«Ethiopia Unbound: Studies in Race Emancipation» — книга 1911 года Дж. Э. Кейсли Хейфорда , которая является одним из первых романов на английском языке, написанных африканским писателем, и считается самым ранним панафриканским произведением. [1] [2] Впервые была опубликована издательством CM Philips в Лондоне. [3] Ее описывают как «один из важнейших вкладов в литературу об африканском национализме», в котором содержится призыв к объединению африканской нации. [4]
Действие фильма «Освобожденная Эфиопия», действие которого происходит как в Африке, так и в Англии, основано на философских дебатах между африканцем и его английским другом, а также на отсылках к современным африканским событиям и древней африканской истории, что создает контекст для исследования африканской идентичности и борьбы за эмансипацию .
Широкое освещение книги после ее первоначальной публикации варьировалось от комментариев в письме панафриканиста Эдварда Уилмота Блайдена — «Чем больше я читаю «Эфиопию без границ», тем больше я понимаю, что это не ваша книга, а вдохновение. Она принесла мне больше радости и воодушевления, чем что-либо, что я видел за многие годы» — до рецензии в New York Independent Weekly Magazine от 26 октября 1911 года, в которой ее описывали как «том под видом истории, который является лишь маскировкой для изложения того, как наша христианская цивилизация и наше англосаксонское высокомерие представляются чернокожему уроженцу Золотого Берега Африки... который с нетерпением ждет, когда Африка будет принадлежать африканцам, а не европейцам, которые ее разделили. Книгу стоит прочитать». [5]
Обзор в журнале « Журнал Африканского общества» , отмечая, что Кейсли Хейфорд «облек свои идеи по теме расовых проблем более или менее в форму художественной литературы», пришел к выводу, что книга дает «интересные проблески жизни туземцев, жизни африканских студентов в Лондоне и чиновничества на Золотом Берегу, поскольку она производит впечатление на туземный ум. Одна лишь необычная точка зрения сделала бы книгу достойной прочтения европейцами, не говоря уже о внутреннем интересе обсуждаемых проблем; а свежесть и простота, с которой они представлены, даже случайная причудливость, которая напоминает нам, что английский язык не является естественным средством выражения автора, делают ее необычайно привлекательной». [6]
По мнению United Empire , журнала Королевского колониального института , это «книга, которая заслуживает внимательного прочтения и сочувственного изучения. В ней много того, что покоробит европейского читателя, и много того, что даже заставит неосторожного и безрассудного бросить книгу непрочитанной. Но если читатель дочитает до конца, он будет щедро вознагражден». [7] Публикации, начиная от Jamaica Times и заканчивая The Morning Post, также хвалили книгу. [8]
Рецензент Pittsburgh Courier сказал: «Это серьезная книга, написанная в радостном, обнадеживающем ключе, и обсуждает с мастерским мастерством, острой логикой и философскими рассуждениями великий мировой вопрос — отношение темных рас к доминирующим расам и причину бессилия и беспомощности последних. Автор указывает путь, который, по его мнению, вызовет больше уважения и уважения к тем темным расам, которые используются в качестве воланов доминирующими, жадными, алчными нациями мира. «Эфиопия Освобожденная» — замечательная книга». [9] Как описывает The National Watchman ( Топика, Канзас ): «Г-н Хейфорд сплетает романтику, поэзию, историю, современное христианство, эволюцию расовых преследований и недавние стремления в призыв к верности расовым идеалам, которые приведут к свободе, которую он пророчит, когда Эфиопия Освобожденная станет реальностью. [10]
Спустя десятилетия после первой публикации книги в Лондоне в 1911 году издательством CM Philips, в 1969 году было опубликовано второе издание «Эфиопии освобожденной» издательством Frank Cass & Co с предисловием Ф. Ннабуэньи Угонны , который заявил: « Эфиопия освобожденная », несомненно, является одним из важнейших вкладов в литературу африканского национализма». [11]
Впоследствии, в 2010 году, Black Classic Press выпустила юбилейное издание под редакцией афроамериканского ученого Молефи Кете Асанте , который представил ее следующим образом: «Эта книга необычайна в своем оптимизме. К ней можно относиться как к роману, философскому трактату, диалогу рационализма, эдвардианскому роману или как к размышлению о любви к себе, семье и сообществу. Она является всем этим и многим другим, потому что она наполнена греческими мифами в качестве ссылок и является обоснованным политическим трактатом о современных стремлениях турок и русских, а также о британской колониальной жизни. Тем не менее, Хейфорд уверен, что в конце концов будет победа над колониальным гнетом на Золотом Берегу и что его народ, фанте, будет наслаждаться своими собственными свободами и независимостью как граждане, равные любым в мире. Для него это цель всего эфиопского мира, под которым он подразумевает всю Африку. «Восстань, могущественный великан! Восстань! Эфиопия скоро будет освобождена!» И так оно и было...» [12]
Внук автора, знаменитый дизайнер Джо Кейсли-Хейфорд (1956–2019), упомянул «Ethiopia Unbound» как повлиявшую на его творческий процесс через ее центральную концепцию о том, что «иммигрант может быть сведущим в чужой культуре, сохраняя при этом свое второе «я», функционируя как внутри, так и за пределами двух контрастирующих культур: [13] «Речь шла об идее двойственности и двойного сознания, о чем говорил У. Э. Б. Дюбуа , о том, что когда ты черный, ты никогда не являешься только одной личностью; ты всегда осознаешь и себя, и то, как тебя видит большинство. Мой дедушка носил одежду Kente , когда учился в Кембридже , и Savile Row, когда навещал семью в Гане. Он не шил одежду, но то, что он носил, было политическим. Его очень интересовала идея африканской эмансипации и чернокожих людей, думающих гораздо шире, чем им было позволено». [14]