stringtranslate.com

История рыцаря

Первая страница « Истории рыцаря» в рукописи Элсмира

« Рассказ рыцаря » ( среднеанглийское : The Knightes Tale ) — первый рассказ из цикла «Кентерберийские рассказы » Джеффри Чосера .

Рыцарь описан Чосером в « Общем прологе » как человек самого высокого социального положения среди пилигримов, хотя его манеры и одежда непритязательны. Нам говорят, что он принял участие примерно в пятнадцати крестовых походах во многих странах, а также сражался за одного языческого лидера против другого. Хотя список кампаний реален, его характеристика идеализирована. Большинство читателей восприняли описание его Чосером как «a verray, parfit gentil knyght» как искреннее [1], но Терри Джонс предположил, что это описание было ироничным, и что читатели Чосера сделали бы вывод, что Рыцарь был наемником. [2] Его сопровождает в паломничестве Сквайр , его 20-летний сын.

В рассказе затрагиваются темы и аргументы, типичные для рыцарской литературы, в том числе куртуазная любовь и этические дилеммы.

Источники и состав

Эпическая поэма «Тесеида» (полное название «Тесеида делле Ноцце д'Эмилиа » или «Тесеида, о свадьбе Эмилии») [3] Джованни Боккаччо является источником рассказа, хотя Чосер делает много существенных отступлений от этой поэмы. « Тесеида» содержит 9896 строк в двенадцати книгах, в то время как «Рассказ рыцаря» содержит всего 2250 строк — хотя это все еще одна из самых длинных поэм в « Рассказах» . Большинство эпических характеристик «Тесеиды » удалены, и вместо этого поэма в основном соответствует жанру романа ; в ней нет эпических призывов; боевые и мифологические ссылки существенно сокращены; а завоевания Тесея, нападение на Фивы и эпический каталог героев, сражающихся за Паламона и Аркиту , существенно сжаты. [4] Рыцарь-рассказчик неоднократно признает, что ему приходится пропускать такие подробности, чтобы другие паломники получили возможность рассказать свои истории.

Рассказ считается рыцарским романом, однако он заметно отличается от английских или французских традиций таких рассказов. [5] Например, в него включены философские темы — в основном те, что содержатся в « Утешении философии» Боэция , — астрологические ссылки и эпический контекст. [6] [7]

Эта история — первая в «Кентерберийских рассказах» , как и было заявлено в «Прологе». Следующая за ней история рассказана пьяным Миллером и также включает в себя конфликт между двумя мужчинами из-за женщины. Это прямая противоположность истории Рыцаря в регистре, без благородства или наследия классической мифологии, но вместо этого это разухабистая, непристойная фаблио , призванная раздражать Рыцаря и развлекать других паломников своей грубой комедией.

Синопсис

Эмилия в розовом саду из « Тесейды » Боккаччо , Франция, ок. 1460 г.

Два кузена и рыцаря , Паламон и Аркита, схвачены и заключены в тюрьму Тесеем , герцогом Афин , после того, как были найдены без сознания после его битвы с Креонтом . Их камера находится в башне замка Тесея, с окном, выходящим на его дворцовый сад. Заключенный Паламон просыпается рано утром в мае и видит Эмелию, невестку Тесея, внизу во дворе, собирающую цветы для гирлянды . Он мгновенно влюбляется в нее, задаваясь вопросом, человек она или богиня; его стон слышит Аркита, которая затем также просыпается и видит Эмелию. Он тоже влюбляется в нее. Это злит Паламона, который считает, что он первым заявил на нее права. Аркита утверждает, что он также любил Эмелию еще до того, как было установлено, что она была человеком, и добавляет, что любовь в любом случае не подчиняется никаким правилам.

Дружба между Паламоном и Аркитой быстро ухудшается из-за их соперничества за Эмелию. Через несколько лет Аркита освобождается из тюрьмы благодаря помощи и совету Перофея, общего друга Тесея и Аркиты, который изменяет приговор Аркиты с тюремного заключения на изгнание ; но Аркита сетует, что быть вдали от Эмелии хуже, чем заключение. Позже он тайно возвращается в Афины под прикрытием и поступает на службу в дом Эмелии, чтобы сблизиться с ней. Паламон в конце концов сбегает, накачав тюремщика наркотиками, и, прячась в роще, подслушивает, как Аркита поет о любви и судьбе.

Они начинают дуэль друг с другом, чтобы узнать, кто должен получить Эмелию, но им мешает прибытие охотничьего отряда Тесея. Тесей планирует приговорить их к казни без суда и следствия, но после протестов своей жены и Эмелии он решает вместо этого устроить им турнир. Паламон и Аркита должны собрать по 100 человек и сразиться на массовом судебном турнире , победитель которого должен жениться на Эмелии. Силы собираются год спустя, и Тесей устраивает роскошный пир. Ранним утром перед турниром Паламон молится Венере , чтобы она сделала Эмелию своей женой; Эмелии молится Диане , чтобы она оставалась незамужней или вышла замуж за того, кто действительно ее любит; а Аркита молится Марсу о победе. Тесей устанавливает правила турнира, так что если кто-либо получает серьезную травму, его нужно вытащить из битвы и больше не участвовать в бою. Из-за этого рассказчик (Рыцарь) утверждает, что ни с одной из сторон не было смертей.

Хотя и Паламон, и Аркита сражаются храбро, Паламон ранен случайным ударом меча одного из людей Аркиты и падает с коня. Тесей объявляет, что бой окончен. Аркита побеждает в битве, но после божественного вмешательства Сатурна, который принимает сторону Венеры, он смертельно ранен своей лошадью, которая сбрасывает его и падает на него, прежде чем он успевает забрать Эмелию в качестве своей добычи. Умирая в постели, он говорит Эмелии, что она должна выйти замуж за Паламона, потому что он станет для нее хорошим мужем. После героических похорон и периода траура Тесей провозглашает, что Паламон должен жениться на Эмелии, и таким образом все три молитвы исполняются.

Первопроходец

«Первопроходец» или «Firste Moevere» — речь Тесея , охватывающая строки 2129–2216 и завершающая повествование поэмы.

Фон

Речь Первопроходца появляется ближе к концу поэмы, после того, как главные герои Архита и Паламон закончили свой поединок за руку Эмелии; Архита смертельно ранена, и Тесей говорит, чтобы утешить Эмелию и Паламона, скорбящих по Архите.

Краткое содержание

Тесей начинает со ссылки на Перводвигателя, primum movens или неподвижного движителя философии Аристотеля, создающего «Великую Цепь Любви», kyndely enclyning или естественную склонность, которая удерживает вселенную вместе в средневековой космологии. Он описывает неизбежность смерти для всех вещей в их надлежащее время, используя в качестве примеров уничтожение дуба, камня и реки, и перечисляя все классы средневекового общества как универсально подверженные смерти. Затем он переходит к обсуждению надлежащего способа реагирования на эту неизбежность смерти. Тесей утверждает, что, поскольку каждый человек должен умереть, когда придет его время, что лучше всего умереть с добрым именем и репутацией, в хороших отношениях со своими друзьями и умереть с честью. Утешение Тесея для Эмели и Паламона заключается в том, что Архите умер именно таким образом, хорошо проявив себя в ратном подвиге.

Научная интерпретация

Среди ученых общепризнанно, что речь Первопроходца основана на философии Боэция . [8] [9] [10] Однако цель речи оценивалась по-разному. Некоторые ученые утверждают, что речь с ее элементами Боэция является не только представителем философии Боэция, но и собственных убеждений Чосера, а также примирением философии Боэция и христианской философии, хотя это оспаривается. [9] Речь также была прочитана как пародия на «Утешение философией» Боэция , [8] [9] как повествовательный прием, просто передающий идею от характера Тесея к характерам Паламона и Эмели, как переход от трагической смерти персонажа к счастливому концу, как совет о том, как и когда правильно умереть, и даже как выражение разочарования не только событиями турнира, но и божественным порядком, который он описывает. [11]

Адаптации и производные

Пьеса Ричарда Эдвардса 1566 года «Паламон и Арките» основана на этой истории, но текст пьесы утерян. [12] Другая версия истории была представлена ​​в 1594 году, но это известно только из упоминания в дневнике Филипа Хенслоу . «Два знатных родственника» , пьеса 1613 года, написанная совместно Уильямом Шекспиром и Джоном Флетчером , основана на этой истории.

Джон Драйден перевел эту историю на язык своего времени – современный английский . Книга Драйдена называется «Паламон и Аркита» и длиннее оригинального текста из-за вставленных более поздним поэтом украшений.

В телесериале Алана Плейтера 1975 года «Рассказы Троицы» история превращается в соревнование двух молодых людей за внимание барменши.

Эта история стала одной из тех, которые легли в основу фильма 2001 года «История рыцаря» , в котором сам Чосер является одним из главных героев.

В 2003 году роман был адаптирован для сериала BBC «Кентерберийские рассказы» . Имена персонажей Паламон и Аркит были изменены на Пола ( Чиветель Эджиофор ) и Эйса ( Джон Симм ), а действие было перенесено в современную тюрьму, где двое мужчин борются за внимание тюремной учительницы по имени Эмили ( Кили Хоуз ).

Фильм «Претенденты » режиссера Луки Гуаданьино и сценариста Джастина Курицкеса основан на этой истории. Имена персонажей Паламон и Арците изменены на Патрика ( Джош О'Коннор ) и Арта ( Майк Фейст ), а Эмили становится Таши Данкан ( Зендая ). Место действия накладывается на мир теннисного турнира.

Примечания

  1. ^ Мерфи, Майкл (2000). Кентерберийский квинтет: общий пролог и четыре рассказа. Конал и Гэвин. стр. 22. ISBN 9781893385023. Обычно считается, что этот портрет изображает человека с незапятнанными идеалами.
  2. ^ Джонс, Терри (1980). Рыцарь Чосера: портрет средневекового наемника. Лондон: Weidenfeld and Nicolson. стр. 2. ISBN 9780297775669.
  3. ^ Берроу, JA (2004). «Кентерберийские рассказы I: романтика». В Пьеро Бойтани (ред.). Кембриджский спутник Чосера (второе изд.). Кембридж: Cambridge UP.
  4. ^ Финлейсон 1992, стр. 128.
  5. ^ Финлейсон 1992, стр. 127–128.
  6. ^ Benson, LD "The Knight's Tale (general note)". Гарвардский университет . Архивировано из оригинала 4 июля 2003 года . Получено 19 марта 2009 года .
  7. Финлейсон, стр. 129.
  8. ^ ab Di Paolo, Jean, Haverford College, 8 февраля 1999 г. Архивировано 19 февраля 2015 г. на Wayback Machine
  9. ^ abc «История рыцаря»: диалог романтики, эпоса и философии. Джон Финлейсон. The Chaucer Review, том 27, № 2 (1992), стр. 126–149 Опубликовано: Penn State University Press
  10. ^ Связь речи Тесея Боэта с остальной частью «Истории рыцаря». Джозеф Л. Маммола. Notre Dame English Journal, т. 1, № 1 (зима, 1965/1966), стр. 7–15. Опубликовано: Университетом Нотр-Дам
  11. ^ Мёрто, Дэниел (2000). «Образование Тесея в рыцарской истории». Селим . 10 : 143–67.
  12. ^ Лестер Брэднер Альберт С. Кук, Жизнь и поэмы Ричарда Эдвардса , Издательство Йельского университета, Нью-Хейвен, Коннектикут, 1927, стр. 76

Ссылки

Внешние ссылки