stringtranslate.com

Поворот винта (опера)

«Поворот винта» — английская камерная опера XX веканаписанная Бенджамином Бриттеном на либретто Мифани Пайпер [1] ,основанная на повести Генри Джеймса « Поворот винта» 1898 года . [2]

Речь идет о молодой, неопытной гувернантке, отправленной в загородный дом, чтобы заботиться о двух детях, которых она постепенно убеждает в том, что их развратили призраки предыдущего слуги и гувернантки. Драма становится все более напряженной, с трагическим исходом.

The Guardian описала ее как одну из самых драматически привлекательных опер Бриттена [3], а профессор музыки Питер Эванс как «самую сложно организованную оперу Бриттена». [4] Она состоит из двух актов по восемь сцен в каждом, с прологом, который заканчивается введением темы «Винт» из двенадцати нот. Каждой сцене предшествует вариация на эту тему. Несколько других связанных лейтмотивов встречаются на протяжении всей оперы. Типично для Бриттена, музыка смешивает тональность и диссонанс .

История производительности

Композитор в 1964 году

Опера была заказана Венецианской биеннале , написана за четыре месяца и ее мировая премьера состоялась 14 сентября 1954 года в театре Ла Фениче в Венеции [2] с композитором, дирижирующим, и, как и во многих других работах Бриттена, его спутником жизни тенором Питером Пирсом в главной роли, то есть Квинта. Оригинальная запись состава была сделана в январе следующего года.

Премьера оперы в Великобритании состоялась 6 октября 1954 года в оперном театре Сэдлерс-Уэллс в Лондоне; премьера в Северной Америке состоялась 23 августа 1957 года на канадском фестивале в Стратфорде с Английской оперной группой ; премьера в США состоялась 19 марта 1958 года в Нью-Йоркском музыкальном колледже . [5] [2] С тех пор опера регулярно ставится по всему миру.

В 2003 году English Touring Opera представила произведение по всей Англии [6] , а три года спустя Glyndebourne Touring Opera гастролировала по Великобритании со своей новой постановкой произведения, прежде чем возродить его в 2007 году на своем летнем фестивале Glyndebourne Festival Opera . Opera Queensland поставила постановку Нила Армфилда в 2005 году, в которой состоялся сольный профессиональный оперный дебют Кейт Миллер-Хайдке в роли Флоры. [7]

Los Angeles Opera представила постановку Glyndebourne Touring Opera в 2011 году под руководством музыкального руководителя Джеймса Конлона . OperaUpClose переосмыслили оперу в своей постановке 2011 года, рассказав историю с точки зрения гувернантки как пациентки в приюте. Остается неясным, исходит ли история полностью из ее разума или она попала туда после своего опыта в доме Блай. [8] Opera Moderne представила работу в 2012 году в Symphony Space в Нью-Йорке под руководством Люка Леонарда . [9]

Opera Holland Park получила положительные отзывы о своей постановке в шести представлениях летом 2014 года. [10] [11]

В 2018 году театр под открытым небом Regent's Park представил ограниченный тираж совместно с Английской национальной оперой под руководством Тимоти Шидера и дирижера Тоби Персера. [12]

6 июня 2021 года версия OperaGlass Works транслировалась на BBC4. Новая постановка оперы в Wilton's Music Hall в Лондоне была запланирована на март 2020 года, но этому помешал карантин. Вместо этого постановка была переделана в фильм, снятый на месте в викторианском мюзик-холле. Для рассказа истории использовалось все пространство площадки, а не только сцена. [13] [14]

Роли

Синопсис

Время: Середина девятнадцатого века.
Место: Блай, английский загородный дом

Пролог

Мужской Пролог рассказывает о «любопытной истории», которую он имеет в выцветшей рукописи, написанной молодой, безымянной гувернанткой для двух детей, «давным-давно». Она была нанята их дядей и опекуном в Лондоне, «молодой... смелой, бесцеремонной и веселой» и слишком занятой «делами, путешествиями, друзьями, визитами», чтобы заботиться о них. Когда он оговаривает, что она никогда не будет беспокоить его по поводу детей, никогда не будет писать, а будет молчать, тема «Винт» слышится фрагментами, затем, когда она принимает, полностью, за которой следует ее первая вариация, намекающая на карету. [15] [16]

Акт 1

Майлз, гувернантка, Флора (Brown Opera Productions, 2010)

( Сцена 1 – Путешествие ) В карете гувернантка испытывает тревогу по поводу своего нового положения («О, зачем, зачем я приехала?» – мотив , повторяющийся на протяжении всей оперы).

( Сцена 2 – Приветствие ) Когда она приезжает в Блай, экономка миссис Гроуз приветствует ее, и дети кланяются и делают реверансы, как они были отрепетированы. Гувернантка поет, что она начинает любить Блай, теперь ее дом, миссис Гроуз, что живым детям будет лучше с таким молодым, умным человеком, как она.

( Сцена 3 – Письмо ) Приходит письмо из школы Майлза. Миссис Гроуз размышляет, что теперь все будет хорошо, но в письме говорится, что Майлза исключили , и в качестве причины приводится лишь неопределенное «ущерб, нанесенный его друзьям». Миссис Гроуз считает нормальным, что мальчик иногда бывает «диким», но они сходятся во мнении, что Майлз не может быть «плохим». Услышав, как дети поют «Lavender's blue», женщины успокаиваются, и гувернантка решает проигнорировать письмо.

( Сцена 4 – Башня ) Гуляя вечером по территории (после вариации, предполагающей пение птиц), гувернантка поет об их красоте и очаровании детей. Отбросив свои страхи по поводу шагов, которые она слышала за своей дверью, и криков в ночи, она желает только одного – произвести впечатление на дядю. Внезапно она замечает человека на башне дома (под звуки челесты). Он исчезает, и она задается вопросом, кто это может быть («Кто это? Кто?»).

( Сцена 5 – Окно ) В доме дети поют «Том, Том, сын волынщика» (под гротескный синкопированный ритм предыдущей вариации), и гувернантка снова видит мужчину, заглядывающего в окно. Испугавшись, она спрашивает миссис Гроуз о нем, и когда она описывает его, экономка вырывается: «Боже милостивый, неужели нет конца его ужасным привычкам?» (мотив, повторяющийся с этого момента). Это Питер Квинт, бывший камердинер в Блай. Миссис Гроуз говорит: «Не мне было говорить... Мне нужно было только присматривать за домом», но двусмысленно, что Квинт «был свободен» с Майлзом и с мисс Джессел, знатной и прекрасной предыдущей гувернанткой, и «имел свою волю утром и вечером». Миссис Гроуз боялась его и не действовала. Мисс Джессел покинула дом «умирать». Гувернантка поражена, узнав, что Квинт тоже погиб, упав на обледенелую дорогу. Она вновь посвящает себя защите детей, «чтобы они видели и ничего не знали» (на тему «О, зачем я пришла?»).

( Сцена 6 – Урок ) На следующее утро Майлз изучает латынь («Многие существительные на -is мы находим, к мужскому роду относятся»), когда он неожиданно поет грустную песню «Malo», основанную на значении латинского слова, еще одном повторяющемся мотиве.

( Сцена 7 – Озеро ) На берегу озера Блай Флора, изучающая географию с Гувернанткой, называет моря мира. Приглашенная дать название озеру, она драматично называет его Мертвым морем . Когда она поет странную колыбельную («Сегодня у мертвого соленого моря») своей кукле, Гувернантка внезапно видит женщину на другом берегу озера (под звук гонга). Понимая, что это призрак мисс Джессел, она отправляет Флору домой в безопасное место и поет, что все гораздо хуже, чем она мечтала, и что дети «потерялись».

( Сцена 8 – Ночью ) Майлз выскользнул наружу в ночной рубашке, и с башни Квинт заманчиво поет ему («Майлз! Майлз!» – вариант «О, зачем я пришел») и о тайнах («Я все странное и смелое»), в то время как мисс Джессел поет Флоре, чтобы она пришла к ней и увидела «всех тех, по кому мы вместе плакали». Гувернантка и миссис Гроуз прерывают их, и призраки уходят. Майлз говорит гувернантке: «Видишь, я плохой, не так ли?» [15] [16]

Акт 2

( Сцена 1 – Разговор и соллилогия ) Призраки Квинта и мисс Джессел находятся «нигде». Они спорят («Зачем ты позвал меня из моих школьных снов?») о том, был ли Квинт причиной падения мисс Джессел, но объединяются (в единственном месте, где поется тема «Винт»), что они потребуют детей, достигая кульминации в «Церемония невинности утоплена» (под тему «О, зачем я пришла?»). Также нигде, гувернантка сетует («Затерялась в моем лабиринте»), что ее невинность не подготовила ее к злу, которое ее окружает.

( Сцена 2 – Колокола ) Воскресным утром (после вариации для трубчатых колоколов ) семья направляется в церковь. Дети поют псалом , но его слова становятся все более зловещими. Миссис Гроуз заверяет гувернантку, что дети счастливы, но гувернантка говорит ей выслушать их «ужасы». Встревоженная миссис Гроуз советует гувернантке написать их дяде. Сначала она отказывается, вспоминая его условие. Миссис Гроуз и Флора идут в церковь, и Майлз спрашивает гувернантку, когда он вернется в школу. Она увиливает, но когда Майлз дает понять, что знает о ее страхах, и упоминает «других», она понимает, что все гораздо хуже, чем она думала. Она не может положиться на миссис Гроуз («Это было не для меня, чтобы сказать» в строках) и решает бежать от Блая и бросить детей –

( Сцена 3 – Мисс Джессел ) Но когда она входит в классную комнату детей, мисс Джессел сидит за своим столом. Призрак оплакивает свою судьбу и поет, что здесь она отомстит. Гувернантка бросает ей вызов, пока она не исчезает. Она пишет дяде детей (струнные напоминают царапающее перо, духовые, слова, которые она пишет, затем читает: «Сэр, мой дорогой сэр, я не забыла свой обет молчания»), говоря ему только, что она должна поговорить с ним.

( Сцена 4 – Спальня ) Той ночью гувернантка сообщает Майлзу, что написала его дяде, и расспрашивает его о том, что произошло в школе и в Блае до ее приезда. Квинт, невидимый, говорит Майлзу, что он там, ждет. Свеча гаснет, и Майлз говорит, что это он ее задул (под ноты «I am bad»). Квинт задается вопросом, что в письме, и ( Сцена 5 – Квинт ) просит Майлза отнести его, что тот и делает.

( Сцена 6 – Фортепиано ) Майлз играет на фортепиано для гувернантки и миссис Гроуз (гаммы, фрагменты темы «Винт» и «Malo»). Флора и миссис Гроуз играют в колыбельку для кошек («Колыбельки для кошек — это струны и воздух»), и Флора убаюкивает миссис Гроуз колыбельной своей куклы, а затем ускользает. Когда женщины понимают, что она ушла, они выходят на ее поиски, пока Майлз продолжает торжествующе играть.

( Сцена 7 – Флора ) Найдя Флору на озере, гувернантка спрашивает ее: «А где, моя любимая, мисс Джессел?» Мисс Джессел тут же появляется, зовя Флору через озеро, но миссис Гроуз ничего не видит. Гувернантка пытается заставить Флору признать, что она видит мисс Джессел, но Флора яростно отрицает это, говоря гувернантке, что она ее ненавидит. Миссис Гроуз, убежденная Флорой, забирает ее домой. Гувернантка чувствует себя брошенной миссис Гроуз и что она «совершенно потерпела неудачу, и во мне больше нет невинности».

( Сцена 8 – Майлз ) На следующее утро (после «вариации, которая объединяет все двенадцать нот темы в плотные массы» [17] ) миссис Гроуз признает, исходя из того, что сказала Флора ночью, что гувернантка была права, и соглашается забрать Флору. Она говорит гувернантке, что письмо так и не было отправлено, и что Майлз, должно быть, забрал его. Гувернантка сталкивается с Майлзом. («Итак, моя дорогая, мы одни» – тема «Винт» звучит под остальной частью сцены как пассакалия .) Пока она спрашивает его, Квинт давит на Майлза, чтобы тот не выдавал его. Майлз признается, что забрал письмо. Гувернантка требует сказать, кто заставил его это сделать. После отрицаний Майлз кричит «Питер Квинт! Ты дьявол!» и падает. Гувернантка и Квинт поют вместе, она о том, что Майлз спасен, он о том, что призраки потерпели неудачу. Квинт исчезает («Прощай!» на тему «Майлз! Майлз!»). Гувернантка баюкает Майлза на руках, сначала радуясь, что они уничтожили Квинта, но когда она понимает, что Майлз мертв, напевая «Malo» как его похоронную песнь и спрашивая «Что мы сделали между нами?» [15] [16]

Темы

«Винт»

Двенадцатинольная тема Бриттена «Винт» [18] может быть описана как последовательность чередующихся восходящих кварт и нисходящих минорных терций . Это создает две чередующиеся целотонные гаммы : [19] Таким образом, они подразумевают бесконечно протяженный шаблон; как говорит Питер Эванс, «этот винт может вращаться вечно». [20]


\new Staff \with { \remove "Time_signature_engraver" } << \time 13/8 \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4 = 50 \new Voice \relative c'' {\voiceOne s8 d8[ ses fis s gis s bes sc] } \new Voice \relative c'' {\voiceTwo a8[ sbs cis s dis sfsg] } >>

12 нот можно разделить на три эквивалентных тетрахорда , каждый из которых является сегментом квинтового круга : D–A–E–B, F –C –G –D , B –F–C–G, которые играются в последовательности A–D–B–E, C –F –D –G , F–B –G–C.


{ \new Staff \with { \remove "Time_signature_engraver" } \relative c'' { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 1 = 48 \time 4/1 a1_0 d_5 b_2 e,_7 | cis'_4 fis,_9 dis'_6 gis,_11 | f'!_8 bes,_1 g'!_10 c,!_3 | } }

Тема, впервые звучащая в фортепиано, за 9 тактов до репетиции № 1:

	{\new PianoStaff << % \set PianoStaff.instrumentName = " Фортепиано" \new Staff = "up" \relative c'' { \clef treble \tempo "Очень медленно" 4 = 48 \time 4/4 r1 | r1 | \time 2/4 r2 | \time 4/4 r1 | dis,4..-> gis16^> gis 2^>\laissezVibrer | r1 | f'4..->^\markup{broadening} bes,16-> bes4..-> bes'16-> | <g' g,>4..-> c,16-> c2-> \laissezVibrer | } \new Динамика { s1\pp | s1 | s2 | s4..\pp s16\cresc s2 | s1 | s1 | s1\mf | s4\cresc s2.\! | } \new Staff = "down" \relative c { \clef bass \time 4/4 a4..-> \sustainOn a16-> d4..-> d16-> | b4..-> e,16-> e2->\laissezVibrer | \time 2/4 r2 | \time 4/4 cis''4..->_\markup{ \italic { always Ped. } } cis16-> fis,4..-> fis 16-> | \stemUp s4.. gis16 gis 2\laissezVibrer | \stemNeutral r1 | \clef treble f'4..-> bes,16-> bes4..-> <bes' bes,>16-> | g4..-> <cc,>16-> <cc,>2-> | } >>}

Питер Эванс утверждает, что тональности или «центры» Вариаций следуют за нотами ряда, и что тональность A соответствует моральному мужеству Гувернантки, в отличие от тональности A-бемоль, представляющей силы зла. [17] Он преуменьшает влияние Арнольда Шёнберга на использование ряда из 12 нот , говоря, что, хотя Бриттен «использование такой темы в качестве основы бесчисленных вариантов явно обязано примеру Шёнберга», он «не рассматривал двенадцать нот как составляющие отрицание тональных иерархий, а скорее как их разветвление». [21]

«О, зачем я пришел?»

Эванс показывает, что последовательность фразы Гувернантки «O why did I come?» (которая также является фразей Куинта «Miles! Miles!» и встречается еще 18 раз) происходит от темы «Винт». [22] Он называет ее «темой коррупции». [4]


{ \new Staff \with { \remove "Time_signature_engraver" } \relative c'' { \set Staff.midiInstrument = #"flute" \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4 = 55 \time 4/1 r8 e \bar "|" g4.( fis8[ ed] e4 fis8 g) \noBeam f16( edc~ \noBeam c8) d4 e8 \noBeam es8( f g2\fermata) r4 \bar "|" } \addlyrics { O "зачем, -" "зачем -" я пришел?} }

«Майлз! Майлз!»


{ \new Staff \with { \remove "Time_signature_engraver" } \key aes \major \relative c'' { \set Staff.midiInstrument = #"oboe" \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4 = 60 \time 4/4 r2 r 4 es( ~ \bar "|" es16 dc bes es32 dc bes es32 dc bes es32 dc bes es32 dc bes )c8. d32( es \bar "|" des2 ~ des8) r r4 \bar "|" } \addlyrics { Miles!_ -_} }

«Господи, неужели нет конца его ужасным деяниям?»


{ \new Staff \key g \major \relative c'' { \set Staff.midiInstrument = #"flute" \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4 = 50 \time 4/4 (fis8.[ a32 gis32) ]) фис4. e8 \noBeam dis \noBeam цис \bar "|" (e8[ b]) \noBeam a! \noBeam г! f!( es4) bes'8 \bar "|" bes2 ~ bes8 r8 r4 \bar "|" } \addlyrics { Дорогой Бог, неужели нет конца его "страху"?} }

"Мало"


{ \key aes \major \relative c'' { \set Staff.midiInstrument = #"гобой" \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4 = 60 \time 4/4 bes8--[( des8--] c4--) es2 \bar "|" bes8--[( des8--] c4--) aes2 \bar "|" bes8--[( des8--] c4--) es4 des4 \bar "|" bes4.-> c8 c2 ~ \bar "|" c4 r4 r2 } \addlyrics { Ma -- lo, Ma -- lo, Ma-lo Я бы предпочёл "быть -"} }

Инструментарий

Перкуссионист играет на глокеншпиле, трубчатых колоколах, треугольнике, деревянном блоке, боковом барабане, теноровом барабане, большом барабане, там-томе, литаврах (4), подвесной тарелке и гонге. [16]

Лирические и мелодические источники

«Том, Том, сын волынщика» и «Лавандовая лазурь» — традиционные британские детские песенки .

Текст песни Майлза «Многие существительные на -is мы находим, к мужскому роду отнесены» представляет собой мнемонику для изучающих латынь , в которой перечислены существительные третьего склонения , которые оканчиваются на -is в именительном падеже единственного числа и, как правило, относятся к мужскому роду .

В песне «Malo» это слово: 1) первое лицо единственного числа неправильного глагола malle , «предпочитать» («я бы предпочел»); 2) творительный падеж единственного числа от глагола mālum , «яблоко» («на яблоне»); 3) творительный падеж единственного числа от глагола malus , «плохой» («чем непослушный мальчик» и «в невзгодах»).

Профессор английского языка из Оксфорда утверждает, что латинские слова, используемые на уроке и в церковных сценах, являются кодовыми обозначениями сексуальных терминов. [23]

Строка «Церемония невинности утоплена», исполненная Квинтом и мисс Джессел, взята из поэмы « Второе пришествие » У. Б. Йейтса .

Избранные записи

Ссылки

Примечания

  1. ^ «жена художника Джона Пайпера , который был другом композитора с 1935 года и предоставил дизайн для нескольких опер» в Holden 2001, стр. 128
  2. ^ abc Кеннеди, Майкл , «Бенджамин Бриттен», в Holden 2001, стр. 128
  3. ^ Мэддокс, Фиона (20 августа 2011 г.). «50 лучших опер». The Guardian . Лондон . Получено 23 октября 2023 г. .
  4. ^ Эванс 1979, стр. 222.
  5. ^ Дж. Алан Б. Сомерсет. 1991. История фестиваля в Стратфорде , 1-е издание. Greenwood Press. ISBN 978-0-313-27804-4 
  6. ^ Продукция ETO 2003 года
  7. ^ «Обзор: Поворот винта» Джона Хеннингема, Stagediary , июль 2005 г.
  8. Джордж Холл, «Поворот винта – обзор. Кингс-Хед, Лондон», The Guardian (Лондон), 8 июля 2011 г. Получено 23 июля 2011 г.
  9. Смит, Стив (28 мая 2012 г.). «Готическая история, наполненная неожиданными поворотами». The New York Times . Получено 19 апреля 2017 г.
  10. Эрика Джил, «Обзор «Поворота винта» — камерная опера Бриттена становится еще более жуткой», The Guardian (Лондон), 2 июля 2014 г. Получено 2 июля 2014 г.
  11. ^ «Поворот винта, Холланд-парк, обзор: 'захватывающе'» Руперта Кристиансена , The Telegraph (Лондон), 2 июля 2014 г. Получено 2 июля 2014 г.
  12. ^ Майкл Биллингтон (26 июня 2018 г.). «Обзор «Поворота винта» — опера Бриттена леденит позвоночник, когда наступает темнота». The Guardian . Получено 26 июня 2018 г.
  13. ^ "Поворот винта". BBC iPlayer. 6 июня 2021 г. Получено 6 июля 2021 г.
  14. ^ Тим Эшли (30 января 2021 г.). «Обзор «Поворота винта» – OperaGlass Works превращают необходимость в блестяще жуткую добродетель». The Guardian . Получено 6 июля 2021 г.
  15. ^ abc Piper, Myfanwy (1955). "Turn of the Screw libretto". Оперы Арии Композиторы Певцы . Получено 22 октября 2023 г. .
  16. ^ abcd Бриттен, Бенджамин (1955). "Turn of the Screw score". Boosey & Hawkes . Boosey & Hawkes (London) Ltd . Получено 22 октября 2023 г. .
  17. ^ Эванс 1979, стр. 207.
  18. ^ Уиттолл 2008, стр. 153.
  19. ^ Смит 1983, стр. 13.
  20. Эванс 1979, стр. 205.
  21. Эванс 1979, стр. 206.
  22. Эванс 1979, стр. 214.
  23. Валентин Каннингем, «Filthy Britten», The Guardian (Лондон), 5 января 2002 г. Получено 4 ноября 2009 г.

Цитируемые источники

Другие источники

Внешние ссылки