stringtranslate.com

Пикник у Висячей скалы (роман)

«Пикник у Висячей скалы» исторический роман австралийской писательницы Джоан Линдси , написанный в 1967 году . [1] Действие романа происходит в Виктории , Австралия, в 1900 году. В нем рассказывается о группе учениц школы-интерната , которые исчезают у Висячей скалы во время пикника в День святого Валентина , и о последствиях этих исчезновений для школы и местного сообщества.

Роман был впервые опубликован в Австралии издательством Cheshire Publishing и переиздан Penguin в 1975 году. Критики широко считают его одним из величайших австралийских романов . В 2022 году он был включен в список « Big Jubilee Read » из 70 книг авторов Содружества , отобранных для празднования Платинового юбилея Елизаветы II . [2]

В 1975 году по мотивам романа был снят одноименный фильм режиссёра Питера Уира .

Обзор

Хотя события, описанные в романе, полностью вымышленные, он оформлен так, как будто это реальная история , подтвержденная неоднозначными псевдоисторическими ссылками. Его неразрешенное заключение вызвало значительный общественный, критический и научный анализ, и в результате повествование стало частью национального фольклора Австралии . Линдси утверждала, что написала роман за две недели в своем доме на Малберри-Хилл в Бакстере , на полуострове Морнингтон в Виктории , после того, как ей приснились сны о рассказываемых событиях.

Вырезанная последняя глава романа была опубликована посмертно как часть книги под названием «Тайна Висячей скалы» , которая также включала критические комментарии и теории о романе. Другая книга под названием «Убийства в Висячей скале » была опубликована в 1980 году, предлагая различные другие интерпретации. Роман был адаптирован в других медиа, наиболее известным из которых стал одноименный фильм 1975 года, хорошо принятый критиками режиссером Питером Уиром .

Сюжет

Роман начинается с краткого предисловия, в котором говорится, что «читатели сами должны решить, является ли роман фактом или вымыслом», и подразумевается, что события произошли на самом деле.

В колледже Эпплъярд, частной школе-интернате для девочек из высших слоев общества недалеко от горы Маседон, штат Виктория , для учениц под руководством миссис Эпплъярд, директрисы школы, планируется пикник . Пикник включает в себя однодневную поездку на Висячую скалу в День святого Валентина в 1900 году. Одной из учениц, Саре, у которой проблемы с миссис Эпплъярд, не разрешают идти. Близкая подруга Сары Миранда идет без нее. Когда они прибывают, ученицы расслабляются и обедают. После этого Миранда идет подниматься на монолит с одноклассницами Эдит, Ирмой и Мэрион, несмотря на то, что им это запрещено. Учительница математики девочек, Грета МакКроу, следует за ними по отдельности. Миранда, Мэрион и Ирма поднимаются еще выше в состоянии транса, в то время как Эдит в ужасе убегает; она возвращается на пикник в истерике, дезориентированная и не помнящая, что произошло. Мисс МакКроу также нигде не упоминается, за исключением того, что ее видела Эдит, которая прошла мимо нее, поднимаясь по скале в нижнем белье. Школа прочесывает скалу в поисках трех девочек и их учителя, но их не находят.

Исчезновения вызывают большую местную обеспокоенность и международную сенсацию, поскольку в качестве вероятных объяснений предполагаются изнасилование, похищение и убийство. Несколько организованных поисков на пикниковых площадках и в районе, окружающем саму скалу, не дали никаких результатов. Тем временем студенты, преподаватели и сотрудники колледжа, а также члены сообщества пытаются разобраться в загадочных событиях. Майк Фицхьюберт, англичанин, который в тот же день был на пикнике на территории, отправляется на частный поиск скалы и обнаруживает Ирму, без сознания и на грани смерти. Когда он не возвращается с поисков, его находит в необъяснимом оцепенении, сидящим у скалы с Ирмой, его друг и кучер дяди, Альберт Крандалл.

Обеспокоенные родители начинают забирать своих дочерей из престижного колледжа, побуждая различных сотрудников уйти; разнорабочий и горничная колледжа увольняются с работы, а преподаватель французского языка, мадемуазель Диана де Пуатье, объявляет, что она выходит замуж и также покидает колледж. Младшая гувернантка колледжа, Дора Ламли, также уезжает со своим братом Регом, только для того, чтобы оба погибли в пожаре отеля. Среди беспорядков как в колледже, так и вокруг него, Сара исчезает, только чтобы быть найденной несколько дней спустя, по-видимому, умершей от самоубийства (ее тело было найдено прямо под башней школы, ее голова «раздавлена ​​до неузнаваемости»). Миссис Эпплъярд, обезумевшая от произошедших событий, убивает себя, спрыгнув с вершины Висячей скалы.

В псевдоисторическом послесловии, якобы взятом из статьи в мельбурнской газете 1913 года, говорится, что и колледж, и полицейский участок Вуденда, где хранились записи расследования, были уничтожены лесным пожаром летом 1901 года. В 1903 году охотники за кроликами наткнулись на одинокий кусок ситца с оборками на скале, который, как полагают, был частью платья гувернантки мисс Греты МакКроу, но ни ее, ни девочек так и не нашли.

Вырезанная последняя глава

По словам ее редактора Сандры Форбс, первоначальный черновик романа Линдси включал в себя последнюю главу, в которой загадка была разрешена. По предложению своего редактора Линдси удалила ее перед публикацией. [3] Глава восемнадцатая, как ее называют, была опубликована посмертно как отдельная книга в 1987 году под названием «Секрет Висячей скалы» издательством Angus & Robertson Publishing. [4]

Глава начинается с того, что Эдит убегает обратно на место для пикника, в то время как Миранда, Ирма и Мэрион продолжают путь. Каждая из девушек начинает испытывать головокружение и чувствовать, как будто ее «вытягивают изнутри наружу». Внезапно появляется женщина, взбирающаяся на скалу в нижнем белье, кричащая «Сквозь!», а затем падает в обморок. Эта женщина не упоминается по имени и, по-видимому, незнакома девушкам, однако повествование предполагает, что это мисс МакКроу. Миранда ослабляет корсет женщины , чтобы помочь ей прийти в себя. После этого девушки снимают свои собственные корсеты и сбрасывают их со скалы. Выздоровевшая женщина указывает, что корсеты, кажется, парят в воздухе, как будто застряли во времени, и что они не отбрасывают тени. Она и девушки продолжают путь вместе. Затем девушки сталкиваются с тем, что описывается как «дыра в пространстве», через которую они физически входят в трещину в скале, следуя за ящерицей; неназванная женщина исчезает в скале. За ней следует Мэрион, затем Миранда, но когда очередь доходит до Ирмы, сбалансированный валун (висящая скала) медленно наклоняется и блокирует путь. Глава заканчивается тем, что Ирма «разрывает и бьет по шершавому лицу на валуне голыми руками».

Недостающий материал составляет около 12 страниц; остальная часть публикации «Секрет Висячей скалы» содержит обсуждение других авторов, включая Джона Тейлора и Ивонн Руссо. Подвешивание корсетов и описание дыры в пространстве предполагают, что девушки столкнулись с неким искажением времени , что согласуется с увлечением Линдси и акцентом на часах и времени в романе. [5]

Зачатие

Картина Уильяма Форда 1875 года «У Висячей скалы» , хранящаяся в Национальной галерее Виктории , легла в основу названия романа; в дополнение к своей писательской деятельности Линдси также была профессиональной художницей и находилась под влиянием изобразительного искусства. [a]

Линдси утверждала, что написала роман на основе идеи, приснившейся ей во сне. В статье 2017 года в The Age было отмечено: «Сон был сосредоточен на летнем пикнике в месте под названием Висячая скала, которое Джоан хорошо знала по своим детским каникулам. Джоан сказала Рэй [своей экономке], что сон казался настолько реальным, что когда она проснулась в 7:30 утра, она все еще чувствовала горячий летний бриз, дующий сквозь эвкалипты, и все еще слышала раскаты смеха и разговоры людей, которых она представляла, и их веселье и легкость духа, когда они отправлялись в свою радостную экспедицию на пикник». [8]

По словам ее экономки того времени, события романа снились Линдси последовательно. [8] [9] Спустя несколько лет после публикации романа Линдси так рассказывала о том, как писала его: « Пикник у Висячей скалы действительно был опытом написания, потому что я была просто невыносима, когда писала его. Я просто думала об этом всю ночь, а утром я поднималась и садилась на пол, разбрасывая бумаги вокруг себя, и просто писала, как демон!» [8]

Роман был написан в общей сложности за две недели в доме Линдси в Малберри-Хилл. [8] Придумывая название, Линдси вспомнила картину « У висячей скалы» Уильяма Форда, которая висела в офисе ее мужа Дэрила в Национальной галерее Виктории , [10] и решила включить ее в название, поскольку она была «простой и красивой, и опровергала ужасы, скрытые внутри». [8] В интервью после смерти Линдси академик Терренс О'Нил, который дружил с Линдси, отметил сверхъестественные элементы романа: «Было ясно, что [Джоан] интересовалась спиритуализмом и жаждала какого-то духовного измерения в своей жизни, но она не чувствовала себя в безопасности, выставляя эту сторону себя перед мужем. Поэтому я думаю, что она направила это в свое творчество. Я знаю, что она очень интересовалась Артуром Конан Дойлом и его верой и теориями о спиритуализме, природе и существовании духов». [8]

Роман был импортирован для продажи в США и впервые был опубликован там в 2014 году издательством Penguin Random House . [11] В Соединенном Королевстве роман был напечатан в нескольких изданиях издательством Vintage в 1998 [12] и 2013 годах. [13]

Основа в реальности

Думала ли я, что эта история правдива? Мы говорили об этом. Но правда для Джоан отличалась от всех нас. Она никогда не говорила об этом прямо. Думаю, в конце концов я решила, что это великое произведение воображения. Я вижу ее как книгу о месте; живописную книгу, которая передает атмосферу австралийского буша.

Сандра Форбс, редактор, о правдивости романа [8]

«Пикник у Висячей скалы» написан в форме реальной истории и даже начинается и заканчивается псевдоисторическим прологом и эпилогом, усиливая тайну, которая вызвала значительный интерес критиков и общественности с момента его публикации в 1967 году. [8] [14] Однако, хотя геологическая особенность, Висячая скала, и несколько упомянутых городов являются реальными местами вблизи горы Маседон , сама история полностью вымышлена. [15] [16] Линдси мало что сделала, чтобы развеять миф о том, что история основана на правде, во многих интервью либо отказываясь подтвердить, что она полностью выдумана, [17] либо намекая, что части книги были вымышленными, а другие — нет. Даты, названные в романе, не соответствуют фактическим датам в календаре 1900 года. Например, День святого Валентина, 14 февраля 1900 года, пришелся на среду, а не на субботу; аналогично, пасхальное воскресенье в 1900 году выпало на 15 апреля, а не на 29 марта. [18]

Колледж Эпплъярд в некоторой степени был основан на гимназии для девочек Клайд в Сент-Килда-Ист, Виктория , которую Джоан Линдси посещала в качестве дневной ученицы в подростковом возрасте. Кстати, в 1919 году эта школа была переведена в город Вуденд, Виктория , примерно в 8 км к юго-западу от Висячей скалы. [19] Вымышленное место расположения колледжа было описано в книге как имеющее вид на восток на гору Маседон на дороге Бендиго. Это помещает его примерно в 5,8 км к югу от Вуденда. Общая длина поездки до Висячей скалы составляла около 12 км.

Статуя вымышленного персонажа Миранды в центре для посетителей Висячей скалы .

Когда в интервью 1974 года Линдси спросили, основан ли роман на правде, она ответила: «Ну, он был написан как тайна, и он остается тайной. Если вы можете сделать свои собственные выводы, это прекрасно, но я не думаю, что это имеет значение. Я написала эту книгу как своего рода атмосферу места, и это было похоже на то, как если бы вы бросили камень в воду. Я чувствовала, что эта история, если вы называете ее историей, — что то, что произошло в День святого Валентина, продолжало распространяться, все дальше и дальше, кругами». [20] Неразрешенная тайна исчезновений в романе вызвала такой устойчивый интерес общественности, что в 1980 году была опубликована книга гипотетических решений (Ивонн Руссо) под названием «Убийства у Висячей скалы» . [21]

История публикации

Роман был впервые опубликован 1 ноября 1967 года издательством FW Cheshire в Мельбурне под эгидой Эндрю Фабиньи [ 8] с получившим признание «сказочным» дизайном обложки от Элисон Форбс [ 22] [23] Он был переиздан в мягкой обложке австралийским подразделением Penguin Books в 1975 году одновременно с выпуском экранизации. [24] [25] Иллюстрированное издание в твердом переплете также было напечатано в Австралии в 1987 году также издательством Penguin. [26] Он получил еще одно переиздание от Penguin Books Australia в 2013 году в рамках серии «Penguin Australian Classics». [27]

Критический анализ

Большая часть критического и научного интереса к роману была сосредоточена на его таинственном заключении, а также на изображении в нем естественной среды Австралии в сравнении с викторианским населением британской колонии, основанной в 1851 году. [b] В 1987 году литературовед Дональд Бартлетт провел сравнение между трактовкой Линдси скалы и вымышленными пещерами Марабар в «Путешествии в Индию » Э. М. Форстера , что было истолковано как метафора Пана , греческого бога дикой природы: «Конечно, в «Путешествии в Индию» есть нечто большее , чем мотивы Пана, например, такие символы, как змея, оса и бессмертный червь, не говоря уже об обширной панораме индийских религий. Но я считаю вероятным, что Джоан Линдси сознательно заимствовала элементы [из «Путешествия в Индию »]». [29]

Литературовед Кэтлин Стил в своем эссе «Страх и ненависть в австралийском буше: готические пейзажи в исследованиях кустарников и пикнике у Висячей скалы » утверждает, что трактовка романом ландшафта и его отсутствующих персонажей отражает национальную историю Австралии и отношения между скалой и аборигенским населением: «Тишина, окружавшая аборигенов, и то, как европейцы выдвигали на первый план «географические, исторические и культурные различия и разрывы», при этом отрицая присутствие или историю аборигенов, создали готическое сознание «чего-то глубоко непостижимого и ужасающего в австралийском ландшафте». ... «Линдси провоцирует размышления о понимании Австралии как безлюдной земли, где ничего существенного не происходило, пока британцы не дали ей историю». [30]

Адаптации

Фильм

Первой экранизацией книги стал короткометражный фильм Тони Ингрэма, четырнадцатилетнего режиссёра, который получил разрешение от Джоан Линдси адаптировать её книгу под названием « День Святого Валентина». Однако было отснято всего около десяти минут материала, прежде чем права были переданы Питеру Уиру для его более известной полнометражной версии, и производство было окончательно отложено. Завершённый материал был включён в некоторые DVD-релизы фильма Уира. [31]

Премьера полнометражного фильма « Пикник у Висячей скалы» состоялась в кинотеатре Hindley Cinema Complex в Аделаиде 8 августа 1975 года. Он стал одним из первых фильмов австралийской «новой волны» и, возможно, первым международным хитом Австралии. [8]

Театр

«Пикник у Висячей скалы» был адаптирован драматургом Лорой Аннавин Шамас в 1987 году и опубликован Dramatic Publishing Company. Впоследствии он был многократно поставлен в США, Канаде и Австралии. Также были музыкальные адаптации романа.

В 2007 году в театре «Минерва» в Чичестере в Западном Суссексе, Великобритания, состоялась премьера молодежной музыкальной адаптации, созданной Робертом Джонсом (адаптер) и Брайаном Спенсом (композитор).

Сценическая адаптация мюзикла с книгой, музыкой и текстами Дэниела Зайчика должна была выйти в Нью-Йорке осенью 2012 года. [32] Мюзикл получил постановочное чтение в 2007 году в Линкольн-центре в Нью-Йорке , [33] и дальнейшее развитие в мастерской на Национальной музыкальной театральной конференции O'Neill Theater Center в 2009 году. [34] Мировая премьера мюзикла состоялась 28 февраля 2014 года в Университете Вебера в Огдене, штат Юта, под руководством Джима Кристиана. [35]

В 2016 году театр Malthouse в Мельбурне показал сценическую адаптацию, драматургию Тома Райта и режиссера Мэтью Латтона . [36] Позднее постановка была поставлена ​​в Королевском лицейском театре в Эдинбурге , Шотландия, в январе 2017 года. Зарубежная постановка работала совместно с оригинальными австралийскими театральными создателями Malthouse Theatre, Мельбурн, а также Black Swan State Theatre Company. [37] Театр Malthouse представил повторный сезон « Пикника у Висячей скалы» в начале 2018 года. [38]

Радио

Сокращенную версию книги прочитала новозеландская актриса Лиза Харроу на BBC Radio Four в 1996 году в слоте Book at Bedtime. В 2010 году BBC Radio 4 транслировало радиоадаптацию. [39] В актерский состав вошли Саймон Берк , Пенни Дауни , Анна Скеллерн и Энди Снеллинг. [40]

Минисериал

6 сентября 2016 года было объявлено, что Fremantle Media и вещатель платного телевидения Foxtel снимают мини-сериал из шести частей, который выйдет в эфир в 2017 году. [41] Мини-сериал стал доступен на потоковой передаче Amazon Prime 25 мая 2018 года.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Линдси провела большую часть своей ранней жизни, изучая искусство, и была выпускницей Школы искусств Национальной галереи Виктории . [6] Дональд Барретт далее отмечает роль Линдси как художницы как потенциальный источник влияния на ее творчество, особенно в «Пикнике у Висячей скалы» . [7]
  2. ^ Дональд Бартлетт и Кэтлин Стил в значительной степени интересуются ролью австралийского кустарника, изображенного в « Пикнике у Висячей скалы» , в частности взаимодействием между «необузданной» природной средой и колонией Виктория. Стил в частности рассматривает понятие Австралии как «населенного призраками места… полного невидимых присутствий». [28]

Ссылки

  1. ^ "Пикник у Висячей скалы" Джоан Линдси. Национальная библиотека Австралии . Получено 22 мая 2024 г.
  2. ^ «Большое юбилейное чтение: литературное празднование рекордного правления королевы Елизаветы II». BBC . 17 апреля 2022 г. Получено 15 июля 2022 г.
  3. ^ Саймон, Эван В. (14 января 2013 г.). «10 удаленных глав, которые изменили известные книги». listverse.com .
  4. ^ Джоан Линдси (сентябрь 2016 г.). Секрет Висячей скалы. Ангус и Робертсон. ISBN 9781925416541.
  5. ^ Линдси, Джоан (1987). Секрет Висячей Скалы . Австралия: Angus & Robertson. ISBN 978-0-207-15550-5.
  6. ^ Бенсон 2005, стр. 888.
  7. ^ Барретт 1987, стр. 80.
  8. ^ abcdefghij Маккалок, Джанель (1 апреля 2017 г.). «Необыкновенная история, стоящая за Пикником у Висячей скалы». The Age . Получено 14 мая 2017 г.
  9. ^ "Тусовка ради тайны". Sydney Morning Herald . 21 января 2007 г. Получено 14 мая 2017 г.
  10. ^ Адамс, Филлип . «Великая тайна Линдси». The Australian . Получено 16 мая 2017 г.
  11. ^ Линдси, Джоан (2014) [1967]. Пикник у Висячей скалы . Penguin Random House. ISBN 978-0-14-312678-2.
  12. ^ Линдси, Джоан (1998) [1967]. Пикник у Висячей скалы . Винтаж. ISBN 978-0-09-975061-1.
  13. ^ Линдси, Джоан (2013) [1967]. Пикник у Висячей скалы . Винтажные книги. ISBN 978-0-09-957714-0.
  14. ^ Скидмор и Кларк 2014, стр. 127.
  15. ^ Барретт 1987, стр. 85.
  16. Эдвард, Луиза (1 апреля 2017 г.). «Пикник у Висячей скалы: тайна, до сих пор не разгаданная». The Daily Telegraph . Получено 16 мая 2017 г.
  17. ^ Фиппс, Кит. «Пикник у Висячей скалы». The Dissolve . Архивировано из оригинала 18 сентября 2015 г. Получено 21 октября 2015 г.
  18. Хейлз, Лидия (31 января 2014 г.). «В этот день: Пикник у Висячей скалы выходит в эфир в США». Australian Geographic . Получено 14 июня 2017 г.
  19. ^ "Хендерсон, Изабелла Томсон (Изабель) (1862–1940)". Изабелла Томсон. Австралийский национальный университет . Получено 14 мая 2017 г. .
  20. ^ Линдси, Джоан (субъект); Маккей, Иэн (режиссер); Тейлор, Джон (интервьюер) (1975). Интервью с Джоан Линдси. Ссылка, Новый Южный Уэльс: AAV Australia для Австралийского совета. Архивировано из оригинала (видеозапись) 1 января 1988 года . Получено 25 октября 2015 года .(Отрывок доступен на DailyMotion)
  21. ^ Руссо, Ивонна (1980). Убийства у Висячей скалы . Фицрой, Австралия: Scribe Publications. ISBN 978-0-908011-02-5.
  22. Джейн Салливан, «Перелистывая страницы: блестящая карьера Элисон Форбс, дизайнера», The Sydney Morning Herald , 18 мая 2018 г. Получено 29 сентября 2020 г.
  23. Пикник у Висячей скалы – Джоан Линдси 1967 - Ф. У. Чешир Архивировано 1 ноября 2022 года на Wayback Machine , rarebooksaustralia.com. Получено 18 июня 2023 года.
  24. ^ "Пикник у Висячей скалы". Penguin Australia . Архивировано из оригинала 4 ноября 2016 года . Получено 14 мая 2017 года .
  25. ^ Линдси, Джоан (1975) [1967]. Пикник у Висячей скалы . Penguin. ISBN 978-0-14-003149-2.
  26. ^ Линдси, Джоан (1987) [1967]. Пикник у Висячей скалы . Иллюстрированное издание. Penguin Australia. ISBN 978-0-670-81828-0.
  27. ^ Линдси, Джоан (2013) [1967]. Пикник у Висячей скалы . Penguin Australia. ISBN 978-0-14-356973-2.
  28. ^ Стил 2010, стр. 37.
  29. ^ Барретт 1987, стр. 83–84.
  30. ^ Стил 2010, стр. 37+44.
  31. ^ Ингрэм, Тони. "День Святого Валентина". Hanging Rock Recreation Reserve . Архивировано из оригинала 25 декабря 2008 года.
  32. Хорвиц, Джейн (30 августа 2011 г.). «За кулисами: беседа с Брайаном Макдевиттом, художником по свету, удостоенным премии «Тони». The Washington Post . Получено 29 сентября 2011 г.
  33. ^ "Новости". Джо Каларко . Получено 29 сентября 2011 г.
  34. ^ Ганс, Эндрю (15 апреля 2009 г.). «Мюзиклы «Городские истории» и «Пикник у Висячей скалы» будут разработаны в Театральном центре О'Нила». Афиша . Архивировано из оригинала 5 марта 2014 г.
  35. Хетрик, Адам (28 февраля 2014 г.). «Мировая премьера мюзикла Daniel Zaitchik Musical Picnic at Hanging Rock Debuts in Utah 28 февраля». Афиша спектакля . Архивировано из оригинала 5 марта 2014 г.
  36. Gow, Keith (3 марта 2016 г.). «Malthouse: Picnic at Hanging Rock». Aussie Theatre . Получено 16 мая 2017 г.
  37. ^ "Пикник у Висячей скалы 2017". Королевский лицейский театр Эдинбург . Получено 1 сентября 2016 г.
  38. ^ "Пикник у Висячей скалы (2018) / Трейлер". 8 февраля 2018 г.
  39. ^ "Пикник у Висячей скалы". BBC . 15-минутная драма . Получено 26 декабря 2016 г.
  40. ^ "Пикник у Висячей скалы". Радиопрограммы . 22 октября 2015 г.
  41. Frater, Patrick (6 сентября 2016 г.). «Австралийская классика «Пикник у Висячей скалы» будет переделана в телесериал». Variety . Получено 14 мая 2017 г.

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Исследовать

Теоретический анализ

Адаптации