stringtranslate.com

Ральф Ройстер Дойстер

«Ральф Ройстер Дойстер» — пьеса Николаса Юдалла , написанная в шестнадцатом веке , которая когда-то считалась первой комедией , написанной на английском языке . [1]

Дата ее создания оспаривается, но баланс мнений предполагает, что она была написана около 1552 года, когда Юдалл был школьным учителем в Лондоне , и некоторые предполагают, что пьеса предназначалась для публичного исполнения его учениками, которые все были мужчинами, как и большинство актеров в тот период. Работа была опубликована только в 1567 году, через 11 лет после смерти ее автора.

Источники

Roister Doister, по-видимому, был вдохновлен работами Плавта и Теренция . Заглавный персонаж — вариация архетипа «Хвастливый солдат» , но с новшеством паразитического искусителя, который вытекает из традиции моралите . [2] Объединив структуры, условности и стили древнегреческих и римских комедий с английскими театральными традициями и социальными типами (особенно относительно новым и зарождающимся английским средним классом), Юдалл смог создать новую форму английской комедии, ведущую напрямую к Шекспиру и далее. [3] Пьеса сочетает в себе стандартные сюжетные элементы и стандартные персонажи древнегреческого и римского театра с рыцарской литературой и английским средневековым театром. [4]

Сюжет

Пьеса написана в пяти актах. Сюжет пьесы сосредоточен на богатой вдове , Кристиан Кастанс, которая помолвлена ​​с Гавином Гудлаком, торговцем . Ральф Ройстер Дойстер на протяжении всего времени поощряется мошенником и обманщиком (Мэтью Мерригрик) ухаживать за Кристианом Кастансом, но его напыщенные попытки не увенчаются успехом. Затем Ральф пытается со своими друзьями и слугами (по приказу Мерригрика) ворваться и силой забрать Кристиана Кастанса, но они терпят поражение от ее служанок и убегают. Вскоре после этого появляется торговец Гавин, и пьеса счастливо завершается примирением, молитвой и песней.

Персонажи

История производительности

Чтения и постановки пьесы имели место на протяжении всего 20-го века, в частности, постановка 1910 года Филолексианским обществом Колумбийского университета и презентация 1953 года студентами Оксфордского университета на Эдинбургском фестивале . Три адаптации пьесы появились в 1930-х, 1960-х и 1980-х годах. [5]

Ссылки

  1. О'Брайен (2004). Как показал Глинн Уикхем , до этой пьесы существовала богатая традиция средневековой комической драмы , самой ранней из которых, сохранившейся до наших дней, является светский фарс «Интерлюдия студента и девушки» (ок. 1300 г.); см. Уикхем (1976, 195–203) и (1981, 173–218).
  2. ^ Хинтон (1913).
  3. ^ Чизлетт (1914, 166–167).
  4. ^ Пламстед (1963).
  5. ^ "РОЙСТЕР ДОЙСТЕР РЕДИ Фило дает первое представление елизаветинской пьесы сегодня вечером — краткий отчет о сюжете". Columbia Spectator . Том LIV, № 43. 17 ноября 1910 г. Получено 18 марта 2021 г.

Источники

Внешние ссылки