stringtranslate.com

Наш город

«Наш город» — это трехактная пьеса , написанная американским драматургом Торнтоном Уайлдером в 1938 году. Описанная Эдвардом Олби как «величайшая американская пьеса, когда-либо написанная», [1] она представляет вымышленный американский город Гроверс Корнерс между 1901 и 1913 годами через повседневную жизнь. жизни своих граждан.

Уайлдер использует метатеатральные приемы, помещая пьесу в реальный театр, где она идет. Главный герой — режиссер театра, который непосредственно обращается к зрителям, приглашает приглашенных лекторов, отвечает на вопросы зрителей и исполняет некоторые роли. Спектакль разыгрывается без декораций на практически голой сцене. За редким исключением, актеры имитируют действия без использования реквизита.

Первое представление «Нашего города» состоялось в Театре Маккартера в Принстоне, штат Нью-Джерси , 22 января 1938 года. [2] Он имел успех на Бродвее , получил Пулитцеровскую премию в области драмы и остается популярным и сегодня благодаря частым возрождениям.

Краткое содержание

Фрэнк Крэйвен в роли режиссера в оригинальной бродвейской постановке « Нашего города» (1938)

Акт I: Повседневная жизнь

Режиссер-постановщик знакомит зрителей с небольшим городком Гроверс Корнерс, штат Нью-Гэмпшир, и людьми, живущими там, когда начинается утро 1901 года. Джо Кроуэлл доставляет газету Доку Гиббсу, Хоуи Ньюсом доставляет молоко, а Уэбб и Этим прекрасным простым утром семьи Гиббса отправляют своих детей (Эмили и Уолли Уэбб, Джорджа и Ребекку Гиббс) в школу. Профессор Уиллард рассказывает аудитории об истории города. Редактор Уэбб рассказывает аудитории о социально-экономическом статусе города, политической и религиозной демографии, а также о доступности и распространении или отсутствии таковой культуры и искусства в Гроверс Корнерс. Режиссер-постановщик проводит нас через ряд ключевых моментов в течение дня и вечера, раскрывая отношения и проблемы персонажей.

Именно в это время мы знакомимся с Саймоном Стимсоном, органистом и руководителем хора Конгрегационалистской церкви. Мы узнаем от миссис Луэллы Сомс, что Саймон Стимсон - алкоголик, когда она, миссис Гиббс и миссис Уэбб останавливаются на углу после репетиции хора и «сплетничают, как стая старых кур», по словам Дока Гиббса, обсуждающего алкоголизм Саймона. . Кажется, всем в городе хорошо известен тот факт, что у Саймона Стимсона проблемы с алкоголем; все персонажи говорят о его проблеме так, как будто они знают о ней и о том, что он «видел неприятности» - фраза, повторяемая более чем одним персонажем на протяжении всего сериала. В то время как большинство горожан предпочитают «смотреть в другую сторону», включая городского полицейского констебля Уоррена, именно миссис Гиббс близко к сердцу принимает борьбу Саймона с зависимостью и беседует со своим мужем Доком Гиббсом о пьянстве Саймона. .

Под сияющей полной луной акт I заканчивается тем, что братья и сестры Джордж и Ребекка, а также Эмили смотрят из окон своих спален, наслаждаясь запахом гелиотропа в «чудесном (или ужасном) лунном свете», с самопознанием Эмили и Джорджа. симпатия друг к другу и осознание того, что они оба стараются вырасти по-своему.

Зрителей отпускает на первый антракт режиссер-постановщик, который шутит: «Это конец первого акта, ребята. Теперь вы можете пойти и покурить. Те, кто курит».

Акт II: Любовь и брак

Прошло три года, и Джордж и Эмили готовятся к свадьбе. День наполнен стрессом. Хоуи Ньюсом разносит молоко под проливным дождем, а Си Кроуэлл, младший брат Джо, сетует на то, что бейсбольные таланты Джорджа будут растрачены. Джордж наносит неловкий визит своим будущим родственникам мужа. Здесь режиссер прерывает сцену и переносит зрителей на год назад, к концу первого года обучения Эмили и Джорджа. Эмили рассказывает Джорджу о его гордости, и за мороженым они обсуждают будущее и признаются друг другу в любви. Джордж решает не поступать в колледж, как он планировал, а работать и в конечном итоге возглавить ферму своего дяди. В настоящее время Джордж и Эмили говорят, что они не готовы жениться — Джордж на своей матери, Эмили на ее отце, — но они оба успокаиваются и счастливо доводят свадьбу до конца.

Акт III: Смерть и вечность

Прошло девять лет. Режиссер-постановщик в длинном монологе обсуждает вечность, уделяя внимание кладбищу за городом и людям, умершим после свадьбы, в том числе миссис Гиббс ( пневмония во время путешествия), Уолли Уэбб (лопнувший аппендикс во время похода) , миссис Сомс и Саймон Стимсон ( самоубийство через повешение ). Представлен городской гробовщик Джо Стоддард, а также молодой человек по имени Сэм Крейг, который вернулся в Гроверс-Корнерс на похороны своего кузена. Эта двоюродная сестра - Эмили, которая умерла при рождении второго ребенка от нее и Джорджа. Когда похороны заканчиваются, Эмили появляется, чтобы присоединиться к мертвым. Миссис Гиббс призывает ее забыть свою жизнь, предупреждая ее, что возможность видеть свою семью, но не общаться с ней, и при этом знать, что произойдет в будущем, причинит ей слишком много боли. Игнорируя предупреждения Саймона, миссис Сомс и миссис Гиббс, Эмили возвращается на Землю, чтобы заново пережить один день, свой 12-й день рождения. Она с радостью наблюдает за своими родителями и некоторыми людьми из своего детства впервые за многие годы, но ее радость быстро превращается в боль, когда она понимает, как мало люди ценят простые радости жизни. Воспоминание оказывается для нее слишком болезненным, и она понимает, что нужно ценить каждый момент жизни. Когда она спрашивает режиссера, действительно ли кто-нибудь понимает ценность жизни, пока живет ею, он отвечает: «Нет. Может быть, святые и поэты - они что-то делают». Эмили возвращается к своей могиле рядом с миссис Гиббс и бесстрастно наблюдает, как Джордж становится на колени и плачет над ней. Режиссер-постановщик завершает спектакль и желает зрителям спокойной ночи.

Персонажи

Второстепенные персонажи

Состав

Уайлдер начал делать заметки для пьесы, когда преподавал и читал лекции в Чикаго в 1930-х годах. [5] Постоянно в движении, он работал над пьесой, куда бы он ни пошел. [6] В июне 1937 года он остановился в колонии Макдауэлл в Питерборо, штат Нью-Гэмпшир , одном из многих мест, где он работал над пьесой. Считается, что весь третий акт Уайлдер написал во время визита в Цюрих в сентябре 1937 года, за один день, после долгой вечерней прогулки под дождем с другом, писателем Сэмюэлем Моррисом Стюардом . [7]

Уайлдер объяснил свое видение при написании пьесы:

«Наш город» не предлагается как картина жизни деревни в Нью-Гемпшире или как размышление об условиях жизни после смерти. . . .Это попытка найти ценность превыше всего для самых маленьких событий в нашей жизни. Я сделал это утверждение настолько абсурдным, насколько это возможно, поскольку я противопоставил деревню самому большому измерению времени и места. Повторяющиеся слова в этой пьесе (мало кто это заметил) — «сотни», «тысячи» и «миллионы». [8]

Параметр

Действие пьесы происходит в реальном театре, где ее ставят, но дата всегда — 7 мая 1901 года. Режиссер постановки от 7 мая 1901 года представляет пьесу внутри пьесы , действие которой происходит в вымышленное поселение Гроверс-Корнерс, штат Нью-Гэмпшир. Режиссер-постановщик дает координаты Гроверс Корнерс: 42°40′ северной широты и 70°37′ западной долготы (на самом деле эти координаты находятся в Массачусетсе , примерно в тысяче футов от побережья Рокпорта ), и в начале третьего акта он упоминает несколько реальных достопримечательностей Нью-Гэмпшира в окрестностях: гору Монаднок и города Джеффри, Джаффри-Центр, Питерборо и Дублин.

Стиль

В написании «Нашего города» Уайлдер использовал метатеатральный стиль. Он использовал роль режиссера , чтобы рассказывать историю, а также изображать нескольких разных персонажей. Режиссер-постановщик, как «Рассказчик» пьесы, создает точку зрения истории. Рассказчик сверхъестественен, поскольку он полностью осознает свои отношения с аудиторией; как таковое это дает ему свободу сломать четвертую стену и обратиться к ним напрямую.

Режиссура спектакля указывает на то, что спектакль должен быть поставлен и исполнен с небольшими декорациями , без декораций и с минимальным реквизитом . Аргументация Уайлдера заключалась в следующем: «...я пытался восстановить значение мелких деталей жизни, убирая декорации. Зритель, предоставляя свое воображение действу, восстанавливает его в своей голове. В самые здоровые времена театр всегда демонстрировал минимум декораций». [9]

Уайлдер прокомментировал скудную обстановку на сцене:

Каждое отдельное утверждение абсолютной реальности может быть только внутренним, очень внутренним. И здесь находит свое оправдание метод постановки – в первых двух действиях есть хотя бы несколько стульев и столов; но когда Эмили снова посещает землю и кухню, куда она спустилась в свой двенадцатый день рождения, самих стульев и стола уже нет. Наши претензии, наша надежда, наше отчаяние находятся в уме, а не в вещах и не в «декорациях». Мольер говорил, что для театра ему нужна лишь платформа и пара страстей. Для кульминации этой пьесы нужно всего лишь пять квадратных футов пансиона и страсть, чтобы понять, что для нас значит жизнь. [8]

Персонажи имитируют объекты, с которыми взаимодействуют. Их окружение создается только стульями, столами, лестницами и другими обыденными предметами. Например, сцена, в которой Эмили помогает Джорджу с его вечерним домашним заданием , разговаривая через окна наверху, часто разыгрывается, когда два актера стоят на разных лестницах, изображая соседние дома.

Уайлдер назвал «Наш город» своим любимым из всех своих произведений, но посетовал, что оно редко делается правильно, настаивая на том, что его «следует исполнять без сентиментальности и тяжеловесности — просто, сухо и искренне». [10]

История производства

Фрэнк Крэйвен , Марта Скотт и Джон Крэйвен в оригинальной бродвейской постановке « Наш город» (1938)

«Наш город» впервые был показан в театре Маккартера в Принстоне, штат Нью-Джерси , 22 января 1938 года.

В следующий раз он открылся в Театре Уилбур в Бостоне 25 января 1938 года.

Дебют «Нашего города» в Нью-Йорке состоялся 4 февраля 1938 года в Театре Генри Миллера , а затем переехал в Театр Мороско , где он работал до 19 ноября 1938 года; Продюсером и режиссером этой постановки выступил Джед Харрис . [11] За эту работу Уайлдер получил Пулитцеровскую премию в области драмы в 1938 году. [12] Спектакль Джеда Харриса « Наш город» был возрожден в центре Нью-Йорка 10 января 1944 года, и до 29 января было представлено 24 спектакля с Монтгомери Клифтом в роли Джорджа, Мартой Скотт в роли Эмили и Томасом В. Росс в роли мистера Джонса. Уэбб. [13]

В 1946 году Советский Союз запретил постановку « Нашего города» в российском секторе оккупированного Берлина «на том основании, что драма слишком удручающая и может спровоцировать волну самоубийств в Германии». [14]

Виктор Карин поставил постановку Edinburgh Gateway Company в 1965 году .

Генри Фонда сыграл режиссера в постановке, которая шла на Бродвее с 27 ноября по 27 декабря 1969 года. Элизабет Хартман сыграла Эмили, а Харви Эванс сыграл Джорджа. В актерском составе были Маргарет Хэмилтон и Эд Бегли . [17]

Спектакль в Линкольн-центре Нью-Йорка открылся 4 декабря 1988 года после 27 предварительных просмотров, и до 2 апреля 1989 года было проведено 136 представлений; В состав актерского состава входили Сполдинг Грей в роли «постановщика», Фрэнсис Конрой в роли миссис Гиббс, Пенелопа Энн Миллер в роли Эмили и Эрик Столц в роли Джорджа. [18] Производство было записано на видео для трансляции на канале PBS (см. «Адаптации» ниже).

В 2003 году Пол Ньюман , отмечая свое последнее выступление на сцене, выступил в роли режиссера с Джейн Аткинсон в роли миссис Гиббс и Джейн Кертин в роли миссис Уэбб в постановке, поставленной в нью-йоркском театре Booth . Он открылся 4 декабря 2002 года после трех предварительных просмотров и продлился до 26 января 2003 года. [19] Производство было записано на видео для трансляции на Showtime, а затем на PBS (см. «Адаптации» ниже). [20]

Отмеченное наградами возрождение « Нашего города» открылось в театре на Барроу-Стрит в Нью-Йорке 26 февраля 2009 года. Режиссером постановки выступил Дэвид Кромер , который также исполнял роль режиссера на протяжении большей части спектакля. После закрытия спектакля было показано четыре предварительных просмотра и 644 обычных представления, что сделало его самой продолжительной постановкой спектакля в его истории. Помимо Кромера, среди других известных актеров, выступавших в роли постановщика, были Хелен Хант , Майкл МакКин , Джейсон Батлер Харнер , Стивен Канкен и Майкл Шеннон . [21]

В 2017 году лос-анджелесская театральная компания Deaf West Theater , удостоенная премии «Тони» , совместно с Pasadena Playhouse поставила постановку « Наш город» на американском языке жестов и разговорном английском языке. [22]

Новое возрождение под руководством Кенни Леона планируется открыть на Бродвее осенью 2024 года. Кастинг, театр и конкретные даты еще не объявлены. [23]

Награды

Адаптации

Хэл Холбрук в роли режиссера в телеадаптации 1977 года.

Рекомендации

  1. ^ "Происхождение театральное | Наш город" .
  2. ^ «Наш город: История». Театр Шедевр . ПБС . Архивировано из оригинала 21 февраля 2015 года . Проверено 21 февраля 2015 г.
  3. ^ «Прием заявок: «Странные чтения Торнтона Уайлдера», Общество Торнтона Уайлдера, 1 декабря 2015 г. Проверено 28 августа 2022 г.
  4. ^ Эллиот Кеннет. «Аутсайдер: контекстуализация Саймона Стимсона в нашем городе». Торнтон Уайлдер: Новые перспективы, под редакцией Брайера Джексона Р., Конкл Линкольн, Northwestern UP, 2013, стр. 121–31.
  5. ^ "Торнтон Уайлдер". Зал литературной славы Чикаго . Проверено 13 февраля 2020 г.
  6. Джонс, Крис (28 декабря 2012 г.). «Наш город тоже был городом Уайлдера». Чикаго Трибьюн . Проверено 13 февраля 2020 г.
  7. ^ Стюард, Сэмюэл; Гертруда Стайн; Элис Б. Токлас (1977). Дорогой Сэмми: письма Гертруды Стайн и Элис Б. Токлас . Хоутон Миффлин. п. 32. ISBN 978-0395253403.
  8. ^ аб Уайлдер, Торнтон (15 марта 2007 г.). «Предисловие к трем пьесам: «Наш город», «В шкуре зубов», «Сваха».". Торнтон Уайлдер, Сборник пьес и сочинений о театре . стр. 686. ISBN 9781598530032. Проверено 30 января 2023 г.
  9. Уайлдер, Торнтон (13 февраля 1938 г.). «Предисловие к «Нашему городу»». Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 мая 2021 г. Г-н Уайлдер обсуждает такие вопросы, как реализм, условность и даже пейзажи, в связи с «Уголками Гровера».
  10. ^ «Классический «Наш город» сияет на центральной сцене Портленда (обзор)» . 19 сентября 2015 г.
  11. ^ «Наш город». База данных Интернет-Бродвея . Проверено 10 июля 2008 г.
  12. ^ "Лауреаты Пулитцеровской премии 1938 года" . Пулитцеровские премии . 1938 год . Проверено 10 июля 2008 г.
  13. ^ «Наш город». База данных Интернет-Бродвея . Проверено 4 февраля 2021 г.
  14. ^ «Игра «Наш город» запрещена в советском секторе Берлина», Christian Science Monitor , 13 февраля 1946 г., стр. 13.
  15. ^ Edinburgh Gateway Company (1965), Двенадцать сезонов Edinburgh Gateway Company, 1953–1965 , St. Giles Press, Эдинбург, стр. 55
  16. ^ «Наш город (Бродвей, Театр Августа Уилсона, 1969) | Афиша» .
  17. ^ "Афиша".
  18. ^ «Наш город: Люди». База данных Интернет-Бродвея . Проверено 4 февраля 2021 г.
  19. ^ «Наш город: Люди». База данных Интернет-Бродвея . Проверено 4 февраля 2021 г.
  20. ^ аб Хетрик, Адам (3 ноября 2008 г.). «Вестпорт объявляет о дополнительных показах фильма Пола Ньюмана «Наш город»» . Афиша . Проверено 4 февраля 2021 г.
  21. Хетрик, Адам (12 сентября 2010 г.). «Провозглашенный Дэвидом Кромером «Наш город» завершается за пределами Бродвея 12 сентября» . Афиша . Архивировано из оригинала 18 сентября 2010 года . Проверено 4 февраля 2021 г.
  22. ^ «Наш город». Театр Пасадены .
  23. Калвелл-Блок, Логан (27 октября 2023 г.). «Кенни Леон возглавит возрождение нашего города на Бродвее».
  24. ^ «Драма Уайлдера «Наш город» названа Пулитцеровской победительницей» . Нью-Йорк Таймс . 3 мая 1938 года . Проверено 4 мая 2021 г.
  25. Шейлз, Том (26 декабря 1993 г.). «Шоу, посвященное 50-летию Форда, стало важной вехой в культуре 50-х». Ежедневные новости Палм-Бич . п. B3 – через Newspapers.com .
  26. ^ «Наш город (ТВ, 1977)» . IMDB . 30 мая 1977 года.
  27. ^ У. Джонс (3 ноября 1989 г.). «Великие спектакли «Наш город» (телеэпизод 1989)». IMDB .
  28. ^ «Наш город». Американский репертуарный балет . Архивировано из оригинала 5 августа 2021 года . Проверено 4 февраля 2021 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки