность, позже выясняется, что она имеет дело с эмоциональным бременем потери члена семьи и проводит время в санатории, в течение которого Андре, кажется, сосредоточен только на себе, не принимая во внимание ее внутренний (или внешний) мир. После того, как Надя делится подробностями своей собственной жизни, она в некотором смысле становится демистифицированной, и рассказчик решает, что он не может продолжать их отношения.

В оставшейся четверти текста Андре отдаляется от нее и погружается в извилистые размышления о ее отсутствии, настолько, что возникает вопрос, позволяет ли ее отсутствие и его воображение о ней продолжать объективировать ее для собственного вдохновения таким образом, что ее присутствие как полноценной личности, не говоря уже о друге, было бы слишком очеловечивающим. В конце концов, именно Надю как обычного человека Андре в конечном счете презирает и не может терпеть до такой степени, что это вызывает слезы. Есть что-то в близости, которая когда-то предположительно ощущалась между рассказчиком и Надей, прежде чем он услышал больше о ее жизни, что указывало ему на глубину за пределами сознательной рациональности, бодрствующей логики и разумных повседневных операций. Он предпочитает, чтобы в ней было что-то по сути «таинственное, невероятное, уникальное, сбивающее с толку»; это усиливает представление о том, что их близость служит только для того, чтобы напомнить Андре о непроницаемости Нади. Ее окончательный уход в отсутствие является фундаментальной проблемой этого текста, отсутствие, которое позволяет Наде жить свободно в сознательном и бессознательном Андре, по-видимому, необузданном, сохраняя свою парадоксальную роль как присутствующей, так и отсутствующей. По иронии судьбы, в то время как настоящая Надя находится в том же городе, что и он, он ни разу не думает проверить ее, посмотреть, как у нее дела, или позаботиться о ней за пределами своей собственной способности использовать ее в своих собственных художественных целях. С прошлым Нади, зафиксированным в его собственной памяти и сознании, рассказчик заявляет, что он пробужден к непроницаемости реальности и воспринимает особенно призрачный остаток, выглядывающий из-под ее тонкой вуали. Таким образом, он использует свое воображение другого человека, чтобы воплотить в жизнь свою теорию сюрреализма, основанную на мечтательности опыта реальности внутри самой реальности.

Цитаты

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Bogousslavsky J.; Dieguez S., ред. (2013). Литературная медицина: болезни мозга и врачи в романах, театре и кино . Базель: Karger. стр. 44–52. ISBN 978-3-318-02271-1.