stringtranslate.com

Ода меланхолии

Портрет Джона Китса работы Уильяма Хилтона по мотивам Джозефа Северна (Национальная портретная галерея, Лондон)

« Ода меланхолии » — одна из пяти од , написанных английским поэтом Джоном Китсом весной 1819 года, наряду с « Одой к греческой урне », « Одой соловью », « Одой праздности » и « Одой психике». ". Повествование стихотворения описывает восприятие меланхолии поэтом через лирическую беседу между поэтом и читателем, а также знакомство с древнегреческими персонажами и идеалами.

Фон

Во время учебы в Энфилде Китс пытался получить знания о греческом искусстве из переводов « Пантеона » Тука, «Классического словаря Лемприера» и « Полиметиды » Спенса . Хотя Китс пытался выучить древнегреческий язык , большая часть его понимания греческой мифологии пришла из переводов на английский язык. [1] «Ода о меланхолии» содержит ссылки на классические темы, персонажей и места, такие как Психея , Лета и Прозерпина , в описании меланхолии, поскольку аллюзии на греческое искусство и литературу были обычным явлением среди «пяти великих од». [2]

В отличие от говорящего « Оды к греческой урне », « Оды соловью » и « Оды Психее », говорящий «Оды к меланхолии» обращается непосредственно к читателю, а не к объекту или эмоции. [3] Это стихотворение, состоящее всего из трех строф, является самой короткой из од, написанных Китсом в 1819 году; однако оригинальная первая строфа стихотворения была удалена до публикации стихотворения в 1820 году. [4] Это было:

Хоть ты и воздвигнешь кору из костей мертвецов
    И воздвигнешь призрачную виселицу вместо мачты,
Со стонами сшьешь вана для паруса,
    Чтобы заполнить его, окровавленный и ошеломленный;
Хотя рулем твоим будет драконий хвост
    , Давно отрезанный, но все еще твердый от агонии,
        Твоя веревка оторвалась от черепа
Лысой Медузы, уверен, тебе не удастся
    найти Меланхолию -
        Мечтает ли она на каком-либо острове Леты. [5]

—  (исходные строки 1–10)

По словам Гарольда Блума , можно предположить, что «гармония оказалась под угрозой, если бы половина [стихотворения] была посвящена бесполезным поискам после «Меланхолии». [6] Несмотря на скорректированную длину, Китс считал стихотворение более высокого качества, чем « Ода о праздности », которая была опубликована только в 1848 году, после смерти Китса. [7]

Состав

«Ода к меланхолии» состоит из трех строф по десять строк в каждой. Поскольку в стихотворении меньше строф, чем в «Оде праздности» и «Оде греческой урне», схема рифм кажется менее сложной: первая и вторая строфы имеют общую схему рифмы: ABABCDECDE, а третья использует одну из ее строф. собственный: ABABCDEDCE. Как и в случае с «Одой к греческой урне», «Одой праздности» и «Осени», каждая строфа начинается со схемы рифм ABAB, а затем заканчивается милтоническим сестетом. [8] Общий размер стихотворения — пятистопный ямб .

Темы и критические отзывы

«Меланхолия » Уильяма Блейка , иллюстрация к « Il Penseroso » Мильтона , ок. 1816–1820 гг.

Персонификация реализуется с помощью таких слов, как «Радость», «Красота», «Восторг» и «Удовольствие», что позволяет поэту создавать персонажей из идеалов и эмоций, когда он описывает свои мысли и реакции на чувство меланхолии. Разница между персонификацией этих слов и словами в других одах, написанных Китсом в 1819 году, заключается в том, что, хотя поэт описывает их как человеческие, он отказывается с ними взаимодействовать. Сам Китс не появляется в стихотворении, что создает то, что Эндрю Беннетт описывает как разделение между автором, поэтом и читателем. [3] В книге «Читая голоса» Гаррет Стюарт подтверждает утверждение Беннета о том, что голос Китса никогда не появляется в самом стихотворении, когда он говорит: «При всей витиеватой зрелищности его тщеславия, короче говоря, нет никакого упоминания о письме, о меланхолии как писатель." [9]

Негативные способности тонко проявляются в «Оде меланхолии», по словам Гарольда Блума, который описывает негативы в стихотворении как результат тщательно продуманной иронии, которая впервые становится по-настоящему очевидной, когда поэт описывает начало меланхолии через аллегорический образ апреля. дожди, дающие жизнь цветам. [6] Использование «цветов с опущенной головкой» (строка 13) для описания начала плохого настроения, по мнению Блума, представляет собой «страстную» попытку поэта описать правильную реакцию на меланхолию. В оригинальной первой строфе «готика» идеала меланхолии кажется Блуму более ироничной и юмористической, но с удалением этого текста образ «поникших цветов» теряет иронию, которую он в противном случае содержал бы, и при этом подрываются негативные способности , наблюдаемые в «Оде соловью», однако Блум утверждает, что истинный негатив становится ясным при обсуждении Красоты в последней строфе. Последняя строфа начинается так:

Она живет с Красотой — Красотой, которая должна умереть (строка 21).

который, по его мнению, представляет собой крайний случай негативных отношений, поскольку предполагает, что единственная настоящая красота — это та, которая умрет. [6] Но Томас МакФарланд, признавая важность оригинальной первой строфы для усилий Китса, открыто хвалит удаление строк как акт того, что он называет «сжатием». Макфарланд считает, что сила стихотворения заключается в его способности избегать «кажущейся бесконечной словесности « Эндимиона » и позволяет последней строфе самостоятельно выдвигать основные темы. [10] Удаляя ненужную информацию, например, причину, по которой поэт предлагает поездку. По мнению Леты, Китс позволяет читателю избежать «причудливых» аспектов, которые могли появиться в первой строке и не были сохранены в остальной части текста. [10]

Сексуальные ссылки

Хотя стихотворение не содержит явных сексуальных упоминаний, обвинения в скрытой сексуальности в тексте стихотворения появляются в « Энциклопедии эпохи романтизма» Кристофера Джона Мюррея. Мюррей предполагает, что стихотворение инструктирует читателя подходить к меланхолии таким образом, чтобы результат был наиболее приятным для читателя. [11] Слова «лопнул виноград радости» в строке 28 привели Дэниела Брасса к утверждению:

Вершина радости, момент, когда мир уже не может улучшаться, — это одновременно конец радости и начало меланхолии. Кульминация подразумевает развязку, а «лопнувшая виноградина радости» включает в себя как переживание окончательного удовлетворения с мощным образом вырывающегося из лопнувшей виноградины сока, так и начало упадка. [12]

В «Масках Китса» Томас Макфарланд предполагает, что красивые слова и образы Китса пытаются соединить некрасивый сюжет меланхолии с красотой, присущей форме оды. Он также пишет, что образы лопнувшего винограда и «шаровидных пионов» свидетельствуют о намерении поэта внести тему сексуальности в дискуссию о меланхолии. [10]

Рекомендации

  1. ^ Бейт, Уолтер Джексон. Джон Китс . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета, 1963. стр. 25-26.
  2. ^ Джон Б. Глисон. Греческий эко в «Оде к греческой урне». (Новая серия РЭС, том XLII, № 165). Издательство Оксфордского университета (1991)
  3. ^ Аб Беннетт, Эндрю. Китс, Повествование и аудитория . Издательство Кембриджского университета (1994). п. 133
  4. ^ Гайяр. Теодор Л.-младший «Ода Китса о меланхолии». Экспликатор. 22 сентября 1994 г.
  5. ^ Блум с. 413
  6. ^ abc Блум, Гарольд. Компания Visionary: чтение английской романтической поэзии Издательство Корнельского университета (1971). п. 413
  7. ^ Вендлер, Хелен. Оды Джона Китса . Кембридж: Издательство Гарвардского университета. (1983). стр. 20,66
  8. ^ Гиттингс, Роберт. Джон Китс . Лондон: Хайнеманн, 1968. с. 300
  9. ^ Стюарт, Гаррет. Чтение голосов: литература и фонотекст. Калифорнийский университет Press (1990). п. 172
  10. ^ abc. Макфарланд, Томас Маски Китса Oxford University Press, стр. 94–96
  11. ^ Мюррей, Кристофер Джон. Энциклопедия эпохи романтизма: 1760–1850 Тейлор и Фрэнсис (2004). п. 723
  12. ^ Дэниел Брасс. «Взрыв винограда радости в одах Китса» в книге « И никогда не знаешь радости: секс и эротика в английской поэзии» под ред. КК Барфут. п. 218

Внешние ссылки