stringtranslate.com

Пан Михаэль

Pan Wołodyjowski (на английском языке — Pan Michael , 1893, и Fire in the Steppe , 1992; другие названия, используемые в английском дискурсе, включают Colonel Wołodyjowski , [1] Sir Michael [1] и Sir Wołodyjowski [2] ) — исторический роман польского автора Генрика Сенкевича , опубликованный в 1887 году. Это третий том в серии, известной полякам как « Трилогия », которому предшествуют «Огнем и мечом» ( Ogniem i mieczem , 1884) и «Потоп» ( Potop , 1886). Главный герой романа— Михал Володыёвский .

Краткое содержание сюжета

Главы 1–5

Михал Володыёвский удалился в монастырь после смерти своей невесты Анны Борзобогати. В Ченстохове . Харламп, знакомый, отправляется к Анджею Кмицичу , чтобы тот помог ему убедить его покинуть монастырь. Он и Заглоба отправляются в путешествие, чтобы посоветоваться с Яном, и в конце концов именно Заглоба предлагает поговорить с Володыёвским.

Направляясь в Варшаву , Заглоба встречает своего старого друга, Хасслинга-Кетлинга , шотландца, который теперь живет в Варшаве после того, как был усыновлен дворянином в Свенте в Курляндии , который предлагает ему постель. Происходит сейм , чтобы выбрать нового короля, кандидатом на который является князь Богуслав , и Заглоба полон решимости собрать поддержку против предателя.

Михаил Володыёвский, Петр Стахевич

Главы 6–16

Заглоба везет письмо от примаса в монастырь Монс Региус. Михаил теперь известен как брат Ежи и его убеждают уехать ради нации, и он останавливается в доме Кетлинга. Их посещает Собеский , гетман , и устраивают пир, а Михаил получает в подарок кремового коня.

Сестра Михала, пани Маковецкая, приезжает в Варшаву и получает приглашение погостить у Кристины Дрогоевски и Барбары Езорковски, опекуном которой является ее муж. Михал сразу же увлекается Крысей, но Заглоба намеревается, чтобы Бася, которая его восхищает, стала маленьким рыцарем. Он учит ее фехтованию, и она смущена и смущена его мастерством владения мечом, которым она восхищается. Адам Нововески, молодой кавалер, прибывает на место происшествия и ухаживает за Басей, но она не получает от этого никакого удовольствия и отклоняет его возможное предложение руки и сердца.

Михал встречается с Собеским и отправляется с письмами в Рущиц в России и в Глушь за ее пределами. Он прощается с Крысей, и между ними заключается негласный договор. Михал уезжает, а Кетлинг из Элгина возвращается в свой дом из Курляндии, и Крыся сразу же очаровывается его внешностью и манерами. Заглоба реализует свою хитрость, чтобы посадить Кетлинга в Крысю, чтобы спасти «своего маленького гайдука» Басю для Михала. Благодаря своему договору Крыся решает уйти в монастырь, а Кетлинг клянется вернуться в Шотландию.

Главы 17–22

Сейм продолжается , и однажды вечером на обратном пути из Варшавы Заглоба и Бася сталкиваются с Володыёвским и его зятем Маковецким. Со временем Михаэль понимает, что Крыся больше его не любит, и соглашается отказаться от неё. Однако, узнав от Баси, что она испытывает привязанность к Кетлингу, он впадает в ярость и бросается убивать его. Позже Кетлинг и Михаэль возвращаются, разрешив свои разногласия как старые друзья, и Михаэль снова сталкивается с Басей, и она открывает свою любовь достойному кавалеру.

Главы 23–28

Летом 1671 года Михаил в Соколе, отцовских деревнях Баси, счастливо женат и управляет поместьем так же эффективно, как и своими войсками. Ему приказано двинуться вперед, чтобы построить станицу в Хрептиове, и Бася прибывает с Заглобой, где войска встречают его восторженным приемом. Вечерами офицеры обсуждают свой опыт общения с турками и периоды заключения. Время тратится на подавление независимых отрядов разбойников на обоих берегах Днестра, грабящих польскую и молдавскую стороны. Казачий отряд под командованием Азбы-бея уничтожен, а Бася, которая наблюдает за конфликтом, преследуется несколькими убегающими казаками, и ей помогает молодой литовский татарин Меллехович, который попадает под ее чары.

Госпожа Боски прибывает в Хрептиофф со своей дочерью Зосей, отправляясь к хану, чтобы заплатить выкуп за мужа, и Михаил предлагает отправить письма Петровичу, чтобы передать их Рущицу в Рашкоффе. Господин Нововески и его дочь Ева также находятся с группой, направляющейся в Рашкофф, чтобы воссоединиться с Адамом, который сбежал из семейного дома, чтобы присоединиться к армии. Ева сразу узнает Меллеховича, а затем Нововески, который называет его Азей и который вырастил его вместе со своим сыном. Однако, поскольку молодой татарин теперь является офицером гетмана и служит под началом Михаила, его коменданта, он вырвался из лап старого дворянина, и старый офицер Ненашинец теперь узнает в нем Тугая Бейовича, сына Тугай-бея и, следовательно, князя.

Главы 29–35

Азя раскрывает Богушу свой план — коварный — якобы привлечь литовских татар на сторону гетмана, чтобы сражаться против турок, но на самом деле использовать эти войска для нападения на ничего не подозревающих поляков. Бася решает воссоединить Еву и Азю и, поговорив с красивым татарином, оставляет у него впечатление, что это она сама влюблена в него. Халим, старый татарин, приносит новости Азе, который раскрывает свой план похищения Баси.

Богуш быстро отправляется из Хрептиоффа к своему гетману Собескому, чтобы сообщить ему о плане Азьи, но тот отвергает его наотрез. Сейчас Рождество, и старый Нововески наконец воссоединяется с раскаявшимся Адамом, а последний также очарован голубоглазой Зосей Боски.

Главы 36–50

Адам уезжает в Рашкофф после помолвки с Зосей. Майкл соглашается позволить Басе сопровождать Еву в Рашкофф под защитой Азьи и его литовских татар. По дороге Азья приказывает Халиму занять Рошкофф и пытается схватить Басю, которая бьет его по лицу рукояткой пистолета из слоновой кости. Бегство обратно в Хрептифф, когда литовские татары убивают ничего не подозревающих жителей Рошкоффа бандами Кричинского и Адуровича. Азья перерезает горло Нововескому, оставляет Зою Боски себе и отдает Еву Адуровичу. Зося, ее мать и Ева проданы в гаремы в Турции, и больше их никто не видит и не слышит.

Главы 51–55

После ужасного путешествия по пустыне, потери лошадей из-за волков и ледяной реки, Бася возвращается в крепость. Она падает в изнеможении в лихорадке, и Заглоба посылает за врачом из Каменца, который возвращает ее к жизни после почти смерти.

Горженский, комендант Могилёва, перехватывает приказы Азьи своим татарам и убивает мазовецкую пехоту, а также посылает сообщение в Ямполь , тем самым спасая его от разрушения. Кетлинги прибывают в Хрептиов — Собеский назначил его командиром артиллерии в Каменце — и Бася решает остаться с Михаилом в Каменце.

Султан медленно собирает войско, и Михаил пишет гетману о помиловании всех разбойников, если они присоединятся к пехоте. Собеский приказывает ему защищать Каменец до последнего.

Главы 56–62

Турки наконец выступают из Адрианополя , и Адам, теперь уже сильно сломленный человек, присоединяется к своим друзьям в Хрептиоффе, а затем возглавляет авангард против вражеских чамбулов, пересекает Дунай и продвигается до Прута. Драгуны Адама нападают на чамбула Азьи и, захватив его, предают его мучительной смерти, насаживая на заостренный кол.

Бася и Заглоба присоединяются к Михалу в Каменце, который бурлит подготовкой к обороне от турецкого вторжения . Состоится военный совет, в котором принимают участие епископ Ланцкоронский , Николай Потоцкий , староста Подолья , Ланцкоронский, камергер Подолья, Ревуский , секретарь Подолья и офицеры, и Михал дает им мужество , необходимое для защиты города.

Конные драгуны Васильковского уничтожают передовые отряды янычар в Джванце, остатки отступают через реку Днестр.

Главы 63–67

Теперь отдельные стычки происходят за пределами Каменца, и Михаил, верхом на своем валашском гнедом, убивает Хамди, известного языческого воина. Визирь, султан и хан прибывают на поле битвы, и Михаил приходит в ярость от письма, отправленного через посланника Юрицу от имени городского совета с просьбой о перемирии. Встреча происходит за стенами замка, и высокомерные требования братьев-псов решительно отвергаются.

Главная угроза замку исходит от туннелей и шахт. Город также подожжен турецкой пушкой. Майкл и Мушалски решают атаковать турецкий туннель, прорытый в скале, и миссия оказывается успешной, за исключением потери Мушалски, храброго лучника, но он возвращается на следующий день, одетый как янычар.

На следующий день на зубчатых стенах старого замка были замечены белые флаги, и город сдался — получено сообщение о том, что войска должны отступить от замка до вечера и поднять белый флаг. Наконец, прибывают посланники — три комиссара — и заявляют, что одним из условий является то, что Каменец навсегда перейдет к султану, который сделает его столицей своей новой провинции в Центральной Европе. Когда польские войска покидают замок, взрывается мина и убивает полковника Михала Володыёвского, Гектора Каменецкого и первого солдата Речи Посполитой. В монастыре Святого Станислава его тело хоронят в высоком катафалке, а сверху лежат свинцовые и деревянные гробы. Отец Каминский проводит панихиду, а Собеский торжественно входит и преклоняет колени у катафалка, чтобы помолиться за его душу.

Эпилог

Собеский разбивает лагерь в Хотине с великим гетманом, Пэтсом и полевым гетманом Михаилом Казимиром Радзивиллом , которые занимают позиции на высотах, соединяющих Хотин с Жваньцем. Грандиозная битва происходит после морозной ночи с дождем, штормом и темнотой. Обе стороны равны, пока тяжесть битвы не переносится в центр. Великий гетман, которому помогает воевода Руси , посылает своих гусар , и татарские янычары — во главе с Хусейном, белобородым Киаей, «Львом Божьим» — в конце концов побеждены польскими копьями, многие из них умирают в каменистом овраге на противоположной стороне их лагеря. Два старых доблестных рыцаря — Мотовидло и лучник Мушальский — убиты, вместе с Адамом Нововесским, который умирает с улыбкой на губах и спокойным спокойствием на лице. Крики «Vivat Johannes victor!» раздаются в захваченном языческом лагере Хусейна-паши, когда Собеский и его победоносная армия служат мессу благодарения.

Главные персонажи

Исторические деятели

Вымышленные персонажи

Фильм

«Пан Михал» был экранизирован польским режиссером Ежи Гофманом в 1968 году под именем полковника Володыёвского . Фильм также транслировался по польскому телевидению под названием «Приключения сэра Михаля» (польск. Przygody pana Michała ).

Перевод на английский

Роман был впервые переведен на английский язык Джереми Кёртином под названием «Пан Майкл» в 1893 году. [3] Он был переведен повторно в 1992 году В. С. Куничаком под названием «Огонь в степи» . [3] [4]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ аб Миллер-Клейса, Анна (2017). «Quo Vadis?» Энрико Гуаццони и «Quo Vadis?» Габриэллино Д'Аннунцио: Производство – Драматургия – Прием». Паноптикум (18 (25)): 246–260. ISSN  1730-7775.
  2. ^ Возняк, Моника (01.09.2021), «К массовой культуре», The Routledge World Companion to Polish Literature (1-е изд.), Лондон: Routledge, стр. 171–184, doi :10.4324/9781003140689-17&type=chapterpdf, ISBN 978-1-003-14068-9, получено 2024-08-28
  3. ^ ab Sabatos, Charles (2018). «Вечная миссия нации». World Literature Studies . 10 (1): 3–14. ISSN  1337-9275.
  4. ^ Segel, Harold B. (1991). «Обзор книги «Огнем и мечом» в современном переводе». The Polish Review . 36 (4): 487–494. ISSN  0032-2970.

Внешние ссылки