« Нюрнбергский процесс » — американская телевизионная пьеса, транслировавшаяся в прямом эфире 16 апреля 1959 года в рамках телесериала CBS « Театр 90» . Это была судебная драма, написанная Эбби Манн и поставленная Джорджем Роем Хиллом, в которой изображался судебный процесс над четырьмя немецкими судебными чиновниками в рамках Нюрнбергского процесса . Клод Рейнс сыграл роль председательствующего судьи , Максимилиан Шелл — адвоката защиты, Мелвин Дуглас — прокурора, а Пол Лукас — бывшего министра юстиции Германии.
Несколько строк Мелвина Дугласа и сцена, в которой Клод Рейнс упоминает «газовые печи» нацистов, были вырезаны из аудиозаписи во время трансляции из-за возражений спонсора газовой компании. Газовая компания не хотела, чтобы газовые приборы ассоциировались с ужасами нацистской Германии.
В 1961 году по роману «Нюрнбергский процесс» был снят одноименный фильм со Спенсером Трейси и Бертом Ланкастером в главных ролях , а Шелл, Клемперер и Торбен Мейер повторили свои роли из телеспектакля.
Пьеса начинается с повествования Телфорда Тейлора, описывающего Нюрнбергский процесс .
Капитан Байерс (которого играет Мартин Милнер ), адъютант суда, сопровождает судью Хейвуда (которого играет Клод Рейнс ), судью из Новой Англии, и его жену в их роскошные жилые помещения в Нюрнберге. В сценах, перемежающихся реальными кадрами Нюрнберга при нацистах, Байерс берет Хейвуда на экскурсию по разрушенным бомбежками руинам Нюрнберга и по полю Цеппелина .
Судебный процесс начинается под председательством судьи Хейвуда. Обвиняемыми являются Эрнст Яннинг (его играет Пол Лукас ), бывший министр юстиции, двое судей (Хоффштеттер и Ламмпе) и государственный обвинитель (Хан).
Американский прокурор, генерал Паркер (которого играет Мелвин Дуглас ), представляет свой вступительный аргумент. Он обвиняет ответчиков в создании правовой основы для преступлений казни, порабощения и истребления.
Адвокат защиты Оскар Рольфе (которого играет Максимилиан Шелл ) выступает со вступительным словом. Он описывает Яннинга как великого ученого-юриста и защитника демократии, который остался на своем посту, чтобы спасти судебную систему от полного господства Гитлера. Он отмечает, что Гитлер в 1942 году жестоко расправился с Яннингом за сопротивление нацистским мерам и что Яннинг был вынужден уйти в отставку. Он утверждает, что судьи не создают законы, а приносят клятву соблюдать их.
Доктор Викерт описывает специальные суды под руководством Хоффштеттера и Ламмпе, которые контролировали стерилизацию и выносили смертные приговоры евреям, полякам и другим. Рольфе утверждает, что Германия была не одинока в принятии законов о стерилизации, ссылаясь на решение Оливера Венделла Холмса в деле Бак против Белла (1927), поддержавшее закон об обязательной стерилизации для умственно отсталых.
Рудольф Петерсон свидетельствует, что его родители были коммунистами, и он был стерилизован в соответствии с приказом, подписанным Хоффштеттером. Рольфе представляет доказательства того, что Петерсон был стерилизован в соответствии с требованиями закона из-за его неспособности пройти базовый тест на интеллект.
Судьи обсуждают коммунистический переворот в Чехословакии. Судья Норрис отмечает, что настоящая борьба за Германию началась, а Нюрнбергский процесс стал политической обузой.
Паркер представляет письмо Хоффштеттера о том, как наказать польских рабочих, отказавшихся работать, и еще одно письмо Ламмпе, осуждающее «еврейку», которая продавала свое грудное молоко для потребления немецкими детьми.
Гейтер, адвокат по делу Фельденштейна, свидетельствует, что его клиент был осужден и казнен по закону о «расовом загрязнении», запрещающему неарийцам вступать в сексуальные отношения с арийцами. Мария Валлнер, арийка, в сексуальных отношениях с которой был обвинен Фельденштейн, дает показания и отрицает, что вступала в сексуальные отношения с Фельденштейном. Яннинг был председательствующим судьей, приговорившим Фельденштейна к смертной казни. Валлнер отсидел два года в тюрьме за лжесвидетельство.
Паркер представляет приказы, отданные подсудимыми, по которым сотни людей были арестованы и помещены в концентрационные лагеря. Затем он показывает фильм, показывающий ужасы концентрационных лагерей. Рольфе выражает возмущение показом фильма на суде над подсудимыми, которые не знали об этих зверствах. Рольфе также предлагает письма беженцев со всего мира, подтверждающие, что Дженнинг спас их от казни.
Г-жа Линднов дает показания в защиту. Она работала на Фельденштейна и видела, как ее работодатель довольно часто навещал Вальнера. Она также видела, как Вальнер целовал Фельденштейна и однажды сидел на коленях у Фельденштейна. Вальнера вызывают для дачи показаний. Пока Рольфе агрессивно допрашивает Вальнера, Яннинг встает, протестует против поведения своего адвоката и просит дать показания. Предоставляется перерыв, и Рольфе умоляет Яннинга, ради будущего Германии, не делать заявления.
Сенатор и генерал говорят за пределами зала суда. Генерал считает, что судебные процессы идут вразрез с интересами Америки. Сенатор говорит судье Хейвуду, что Америке нужны немецкие люди как друзья.
Яннинг дает показания. Он объясняет атмосферу страха в Германии и то, как Гитлер заставил людей гордиться и сказал им, что среди них есть дьяволы. Яннинг и другие молчали, услышав ложь, потому что считали, что их страна в опасности, а злоупотребления — это преходящая фаза. Преходящая фаза стала образом жизни. Он критикует своего адвоката за защиту действий своего времени. Он признает, что дело Фельденштейна было не судебным процессом, а жертвенным ритуалом, и что он вынес свой вердикт еще до того, как вошел в зал суда. Рольфе прерывает его и возражает, но Яннинг продолжает. Хан кричит, что Яннинг — предатель.
Рольфе приводит свой заключительный аргумент. Он утверждает, что Яннинг чувствует себя виноватым, но если Яннинг виновен, то и другие тоже. Намерения Гитлера не были тайной; о них слышали во всех уголках мира. Хан не извиняется и утверждает, что Германия была оплотом против большевизма, который мир, возможно, еще захочет сохранить.
Хейвуд объявляет решение. Он описывает Дженнинга как «трагического персонажа», который «ненавидел зло, которое он совершил», но утверждает, что «сострадание к нынешним мучениям его души не должно порождать забвение». Все обвиняемые признаны виновными, а Дженнинг и Хан приговорены к пожизненному заключению.
После суда Хейвуда посещает Рольфе, который передает просьбу Дженнинга о встрече с Хейвудом и предсказывает, что приговоренные к пожизненному заключению будут освобождены в течение пяти лет. (Телфорд Тейлор подтверждает в заключительном повествовании, что приговоренные к тюремному заключению обвиняемые, как и предсказывал Дженнинг, были освобождены.) Хейвуд навещает Дженнинга в тюрьме. Дженнинг выражает уважение Хейвуду и приговору, но просит понять, что, учитывая зверства, он никогда не знал, что до этого дойдет. Хейвуд настаивает, что «до этого дошло» в первый раз, когда Дженнинг приговорил к смерти человека, которого он знал как невиновного.
Пьеса завершается диалогом между Хейвудом и Байерсом. Пока на заднем плане слышны самолеты берлинского воздушного моста , Байерс объясняет, что Америка борется за выживание. Хейвуд отвечает, что «недостаточно просто выжить», и утверждает, что если мы откажемся от наших основных принципов, «мы станем тем, с чем боремся».
В актерский состав вошли: [1]
Ведущим трансляции был Телфорд Тейлор , бывший бригадный генерал и главный адвокат обвинения на Нюрнбергском процессе.
Телеспектакль транслировался в прямом эфире 16 апреля 1959 года в рамках телесериала CBS « Playhouse 90 ». «Playhouse 90» транслировался с 1956 по 1960 год. В опросе телевизионных редакторов 1970 года он был назван «величайшим телесериалом всех времён». [2]
Эбби Манн написала телеспектакль для Playhouse 90. Перед тем, как писать его, Манн встретился с Телфордом Тейлором , который сказал, что Судебный процесс был самым значительным из Нюрнбергских процессов. Затем Манн прочитал стенограмму Судебного процесса, и она «преследовала его». Когда его наняли в Playhouse 90 , он представил идею и отправился в Германию, чтобы провести дополнительные исследования. [3]
Джордж Рой Хилл был режиссером, а Герберт Бродкин — продюсером. Телфорд Тейлор был указан в титрах как технический консультант. Альберт Хешонг был арт-директором, а Джордж Р. Нельсон — декоратором. Дик Джой был комментатором. [4]
Манн вспомнил, что обвинение в рассказе Германии, страны, которая тогда была ключевым союзником в Холодной войне , было спорным. Джордж Рой Хилл, который был назначен режиссером, оказался ярым сторонником проекта. [5]
Перед трансляцией один из спонсоров, American Gas, Inc., направил меморандум с требованием исключить ссылку на использование газа для убийства евреев. Хилл и актерский состав отказались, и Клод Рейнс продолжил ссылаться на уничтожение миллионов людей в «газовых печах». Спонсор заставил CBS убрать слова «газовые печи», чтобы не было слышно ни звука, когда Рейнс произносил эти слова. [6] Цензура была обнаружена прессой и привела к негативной рекламе для спонсора, а один критик заявил: «Позор всем, кого это касается». [7]
Писатель Род Серлинг в интервью 1959 года назвал этот инцидент одним из самых непростительных примеров цензуры спонсоров. Серлинг отметил: «Этим ребятам было все равно, что газ, используемый в концентрационных лагерях, был цианидом, который не имел никакого сходства, ни физического, ни иного, с газом, используемым в печах. ... Они не хотели, чтобы возникла эта ужасная ассоциация между ужасом и нищетой нацистской Германии и их прекрасными хромированными, замечательно антисептически чистыми, красивыми кухонными приборами, которые они продавали. Вот это пример вмешательства спонсоров, который настолько выходит за рамки логики и вкуса, что я против этого восстаю». [8]
Позже Манн высказал мнение, что спорная тема и цензурные разногласия стали причинами того, что постановка не получила ни одной номинации на премию «Эмми» . [9] [10]
В 1961 году телепьеса Манна была адаптирована в фильм « Нюрнбергский процесс » со Спенсером Трейси и Бертом Ланкастером в главных ролях . Шелл, Клемперер и Мейер повторили свои роли из телепьесы. [11] Эта экранизация была номинирована на 11 премий «Оскар» на 34-й церемонии вручения премии «Оскар» и получила награды за адаптированный сценарий Манна и игру Максимилиана Шелла. [12]
Джон П. Шэнли из The New York Times назвал эту историю убедительной и отдал должное Максимилиану Шеллу за «выдающееся исполнение» постановки. Он также обнаружил, что участие Телфорда Тейлора помогло придать телепередаче «атмосферу подлинности». [13]
Телевизионный критик UPI Уильям Эвальд нашел пьесу «довольно бескомпромиссной», а также «жесткой и тревожной», заявив, что ей «удалось крепко захватить меня на весь ее промежуток». Он также похвалил «четырехугольную» игру Рейнса, Лукаса, Шелла и Маркеты Кимбрелл. [7]