Пагода без теней ( корейский : 무영탑 ; Ханджа : 無影塔; RR : Muyeongtap ) - южнокорейский фильм 1957 года с Чхве Ын Хи ( 최은희 ) в роли Гусыль Аги ( 구슬아기 ), свободолюбивой женщины, и Квака. Геон ( 곽건 ) в роли Асадала ( 아사달 ), каменщика, создавшегопагоды Даботап и Сокгатап храма Пульгукса . Он был адаптирован из романа Хён Джин Гона 1937 года .
Гусыль Аги (которую играет Чхве Ын Хи) — дочь министра Юджона. Она следует за королем Кёндоком, когда он совершает поездку по строительной площадке Пульгукса. Все хвалят уже построенную пагоду Даботап. С первого взгляда Гусыль Аги влюбляется в Асадаля, каменщика (которого играет Квак Гон), за которым она активно ухаживает. В конце концов она спасает его от выгорания. Когда Гусыль Аги заботится об Асадале, их чувства начинают меняться. В типичном повествовании мелодрамы «Если мужчина помогает женщине в беде, это неизбежно перерастет в любовь». Но здесь позиции женщин и мужчин поменялись местами.
Сценарий переплетает несколько сюжетных линий, перемежающихся множеством поездок под лунным светом. Политическая борьба между фракцией, поддерживающей Тан (당학파, 唐學派), и фракцией Хварандо (국선도파, 國仙道派), приводит к клевете, созданной Гым Соном (Тан), который был влюблен в Гусыль Аги, и к договорному браку с Кёнсин (Хварандо).
Тем временем, Асаньё, жена Асадаля, которую играет Хан Ын Джин, бежит в Сорабёль, прождав своего мужа три года. Но она не может войти в храм и вынуждена ждать возле Отражающего пруда, где уже видна тень Даботап. Из-за проступков Конгконга, посредника, Асаньё начинает сомневаться в Асадале. Не видя достижения башни, она втягивает себя в Теневой пруд и умирает, даже не увидев лица своего мужа. Гусыль Аги, тем временем, схвачена и сожжена на костре, когда ее отец обнаруживает, что она сбежала 실행 (失行) к простолюдину. Несмотря на помощь Кён Сина, она умирает.
Финальная сцена происходит у пруда, где Асадалу являются видения Гусеул Аги и Асаньё. Две иллюзии наконец стали единым целым, преобразившись в форму святого Будды. В результате Асадал вырезает скульптуру Будды 화형(火刑), соединяющую образы двух женщин, воды и огня, прежде чем утопиться в Теневом пруду. [1]
Название Пульгукса означает «Храм Земли Будды». Этот главный буддийский храм в Корее начинался с небольшого храма, построенного в 528 году при короле Силла Попхыне . Нынешний храм был построен при короле Кёндоке в 751 году и завершен в 774 году. [2] Во времена королевства Силла современный город Кёнджу был столицей (Сораболь) королевства, и место для Пульгукса было выбрано недалеко от Анапчи (14 км), центрального дворца.
Здесь есть две пагоды, иллюстрирующие две части Лотосовой сутры. Сокгатап ( muyongtap , пагода без тени) имеет высоту 8,2 метра и представляет собой традиционную трехэтажную каменную пагоду в корейском стиле с простыми линиями и минимальной детализацией. Даботап ( yongtap , пагода с тенью) имеет высоту 10,4 метра и известна своей богато украшенной структурой и выглядит более женственно, чем другая.
Расположенный справа, Даботап ассоциируется с Буддой Множества Сокровищ (Дабо = Прабхутаратна , Будда из прошлого), а также с ян и объективной истиной, символизирующей сложность мира. [3] Расположенный слева, Сокгатап ассоциируется с Шакьямуни (Буддой из настоящего), а также с инь и субъективной мудростью для осознания истины, символизирующей краткость духовного восхождения. [3]
«Муёнтап» — роман, написанный Хён Джин-гоном 현진건 (玄鎭健), основанный на легендах, которые он записал во время посещения Кёнджу. Легенда — история мастера-каменщика, который построил Сокгатап. Его жене, которая приехала навестить его, не разрешили навестить мужа из-за строительства пагоды. Привратник храма Пульгукса велит ей наблюдать за отражающим прудом, где уже появилась тень Даботапа. Жена смотрит на пруд в течение двух лет, но не может найти тень Сокгатапа, поэтому она прекращает ждать и бросается в пруд. Закончив пагоду, каменщик ищет свою жену в пруду, но терпит неудачу, поэтому он вырезает статую Будды, похожую на его жену, а затем входит в пруд. [4]
Основываясь на этой легенде, Хён Джин-гон завершил полноценный роман. Он был опубликован по частям в Dong-A Ilbo, начиная с июля 1938 года. В этом процессе были добавлены два изменения. Во-первых, место происхождения каменщика изменено с династии Тан на Пуё, Пэкче. Во-вторых, история любви каменщика завершается тем, что дочь дворянина Силла помещается рядом с каменщиком Асадалем. [5]
Мун Хаксан пишет, что, учитывая обычаи знакомств, существовавшие во время написания романа в конце 1930-х годов, активность Гусеуль Аги была тесно связана с образом новой женщины, практикующей свободную любовь. [6]
В титрах указаны следующие три персонажа: