Сайюки (西遊記, букв . «Отчет о путешествии на Запад»)(на английском языке называется «Обезьяна» , но часто упоминается как « Магия обезьян» из-за текста заглавной музыки) -японская телевизионная драма, основанная на 16-м фильме. Китайский романУЧэнъэня «Путешествие на Запад» XIX века .[2]Снятое вСеверо-Западном КитаеиВнутренней Монголиишоу было произведеноNippon TVи International Television Films и транслировалось с 1978 по 1980 год на Nippon TV.[3]
Обезьяна (孫悟空, Сон Гоку ) , главный герой, описывается в музыкальной теме как «рожденный из яйца на вершине горы», каменного яйца, и, таким образом, он является каменной обезьяной, опытным бойцом, который становится дерзким. король обезьяньего племени, который, как говорится в песне, был «самой панковой обезьяной, которая когда-либо появлялась». [4] Он достиг небольшого просветления и провозгласил себя «Великим Мудрецом, Равным Небесам». [5] После того, как Обезьяна потребовала «подарок» волшебного посоха от могущественного короля драконов и чтобы успокоить шум его грубых выходок на Земле, Небеса обратились к Обезьяне с просьбой присоединиться к их хозяину, сначала в скромном положении Мастера Конюшня (вывоз навоза), а затем — после его буйных жалоб — как «Хранителя Персикового сада бессмертия».
Обезьяна съедает множество персиков, на созревание которых ушли тысячелетия, становится бессмертной и впадает в ярость. Заслужив гнев Небес и потерпев поражение в испытании от всеведущего, могущественного, но доброжелательного, обитающего в облаках Будды (釈迦如来, Шаканёрай ) , Обезьяна заточена на 500 лет под горой, чтобы научиться терпению.
В конце концов, Обезьяна освобождается монахом Трипитакой (三蔵法師, Санзохоши ) , которому Бодхисатва Гуаньинь (観世音菩薩, Канзеон Босацу ) поручил совершить паломничество из Китая в Индию за священными писаниями (подразумевается, что это регион Гандхара в песне после заключительных титров ). Вскоре пара вербует двух бывших членов Небесного Воинства, которые были изгнаны и превращены из ангелов в «монстров» в результате проступков Обезьяны: Сэнди (沙悟浄, Са Годзё ) , водное чудовище и бывший каннибал, изгнанный с Небес после его вмешательство привело к тому, что драгоценная нефритовая чаша Небесного Нефритового Императора (天帝, Тентей , Шанди ) была разбита (позже выяснилось, что его имя при рождении - Шао Чин, он был похищен в детстве, но встретил своего давно потерянного отца в « Начало мудрости»), и Пигси (猪八戒, Чо Хаккай ) , чудовище-свинья, охваченное похотью и обжорством, которое было изгнано с Небес после того, как приставало к Звездной Принцессе Веге — любовнице Нефритового Императора — ради поцелуя.
Дракон Ю Лунг (玉龍, Гёкурю ) , освобожденный Гуаньинь после приговора к смертной казни, съедает лошадь Трипитаки. Обнаружив, что лошади было поручено нести Трипитаку, она принимает форму лошади, чтобы нести монаха в его путешествии. Позже по сюжету он иногда принимает человеческий облик, чтобы помочь своему новому хозяину, хотя его по-прежнему всегда называют «Лошадь».
Обезьяна также может менять форму, например, в шершня . В третьем эпизоде «Великое путешествие начинается » Обезьяна превращается в девушку, чтобы обмануть Пигси. Другие магические способности Обезьяны включают: вызов облака, на котором она может летать; использование им волшебного посоха желаний, который он может сжимать и увеличивать по своему желанию и время от времени, когда он сжимается, хранить в ухе и который он использует в качестве оружия; и способность вызывать воинов-обезьян, дуя на волосы, вырванные из его груди.
Паломники сталкиваются со многими опасностями и антагонистами, как человеческими, такими как император Тан Тайцзун (太宗皇帝, Тайсокотэй ) , так и сверхъестественными. Обезьяну, Сэнди и Пигси часто призывают сражаться с демонами, монстрами и бандитами, несмотря на постоянные призывы Трипитаки к миру. Многие эпизоды также содержат некоторые моральные уроки, обычно основанные на буддийской и/или конфуцианской и даосской философии, которые разъясняются рассказчиком в конце различных сцен.
В Японии проходило два сезона по 26 серий: первый сезон длился с октября 1978 по апрель 1979 года, а второй — с ноября 1979 по май 1980 года, сценаристами были Мамору Сасаки , Исао Окишима, Тецуро Абэ, Кей Тасака, Джеймс Мики, Мотому. Фурута, Хироичи Фусэ, Ю Тагами и Фумио Ишимори.
Саюки был дублирован на английский язык в 1979 году, диалоги написал Дэвид Вейр . Дублированная версия транслировалась под названием Monkey и транслировалась в Великобритании Британской радиовещательной корпорацией , [6] в Новой Зеландии компанией Television New Zealand [7] и в Австралии Австралийской радиовещательной корпорацией . Только 39 из первоначальных 52 серий были первоначально дублированы и транслировались BBC: все 26 серий 1 и 13 серий 2. В 2004 году оставшиеся 13 серий были дублированы компанией Fabulous Films Ltd с использованием оригинального актерского состава озвучки после успешного выпуск сериала с английским дублированием на VHS и DVD; позже эти недавно дублированные эпизоды транслировались по каналу Channel 4 в Великобритании. Версия « Обезьяны» , дублированная на испанский язык , транслировалась в Мексике, Коста-Рике, Перу, Аргентине, Уругвае и Доминиканской Республике в начале 1980-х годов. Хотя фильм «Обезьяна» , дублированный BBC , никогда не транслировался в Соединенных Штатах, оригинальная японская версия « Сайюки » была показана на местных японоязычных телевизионных станциях в Калифорнии и на Гавайях в начале 1980-х годов.
Половина второго сезона изначально не была дублирована на английский язык, но была дублирована позже, в 2004 году, с максимально возможным участием оригинального состава. Перевод и озвучка последующего английского озвучивания менее эрудированы и юмористичны, чем оригинальная версия; и включает в себя некоторые ругательства, которые кажутся неуместными в контексте оригинала. Голос Пигси местами невнятный - возможно, это отражает возраст и здоровье актера озвучивания десятилетия спустя. [8] [9]
Песни в сериале исполнила японская группа Godiego , состоящая из пяти человек . В Японии финальная тема первого сериала « Гандхара » (ガンダーラ, Gandāra ) , названная в честь древнего королевства Гандхара , была выпущена Columbia Music Entertainment 1 октября 1978 года при поддержке «Celebration». За этим последовал выпуск вступительной темы « Monkey Magic » 25 декабря 1978 года с «A Fool» на стороне B. Годиего также выпустил альбом саундтреков Magic Monkey 25 октября 1978 года, в который вошли все песни, написанные группой для первой серии.
Альбом стал одним из самых успешных релизов группы, оставаясь на первом месте в чарте Oricon в общей сложности восемь недель с января по март 1979 года (большую часть января его сменил японский релиз Grease: The Original Soundtrack от the Motion Picture ), и в конечном итоге это была пластинка №1 в 1979 году. Во второй серии финальная тема «Gandhara» была заменена на « Holy and Bright », которая была выпущена 1 октября 1979 года (две стороны сингл имел версию на японском языке с одной стороны и версию на английском языке с другой).
В Великобритании BBC Records выпустила "Gandhara" как сингл в 1979 году (RESL 66) с "The Birth of the Odyssey" и "Monkey Magic" на стороне B. [10] Сингл достиг 56-го места в британском чарте синглов , проведя в нем в общей сложности семь недель. [11] Второй сингл BBC был выпущен в 1980 году (RESL 81), на этот раз с отредактированной версией "Monkey Magic", а также "Gandhara" и "thank You Baby", но этот сингл не попал в чарты. [12] В выпусках BBC «Gandhara» один куплет исполняется на японском языке, а другой — на английском. BBC Records также выпустила альбом Magic Monkey под упрощенным названием Monkey (REB 384) в 1980 году, но он не попал в чарты.
Масааки Сакаи , играющий в сериале Обезьяну, также исполнил несколько песен сериала: «SONGOKU», «Ima de wa Oso Sugiru» (今では遅すぎる, «It’s Too Late») , «Kono Michi no Hatemademo». (この道の果てまでも, «До конца дороги») , японская версия песни Годиего «Спасибо, детка», и «20 Оку Нэн но Кураями» ( 20億年の暗闇, «Два миллиарда лет тьмы»). ") .
Обезьяна считается культовой классикой в странах, где ее показывали, вплоть до Южной Америки. [7] Среди особенностей, которые способствовали его культовой привлекательности, - музыкальная тема, дублированные диалоги, произнесенные с различными чрезмерными «восточными» акцентами, достаточно хорошая синхронизация дубляжа с оригинальными диалогами актеров, незабываемые сражения, которые стали для многих западных молодых людей первым знакомством с фэнтезийными боевиками в азиатском стиле, а также тот факт, что молодого священника Трипитаку играла женщина, несмотря на то, что он был мужчиной. [13] [14]
В 1981 году Австралийская радиовещательная корпорация представила сериал « Обезьяна» , дублированный BBC, в 18:00 по будням. С тех пор шоу часто повторялось на канале ABC, особенно во время современного молодежного телешоу Recovery , в котором эпизоды Monkey транслировались еженедельно с 1996 по 2000 год. Когда Recovery был приостановлен, его заменили трехчасовым сериалом Monkey . Радиостанция Triple J часто ссылалась на Обезьяну и несколько раз брала интервью у оригинальных актеров озвучивания BBC.
Британская фолк-поп-группа Monkey Swallows the Universe взяла свое название из эпизода сериала «Обезьяна» .