« Пребудь со мной » — христианский гимн шотландского англиканского священнослужителя Генри Фрэнсиса Лайта . Молитва о том, чтобы Бог оставался с говорящим на протяжении всей жизни и в смерти, она была написана Лайтом в 1847 году, когда он умирал от туберкулеза . Чаще всего ее поют на мотив «Eventide» английского органиста Уильяма Генри Монка .
Автор гимна, Генри Фрэнсис Лайт , был англиканским священнослужителем. Он был викарием в графстве Вексфорд с 1815 по 1818 год. Согласно мемориальной доске, установленной в его память в церкви Тагмон , он часто проповедовал в церкви в Киллурине , примерно в девяти милях оттуда. В то время настоятель прихода Киллурин, преподобный Авраам Сванн, оказал длительное влияние на жизнь и служение Лайта. Позже он был викарием церкви Всех Святых в Бриксхеме , Девон, Англия. Большую часть своей жизни Лайт страдал от слабого здоровья и регулярно ездил за границу за помощью, как это было принято в то время.
Существуют некоторые разногласия относительно точной датировки текста «Abide with Me». Статья в The Spectator от 3 октября 1925 года гласит, что Лайт сочинил гимн в 1820 году, навещая умирающего друга. Рассказывалось, что Лайт гостил в семье Хор в графстве Вексфорд и навестил старого друга, Уильяма Августа Ле Ханта, который умирал. Пока Лайт сидел с умирающим, Уильям все время повторял фразу «abide with me…». Отойдя от постели Уильяма, Лайт написал гимн и передал его копию семье Ле Ханта.
Считается, что когда Лайт почувствовал приближение собственной смерти двадцать семь лет спустя в возрасте 54 лет, когда у него развился туберкулез , он вспомнил строки, которые он написал много лет назад в графстве Вексфорд. Библейская ссылка для гимна - Луки 24:29, в котором ученики просили Иисуса остаться с ними, "ибо уже вечер, и день проходит". Используя более личную формулировку своего друга "Пребудь со Мной", Лайт сочинил гимн. Его дочь, Анна Мария Максвелл Хогг, рассказывает историю о том, как "Пребудь со Мной" появилось из этого контекста:
Лето уходило, и наступил месяц сентябрь (месяц, в котором он должен был снова покинуть родную землю), и каждый день, казалось, имел особую ценность, приближая его отъезд на один день. Его семья была удивлена и почти встревожена, когда он объявил о своем намерении снова проповедовать своему народу. Его слабость и возможная опасность, сопутствующая этому усилию, были настойчивы, чтобы помешать этому, но тщетно. «Лучше было», как он часто шутливо говорил, когда был сравнительно здоров, «износиться, чем ржаветь». Он чувствовал, что ему позволят исполнить его желание, и не боялся за результат. Его ожидания были вполне обоснованы. Он проповедовал и среди затаившего дыхание внимания своих слушателей прочитал им проповедь о Святом Причастии... Вечером того же дня он вручил в руки близкому и дорогому родственнику небольшой гимн «Пребудь со Мной» с напевом собственного сочинения, адаптированным к словам. [1]
Всего несколько недель спустя, 20 ноября 1847 года в Ницце , тогда в Королевстве Сардиния , Лайт умер. Впервые гимн был исполнен на похоронах Лайт. Специальные благодарственные службы в честь двухсотлетия Лайт прошли в церквях Тагмон и Киллурин. Хотя Лайт написал мелодию для гимна, наиболее распространенной мелодией для гимна является «Eventide» Уильяма Генри Монка.
Гимн представляет собой молитву о том, чтобы Бог оставался рядом с говорящим на протяжении всей жизни, испытаний и смерти. Первая строка отсылает к Луке 24:29: « Останься с нами, потому что уже вечер, и день уже прошел» , а предпоследний стих опирается на текст из 1 Коринфянам 15:55: «Смерть! где твое жало? Могила! где твоя победа?» :
Пребудь со мной; быстро наступает вечер;
Тьма сгущается; Господь со мной, пребудь.
Когда другие помощники терпят неудачу и утешения исчезают,
Помощь беспомощным, о, пребудь со мной.
Быстро к концу угасает маленький день жизни;
Радости земли тускнеют; ее слава проходит;
Изменение и упадок во всем вокруг я вижу;
О Ты, который не меняется, пребудь со мной.
Не краткого взгляда я прошу, мимолетного слова,
Но как Ты пребываешь со Своими учениками, Господь,
Знакомый, снисходительный, терпеливый, свободный.
Не приди, чтобы пожить, но пребудь со мной.
Приди не в ужасе, как Царь царей,
Но добрый и хороший, с исцелением в Твоих крыльях;
Слезы за все несчастья, сердце для каждой мольбы.
Приди, Друг грешников, так пребудь со мной.
Ты на моей голове в ранней юности улыбался,
И хотя мятежный и извращенный между тем,
Ты не оставил меня, часто, как я покидал Тебя.
До конца, о Господь, пребудь со мной.
Мне нужно Твое присутствие каждый проходящий час.
Что, кроме Твоей благодати, может помешать силе искусителя?
Кто, как Ты Сам, может быть моим проводником и опорой?
Сквозь облака и солнечный свет, Господи, пребудь со мной.
Я не боюсь врага, с Тобой рядом, чтобы благословлять;
Беды не имеют веса, а слезы не горьки.
Где жало смерти? Где, могила, Твоя победа?
Я все еще торжествую, если Ты пребудешь со мной.
Держи Свой крест перед моими закрывающимися глазами;
Свети сквозь мрак и указывай мне на небеса.
Утро небесное рассветает, и тщетные тени земли бегут;
В жизни, в смерти, о Господь, пребудь со мной. [2]
Во многих гимнах некоторые стихи опущены. Например, составители одного из изданий Hymns Ancient and Modern , в котором Уильям Генри Монк, композитор мелодии «Eventide», был первоначальным редактором, опустили стих, начинающийся со слов «Thou on my head in early youth didst smile» («Ты улыбался на моей голове в ранней юности»); как слишком личный. [3]
Мелодия гимна, которая чаще всего используется вместе с этим гимном, — «Eventide», написанная английским органистом и церковным музыкантом Уильямом Генри Монком в 1861 году. [4]
Альтернативные мелодии включают в себя:
Основная тема четвертой части Симфонии № 9 Густава Малера часто отмечается за ее сходство с «Eventide» Монка. [5] Ральф Воан-Уильямс сочинил дискант для сборника гимнов 1925 года Songs of Praise ; [6] также оркестровую прелюдию («Two Hymn-Tune Preludes», «1. Eventide») на мелодию для Херефордского фестиваля 1936 года. [7] Гимн также был положен на музыку около 1890 года американским композитором Чарльзом Айвзом и был опубликован в его сборнике Thirteen Songs в 1958 году, через четыре года после его смерти. [8]
«Один из самых исполняемых гимнов на похоронах. Это на самом деле молитва Богу о том, чтобы Он оставался с ним в смерти, как Он был с нами при жизни».
— Гимны для похорон в исполнении Songs of Praise на BBC . [9]
Гимн популярен во многих христианских конфессиях и, как говорят, был любимым гимном короля Георга V [10] [11] и Махатмы Ганди . [12] Легендой стало то, что в 1947 году его пели на свадьбе королевы Елизаветы II . [13] Его также часто поют или играют на христианских похоронах; [9] яркими примерами являются похороны Сунь Ятсена в 1925 году, [14] государственные похороны Георга V в 1936 году, [15] похороны королевы Марии в 1953 году [16] и государственные похороны Жана, великого герцога Люксембургского в 2019 году. [17]
Гимн исполняется на ежегодных службах в День АНЗАК в Австралии и Новой Зеландии [18] , а также на некоторых службах в День памяти в Канаде [19] и Соединенном Королевстве. [20] Песня была частью церемонии Beating the Retreat празднования Дня Республики Индии до 2021 года, когда ее заменили на индийскую патриотическую песню « Aye Mere Watan Ke Logo ». [21] [22]
Гимн был широко записан артистами разных жанров. Телониус Монк аранжировал версию с Джоном Колтрейном , Коулменом Хокинсом и Джиджи Грайс в 1957 году. [23] Несколько версий попали в чарты UK Singles Chart . В 1984 году версия Inspirational Choir с их дебютного альбома Sweet Inspiration достигла 36-го места, [24] а переиздание в следующем году также достигло той же позиции. [25] Танцевальная версия Вика Ривза достигла 47-го места в 1991 году, [26] что является его единственным альбомом I Will Cure You . В 2012 году Эмели Санде записала свою версию для летних Олимпийских игр 2012 года на альбоме-саундтреке Isles of Wonder . Она достигла 44-го места в Великобритании [26] и 63-го места в ирландском чарте синглов . [27] Версия 2013 года с участием Джо МакЭлдерри и хора Royal Mail была выпущена в качестве благотворительного сингла для сбора средств в пользу Prostate Cancer UK и достигла 19-го места в британском инди-чарте . [28]
Первый и последний куплеты гимна традиционно исполняются на финале Кубка Англии примерно за 15 минут до начала матча. [29] Первое официальное использование гимна состоялось перед финалом Кубка Англии 1927 года между «Арсеналом» и «Кардифф Сити» .
Ассоциация с финалом Кубка Англии восходит немного дальше к финалу 1923 года между Bolton Wanderers и West Ham United, когда рекордные толпы высыпали на поле перед началом матча. Пока поле очищалось, хор мероприятия, St Luke's, пел "Abide with Me"; говорят, что толпы болельщиков West Ham, идущие обратно в Ист-Энд, также пели эту песню. Спонтанное выступление хора может быть источником традиции пения песни перед финалами кубка. [30]
Гимн также исполнялся перед началом матча на каждом финале Кубка вызова регбийной лиги с 1929 года. [31]
Песня прозвучала на церемонии открытия Олимпийских игр в Лондоне в 2012 году , ее исполнила Эмели Санде в память о жертвах террористических атак 7 июля . [32]
Гимн, полностью или частично, часто используется в различных фильмах и телевизионных программах.
В мрачном комедийном сериале Криса Морриса « Джем » эту песню поет мужчина в похоронной сцене, когда он медленно умирает в гробу. [33]
В фильме «28 дней спустя» версия в исполнении Перри Эллейн звучит в сцене, где персонаж Киллиана Мерфи Джим находит своих родителей умершими в их спальне.
В фильме «Мост слишком далеко » раненые британские солдаты, участвовавшие в провалившейся операции «Маркет Гарден», пели «Abide with Me», ожидая немцев в заключительных титрах фильма.
В эпизоде «Gridlock» сериала «Доктор Кто» песня была обычным предметом Daily Contemplation. Её также пели водители Нью-Нью-Йорка, когда они съезжали с автострады после того, как их освободил Десятый Доктор .
Инструментальная версия, смешанная с темой из сериала «Жители Ист-Энда» , была использована в сериале «Жители Ист-Энда» на похоронах Дота Коттона .
Чиптюн - версия гимна служит главной темой меню инди -игры в жанре survival-horror 2022 года Faith: The Unholy Trinity .
Несколько инструментальных исполнений гимна появляются в Assassin's Creed Syndicate в качестве фоновой музыки, особенно когда персонаж находится в верхней части определенных точек синхронизации, и исполняются ансамблем около небольшого парка.
Ссылки в литературе включают «Бирманские дни » Джорджа Оруэлла . [34]
Викторианский поэт-лауреат Альфред, лорд Теннисон , по словам Фрэнсиса Тернера Палгрейва , прочитав «Пребудь со мной», «был глубоко впечатлен его торжественной красотой; он заметил, что ему не хватает совсем немного, чтобы занять место среди действительно совершенных поэм нашего языка». [35]
В рассказе Марка Валентайна «Тени тщетные бегут» персонаж рассказа часто поет, напевает или бормочет этот христианский гимн, а также приводится история его создания.