stringtranslate.com

Погоня (песня)

«Пагоня» ( белорус . « Пагоня »  ) — белорусская патриотическая песня, основанная на одноимённом стихотворении Максима Богдановича .

Фон

Стихотворение «Пагоня» Максима Богдановича было написано в 1916 году в Минске . [1] Позднее оно было переведено на английский язык Верой Рич . [2]

В межвоенный период молодежь Западной Белоруссии (в то время входившей в состав Второй Польской Республики ) пела это стихотворение на мотив французской «Марсельезы» . [3]

Музыку написал белорусский композитор и активист-иммигрант Николай Щаглов-Куликович , который в 1950-х и 1960-х годах выпустил в США пять музыкальных альбомов, в которые вошли его собственные композиции, каверы этнических белорусских песен и песни на произведения разных белорусских поэтов. Песня изначально предназначалась для исполнения a capella . Каверы на эту песню также делали Николай Равенский , Алексей Туранков  [be-tarask] и Владимир Мулявин, а также другие белорусские музыканты и группы. [4] В начале 1990-х годов версия Щаглова-Куликовича рассматривалась как один из вариантов государственного гимна Республики Беларусь. [ требуется цитата ] В 2020 году под патронажем Антона Межи было записано хоровое исполнение гимна в сопровождении оркестра. [5]

Использование

В 2020 году гимн вновь обрёл популярность как один из символов белорусских протестов 2020 года против режима Лукашенко , наряду с бело-красно-белым флагом . Гимн спонтанно исполнялся в нескольких общественных местах: возле Белгосфилармонии , в торговых центрах, в минском метрополитене , [1] на Комаровском рынке  [be-tarask] в Минске и на Минском железнодорожном вокзале .

Тексты песен

Стихотворение «Погоня» было написано Максимом Богдановичем в разгар Первой мировой войны в 1916 году в прифронтовом Минске , Беларусь. Впервые опубликовано в белорусской газете «Вольная Беларусь» (« Вольная Беларусь ») 30 ноября 1917 года.

В стихотворении отсылает к истории могущественного средневекового государства Великого княжества Литовского (в состав которого входила Беларусь), его гербу «Погоня» и Острой браме в Вильнюсе, который был столицей этого средневекового государства. Через образ и мотив древней литовской Погоня поэт рассматривает противоречивое настоящее и неопределенное будущее Беларуси в годы Первой мировой войны. «Это стихотворение-размышление, для которого характерны публицистические элементы: обращения лирического героя к « Погоня », к Беларуси, к Родине, множество вопросительных и восклицательных интонаций». [6]

Когда она исполняется как гимн, последняя строфа обычно не поется, но последние строки второй, четвертой и шестой строфы поются дважды.


Смотрите также

Ссылки

  1. ^ аб Багданович, Максим. «Пагоня».
  2. ^ "Белорусские государственные символы - История". www.personal.ceu.hu . Получено 2023-03-26 .
  3. Вячорка, Винцук (24 марта 2021 г.). «Чаму джаржавным гимном БНР стает ваяцкі марш «Мы выйдзем шыльными радами»?» [Почему марш Вацки «Приходите, мы пойдем общими усилиями» стал государственным гимном Белорусской Демократической Республики ?, Винчук Вячорка ]. Радыё Свобода (на белорусском языке) . Проверено 15 июня 2021 г.
  4. Арлоў, Уладзімер (7 декабря 2007 г.). «Имена свободы: Николай Щеглов-Куликович » , Владимир Арлов . Радыё Свобода (на белорусском языке) . Проверено 15 июня 2021 г.
  5. ^ "Национальный гімн Беларусі «Пагоня» в выканінні аркестра и хору | symbal.by" . Проверено 15 июня 2021 г.
  6. ^ Жыцё і творчаць Максима Багдановича (1891–1917) (Жизнь и творчество Максима Богдановича (1891–1917)) (на белорусском языке)

Библиография