stringtranslate.com

Прогулка (фильм)

Walkabout приключенческий фильм о выживании 1971 года , снятый Николасом Роугом , в главных ролях Дженни Агуттер , Люк Роуг и Дэвид Гулпилил . Эдвард Бонд написал сценарий, основанный на романе Джеймса Вэнса Маршалла 1959 года . В центре сюжета — двое белых школьников, которые вынуждены сами заботиться о себе в австралийской глубинке и которые встречают подростка -аборигена , который помогает им выжить.

Второй полнометражный фильм Роуга, Walkabout, был выпущен на международном уровне компанией 20th Century Fox и стал одним из первых фильмов в австралийском движении Новой волны . Наряду с Wake in Fright , это был один из двух австралийских фильмов, представленных в конкурсе на Гран-при фестиваля на Каннском кинофестивале 1971 года . [4] Впоследствии он был выпущен в США в июле 1971 года и в Австралии в декабре 1971 года.

В 2005 году Британский институт киноискусства включил его в список «50 фильмов, которые вы должны посмотреть к 14 годам».

Сюжет

Девочка-подросток и ее младший брат живут со своими родителями в скромной квартире в высотном доме в Сиднее . Однажды отец отвозит их в глубинку , все еще в школьной форме, якобы на пикник. Когда они готовятся к еде, отец достает пистолет и стреляет в детей. Мальчик считает, что это игра, но дочь понимает, что ее отец пытается убить их, и убегает с братом, ища укрытие за камнями. Она наблюдает, как ее отец поджигает их машину и стреляет себе в голову. Девочка скрывает самоубийство от брата, забирает часть еды для пикника и уводит его с места преступления, пытаясь дойти домой через пустыню.

К середине следующего дня они слабеют, и мальчик едва может ходить. Обнаружив оазис с небольшим водоемом и фруктовым деревом, они проводят день, играя, купаясь и отдыхая. К следующему утру вода высыхает. Затем их обнаруживает мальчик-абориген. Он не говорит по-английски, к большому разочарованию девочки, но ее брат изображает их потребность в воде, и новичок весело показывает им, как черпать ее из высыхающего ложа оазиса. Все трое путешествуют вместе, а мальчик-абориген делится мясом кенгуру, которое он добыл на охоте. Мальчики учатся общаться в некоторой степени, используя слова из языков друг друга и жесты; девочка не делает таких попыток.

Находясь в непосредственной близости от плантации, белая женщина проходит мимо мальчика-аборигена, который просто игнорирует ее, когда она с ним разговаривает. Кажется, она видит других детей, но они ее не видят, и они продолжают свое путешествие. Дети также обнаруживают метеозонд, принадлежащий близлежащей исследовательской группе, работающей в пустыне. Нарисовав отметки современного дома, мальчик-абориген в конце концов приводит их к заброшенной ферме и отводит маленького мальчика к близлежащей дороге. Мальчик-абориген выслеживает буйвола и борется с ним на земле, когда появляются два белых охотника на грузовике и чуть не сбивают его с ног. Он в шоке наблюдает, как они бессмысленно стреляют в нескольких буйволов из винтовки. Затем мальчик возвращается на ферму, но проходит мимо, не говоря ни слова.

Позже мальчик-абориген лежит в трансе среди множества костей буйвола, раскрасив себя церемониальными знаками. Он возвращается на ферму, застает раздевающуюся девушку врасплох и начинает ритуал ухаживания, исполняя танец перед ней. [5] Хотя он танцует снаружи весь день и всю ночь, пока не истощается, она пугается и прячется от него, и говорит своему брату, что они покинут его на следующий день. Утром, после того как они надевают школьную форму, брат отводит ее к телу мальчика-аборигена, висящему на дереве. Не проявляя никаких эмоций, девочка стирает муравьев с груди мертвого мальчика. Поднявшись по дороге, братья и сестры находят почти заброшенный шахтерский городок, где угрюмый служащий направляет их к ближайшему жилью.

Спустя годы мужчина приходит домой с работы, когда взрослая девушка готовит ужин. Пока он обнимает ее и рассказывает офисные сплетни, она либо представляет, либо вспоминает время, когда она, ее брат и мальчик-абориген играют и плавают голышом в биллабонге в глубинке .

Бросать

Ни один из персонажей не назван по имени.

Темы

Роуг описал фильм в 1998 году как «простую историю о жизни и существовании, не покрытую софистикой, но затрагивающую самые основные человеческие темы: рождение, смерть, изменчивость». [7]

Актриса Дженни Агуттер считает фильм многослойным, с одной стороны, это история о детях, заблудившихся в глубинке и нашедших свой путь, а с другой — аллегорическая история о современном обществе и потере невинности. [8] Австралийский режиссер Луис Новра отметил, что библейские образы проходят через весь фильм; в одной сцене есть переход к подсознательному воспоминанию о самоубийстве отца, но сцена проигрывается в обратном порядке, и отец восстает, как будто он был « воскрес ». Многие писатели также проводили прямую параллель между изображением глубинки и Эдемского сада , а Новра заметил, что это зашло так далеко, что включило «предзнаменования змеи, скользящей по голым ветвям дерева» над персонажем Агуттер, когда она спит. [9]

Грегори Стивенс, доцент английского языка, считает, что фильм представляет собой типичную историю «возвращения в Эдем», включающую общие мотивы из контркультуры 1960-х годов ; он предлагает сцену с купанием нагишом в качестве примера «символического сбрасывания одежд сверхцивилизованного мира». [10] Посредством отвержения девочкой мальчика-аборигена и его последующей смерти фильм рисует Аутбэк как «Эдем, который можно только потерять». [11] Агуттер разделяет схожую интерпретацию, отмечая, что «мы не можем вернуться и иметь этот Эдемский сад. Мы не можем вернуться и снова сделать его невинным». Агуттер рассматривает возраст двух подростков, которые находятся на пороге взрослой жизни и теряют свою детскую невинность, как метафору необратимых изменений, вызванных западной цивилизацией . [8]

Производство

Фильм был вторым полнометражным фильмом Николаса Роуга, британского режиссера. Он давно планировал снять фильм по роману Walkabout , в котором дети — американцы, попавшие в авиакатастрофу. После того, как мальчик-абориген находит их и отводит в безопасное место, он умирает от гриппа, которым они заразились, так как он не был привит. Роуг обратился к английскому драматургу Эдварду Бонду с просьбой написать сценарий, который передал ему четырнадцать страниц рукописных заметок. Роуг был впечатлен, и Бонд расширил свою трактовку до 63-страничного сценария. [12] Затем Роуг получил поддержку от двух американских бизнесменов, Макса Рааба и Си Литвиноффа , [13] которые основали компанию в Австралии и продали права на распространение компании 20th Century Fox . [14]

Съемки начались в Сиднее в августе 1969 года, а затем переехали в Алис-Спрингс , [3] и сын Роуга, Люк, сыграл в фильме младшего мальчика. Роуг привнес взгляд и интерпретацию австралийской обстановки со стороны и много импровизировал во время съемок. Он прокомментировал: «Мы на самом деле ничего не планировали — мы просто случайно натыкались на вещи… снимая то, что находили». [15] Фильм является примером четко определенного режиссерского стиля Роуга, характеризующегося сильной визуальной композицией из его опыта работы в качестве оператора , в сочетании с обширным сквозным монтажом и сопоставлением событий, места или среды для построения его тем. [16] Музыка была написана и продирижирована Джоном Барри , а продюсером выступил Фил Рамон , [17] а стихотворение, прочитанное в конце фильма, — это стихотворение 40 из «Шропширского парня » А. Э. Хаусмана . [18]

О своей сцене плавания голышом Дженни Агуттер сказала: «Ник хотел, чтобы сцена, в которой я плавала голой, была прямой. Он хотел, чтобы я была раскованной — чего я не делала. Я была очень закомплексованной молодой женщиной. Я не чувствовала себя неловко из-за намерения сцены, но это не заставляет вас чувствовать себя лучше. Вокруг никого не было, кроме Ника вдалеке с его камерой. Никакого света, ничего. Как только он сделал снимок, я вылезла из воды и оделась как можно быстрее». [19] Агуттер заявила, что она не жалеет о том, что снимала эти сцены, но сожалеет о том, что они были вырваны из контекста и загружены в интернет «извращенцами». [20]

Британский совет по классификации фильмов (BBFC) предположил, что Агуттер было семнадцать лет на момент съёмок (ей было шестнадцать на момент начала съёмок в июле 1969 года [13] ), и поэтому сцены не представляли проблемы при подаче в BBFC в 1971 году и позднее в 1998 году. Закон о защите детей 1978 года запрещал распространение и хранение непристойных изображений людей моложе шестнадцати лет, поэтому вопрос потенциальной непристойности не рассматривался в предыдущих случаях. Однако Закон о сексуальных преступлениях 2003 года повысил возрастной порог до восемнадцати лет, что означало, что BBFC должен был рассмотреть сцены наготы в контексте нового закона, когда фильм был повторно подан в 2011 году. BBFC рассмотрел сцены и посчитал их не непристойными и принял фильм без купюр. [2]

В фильме есть несколько сцен охоты на животных и их убийства, например, кенгуру пронзают копьем и забивают дубинками до смерти. Закон о кинематографических фильмах (животные) 1937 года делает незаконным в Соединенном Королевстве распространение или демонстрацию материалов, производство которых подразумевает причинение боли или ужаса животным. Поскольку животные не выглядели страдающими или находящимися в бедственном положении, фильм был признан не противоречащим Закону. [2]

Прием

Walkabout плохо справился с кассовыми сборами в Австралии. Критики спорили, можно ли считать его австралийским фильмом, и был ли он принятием или реакцией на культурный и природный контекст страны. [15] В США фильм изначально получил рейтинг R от MPAA из-за наготы, но был снижен до GP-рейтинга (PG) после апелляции.

Критик Роджер Эберт назвал его «одним из величайших фильмов». [21] [22] Он пишет, что фильм содержит мало моральных или эмоциональных суждений о своих персонажах и в конечном итоге является портретом изоляции в близости. В то время он заявил: «Это притча о благородных дикарях и сломленном духе городских жителей? Это то, что предполагает поверхность фильма, но я думаю, что он о чем-то более глубоком и неуловимом: тайне общения». [22] Кинокритик Эдвард Гутманн также отмечает сильное использование экзотических природных образов, называя их «хором ящериц». [23] В Walkabout , анализе фильма, автор Луис Новра написал: «Я был ошеломлен. Образы Outback были почти галлюциногенной интенсивности. Вместо пустыни и кустарника, пронизанных унылым однообразием, все казалось острым, пронзительным и раскаленным . Outback был прекрасным и завораживающим». [24] Писатель и режиссер Алекс Гарленд охарактеризовал фильм как «виртуозную кинематографию». [25]

Спустя более 50 лет после выхода фильма агрегатор рецензий Rotten Tomatoes опросил 42 критиков и оценил 86 процентов рецензий как положительные, со средней оценкой 8,2 из 10. [26] В обзоре BFI 2012 года , посвященном величайшим фильмам мира, «Прогулка» вошла в список любимых фильмов четырех критиков и четырех режиссеров. [27]

Ссылки

  1. ^ abcde "Walkabout: Movie Details". Каталог художественных фильмов AFI . Американский институт кино . Архивировано из оригинала 10 января 2021 г.
  2. ^ abcd "Walkabout". Британский совет по классификации фильмов . Получено 11 июня 2014 г.
  3. ^ ab Pike & Cooper 1998, стр. 258.
  4. ^ "Официальный отбор 1971". Каннский фестиваль . Франция. Архивировано из оригинала 2 декабря 2010 года. Официальный отбор 1971.... Walkabout режиссера Николаса Роуга
  5. ^ Роег 1998, 1:20:00.
  6. ^ Моустон, Марк. "Talkabout Walkabout". Cinema Retro . Получено 21 марта 2024 г.
  7. Дэниелсен, Шейн (27 марта 1998 г.). « Прогулка : видение аутсайдера сохраняется». The Australian .
  8. ^ ab Agutter, Jenny. "Jenny Agutter on Walkabout" (интервью). The Criterion Collection . Получено 13 ноября 2019 г. – через YouTube. Это должен быть тот конкретный возраст [юность европейской девочки и мальчика-аборигена], когда невинность просто уходит. Конечно, потому что Ник Роуг... Ник Роуг говорит о многих вещах – в фильме много слоев. Есть история о детях, заблудившихся в глубинке, которые находят свой путь. Есть история об обществе и потере невинности. И фильм о потере невинности и невозможности вернуться назад, как только вы достигли определенной стадии. И это наше западное общество: мы отправляемся в определенное место, и тогда мы портимся, мы меняемся. Что бы это ни было, мы не можем вернуться назад и иметь этот Эдемский сад. Мы не можем вернуться назад и снова сделать его невинным. Мы не можем вернуться назад, как только мы достигли определенной стадии.[ необходимое время ] [ чрезмерная цитата ]
  9. ^ Nowra 2003, стр. 36.
  10. ^ Стивенс 2018, стр. 142.
  11. ^ Голдсмит и Лиланд 2010, стр. 210.
  12. Nowra 2003, стр. 14–15.
  13. ^ ab Nowra 2003, стр. 17–18.
  14. ^ Nowra 2003, стр. 64–65.
  15. ^ ab Fiona Harma (2001). "Walkabout". База данных фильмов Оз . Университет Мердока . Получено 18 февраля 2008 г.
  16. ^ Чак Кляйнханс . "Николас Роег — Перестановки без глубины". Jump Cut . Получено 17 февраля 2008 г.
  17. ^ Nowra 2003, стр. 85.
  18. ^ Nowra 2003, стр. 62.
  19. Годфри, Алекс (9 августа 2016 г.). «Как мы сделали Walkabout». The Guardian . Получено 27 февраля 2022 г.
  20. ^ Столворти, Джейкоб (9 июля 2022 г.). «Дженни Агуттер говорит, что у нее есть одно «сожаление» о том, что она снялась в обнаженной сцене в Walkabout, когда ей было 16 лет». The Independent . Получено 9 июля 2022 г.
  21. Эберт, Роджер (13 апреля 1997 г.). "Walkabout (1971)". RogerEbert.com . Получено 18 ноября 2018 г. .
  22. ^ ab Эберт, Роджер . "Walkabout Николаса Роуга". Коллекция Criterion . Получено 17 февраля 2008 г.
  23. Гутманн, Эдвард (3 января 1997 г.). «Интригующая прогулка в прошлое». San Francisco Chronicle . Получено 18 февраля 2008 г.
  24. ^ Nowra 2003, стр. 5.
  25. ^ Кемп, Сэм (4 февраля 2023 г.). «Прогулка: фильм, который Алекс Гарленд называет «виртуозным кинопроизводством». Far Out . Получено 15 февраля 2023 г.
  26. ^ Прогулка на Rotten Tomatoes
  27. ^ Прогулка в BFI

Источники

Внешние ссылки