stringtranslate.com

Сарданапал (пьеса)

Сарданапал (1821) — историческая трагедия в белом стихе лорда Байрона , действие которой происходит в древней Ниневии и повествует о падении ассирийской монархии и ее предполагаемом последнем царе . Сюжет в основном взят из «Исторической библиотеки » Диодора Сицилийского иИстории Греции » Уильяма Митфорда . Байрон написал пьесу во время своего пребывания в Равенне и посвятил ее Гете . Она оказала огромное влияние на европейскую культуру, вдохновив насоздание картин Делакруаи музыкальных произведений Берлиоза , Листа и Равеля , среди прочих.

Синопсис

Акт 1

В монологе Салемен сетует на жизнь в ленивой роскоши, которую ведет его зять Сарданапал , царь Ассирии. Входит царь, и Салемен упрекает его в отсутствии амбиций к военной славе и в неверности своей царице, сестре Салемена. Он предупреждает его о возможном мятеже со стороны коварных придворных. Сарданапал отвечает, восхваляя добродетели мягкого и милосердного правления и осуждая кровопролитие, но в конце концов убеждается отдать Салемену свою печать, чтобы тот мог арестовать лидеров мятежа. Салемен уходит, и Сарданапал размышляет:

До сих пор ни одна капля из ассирийской вены
Не текла для меня, и самая мелкая монета
Из огромных сокровищ Ниневии не была расточена
На предметы, которые могли бы стоить ее сыновьям слезы:
Если они ненавидят меня, то это потому, что я не ненавижу;
Если они восстают, то это потому, что я не угнетаю. [1]

Входит греческая рабыня Мирра, любимица Сарданапала; когда Сарданапал предлагает провести вечер, пируя у Евфрата , она убеждает его не идти, опасаясь там какой-то опасности.

Акт 2

Халдейский астролог Белес предсказывает падение Сарданапала, затем встречается с сатрапом Арбаком и замышляет убийство царя вместе с ним. Входит Салемен и пытается силой арестовать обоих, но Сарданапал появляется неожиданно и, не желая верить, что Белес и Арбак могут быть предателями, прекращает борьбу. Салемен и царь уходят, а Арбак, пристыженный милосердием царя, на мгновение отказывается от своих цареубийственных намерений. Приходит посланник от царя, который говорит двум сатрапам вернуться в свои провинции без своих войск. Белес считает, что это прелюдия к смертному приговору. Арбак соглашается:

                              Почему, какое иное
толкование это должно иметь? Это
сама политика восточных монархов –
Прощение и яд – милости и меч –
Далекое путешествие и вечный сон […]
Сколько сатрапов я видел, отправлявшихся
Во времена своего отца к могущественным вице-королевствам,
Чьи гробницы на их пути! Я не знаю как,
Но все они заболели в пути, он был
таким длинным и тяжелым. [2]

Они уходят, решив защищаться мятежом. Входят Сарданапал и Салемен, и становится ясно, что Сарданапал теперь убежден в виновности заговорщиков, но все еще не раскаивается в том, что пощадил их. Мирра присоединяется к царю и призывает его казнить Белеса и Арбака, но он, как всегда, отвергает пролитие крови.

Акт 3

Царь пирует, когда до него доходят новости о том, что два сатрапа отказались покинуть город и повели свои войска на мятеж. Сарданапал вооружается и, полюбовавшись своим новым воинственным видом в зеркале, идет к Салемену и его солдатам, теперь единственным, кто ему верен. Мирра, оставшаяся позади, слышит сообщения о том, что идет битва, которая складывается плохо для царя. Сарданапал и Салемен возвращаются, за ними следуют мятежники, но они отбивают атаку и поздравляют себя с победой. Сарданапал признается, что был легко ранен.

Акт 4

Сарданапал просыпается от беспокойного сна и рассказывает Мирре, что ему приснился кошмар о пиршестве со своими умершими предками, царями Ассирии. Салемен теперь приводит свою сестру Зарину, давно отчужденную жену Сарданапала, и они остаются вдвоем. Зарина предлагает увезти их детей за границу ради безопасности и дает понять, что она все еще любит его. Пока они разговаривают, царь постепенно примиряется со своей женой. Она падает в обморок от перспективы расставания, и ее уносят. Входит Мирра, и царь, поначалу смущенный ее присутствием, снова попадает под ее чары.

Я думал, что сделаю свое безобидное правление
Эрой сладкого мира среди кровавых летописей,
Зеленым пятном среди пустынных столетий,
К которому будущее обернется и улыбнется,
И возделывать, или вздыхать, когда оно не сможет
Вспомнить золотое правление Сарданапала.
Я думал, что сделаю свое царство раем,
И каждую луну эпохой новых наслаждений.
Я принял крики черни за любовь – дыхание
Друзей за истину – губы женщины за
Мою единственную награду – так оно и есть, моя Мирра: [ Он целует ее ]
Поцелуй меня. Теперь пусть они заберут мое царство и жизнь!
Они получат и то, и другое, но никогда тебя! [3]

Входит Салемен, и царь приказывает немедленно атаковать мятежников.

Акт 5

Пока Мирра ждет во дворце, беседуя с одним из придворных, вносят раненого Салемена с торчащим из бока копьем. Он вытаскивает копье и умирает от потери крови. Сарданапал, который также вернулся, унывает из-за своих перспектив в разворачивающейся битве. Затем ему говорят, что Евфрат , находясь в сильном разливе, разрушил часть городской стены, не оставив никакой защиты от врага, кроме самой реки, которая должна вскоре отступить. Прибывает глашатай и предлагает условия Арбака: жизнь Сарданапала, если он сдастся. Царь отказывается от этих условий, но просит перемирия на один час. Он использует этот промежуток времени, чтобы воздвигнуть костер под своим троном, и приказывает своему последнему верному офицеру спасти себя, сбежав. Сарданапал и Мирра прощаются друг с другом и с миром, затем он поднимается на вершину костра, а она бросает в него факел и присоединяется к нему.

Составление и публикация

Сарданапал был написан, когда автор жил в Равенне со своей возлюбленной Терезой, графиней Гвиччоли , и иногда рассматривается как изображение графини и самого Байрона в образах Мирры и Сарданапала. [4] В начале 1821 года он обратился к этой истории, которую знал с двенадцати лет, и начал исследовать детали. 14 января он написал первые строки, а 14 февраля завершил первый акт. [5] 31 мая он смог отправить завершенную пьесу своему обычному издателю Джону Мюррею с комментарием, что она «написана специально не для театра». [6] Излагая свой принцип, что драма должна основываться на жестких фактах, он прокомментировал Сарданапал и Двое Фоскари , что

Моя цель состояла в том, чтобы драматизировать, подобно грекам ( скромная фраза!), поразительные отрывки истории, как они делали это с историей и мифологией. Вы найдете все это очень непохожим на Шекспира; и тем лучше в одном смысле, поскольку я считаю его худшим из образцов, хотя и самым необычным из писателей. [7]

Мюррей опубликовал «Сарданапала» 19 декабря 1821 года в том же томе, что и «Два Фоскари и Каин» . Предполагаемое Байроном посвящение пьесы Гёте было опущено, но в конце концов пьеса появилась в издании 1829 года. [8]

Источники

В предисловии к «Сарданапалу» Байрон признал « Историческую библиотеку » Диодора Сицилийского (работу, которую он знал с 12 лет) основным источником сюжета, при этом воспользовавшись своим правом изменять факты истории, чтобы сохранить драматическое единство , но известно [ требуется ссылка ] , что он также использовал «Историю Греции » Уильяма Митфорда . Отрывок, в котором Сарданапал призывает к зеркалу, чтобы полюбоваться своим собственным видом в доспехах, был, по собственному свидетельству Байрона, предложен в «Сатирах Ювенала» , кн. 2, строки 99–103. [9] Персонаж Мирры не появляется ни в одном историческом описании Сарданапала, но критик Эрнест Хартли Кольридж отметил сходство с Аспазией в жизни Артаксеркса Плутарха и утверждал, что ее имя, вероятно, было навеяно трагедией Альфьери « Мирра » , которую Байрон видел в Болонье в 1819 году. Он также предположил, что стиль Сарданапала был создан под влиянием Сенеки Младшего , трагедии которого Байрон , несомненно, просматривал перед тем, как начать работу над ними. [10]

История производительности

Байрон задумал свою пьесу как пьесу для камер , написав, что она «написана специально не для театра». [11] Его пожелания были соблюдены при его жизни, но в январе 1834 года французский перевод, или, скорее, имитация, был сыгран в Брюсселе . [12] Позже, в 1834 году, оригинальная трагедия была сыграна в Королевском театре Друри-Лейн с Макреди в главной роли. Говорили, что Байрон хотел, чтобы Шарлотта Мардин играла роль Мирры, поскольку она была любовницей Байрона. Макреди не был заинтересован в том, чтобы брать ее [13] , и Эллен Три сыграла Мирру. Почти двадцать лет спустя Чарльз Кин сыграл Сарданапала в Театре принцессы в Лондоне , а Эллен Три (к тому времени миссис Эллен Кин) снова появилась в роли Мирры. В 1877 году актёр-менеджер Чарльз Кэлверт сыграл Сарданапала в собственной адаптации пьесы, и эта адаптация также была поставлена ​​в Театре Бута в Нью-Йорке. [12]

Наследие

Морт де Сарданапал ( Делакруа , 1827–28)

« Сарданапал » Байрона был одним из литературных источников — другие включают Диодора Сицилийского и римского историка Квинта Курция Руфа — крупной исторической картины Эжена Делакруа «Смерть Сарданапала» , завершенной между ноябрем 1827 и январем 1828 года. На ней изображен ассирийский царь, готовящийся к смерти в окружении наложниц, а не в компании одной Мирры, как хотел бы Байрон. [14] После этого смерть Сарданапала стала излюбленной темой для композиторов, особенно во Франции. В 1830 году претендентам на Римскую премию Парижской консерватории было предложено написать «Смерть Сарданапала » Ж.-Ф. Гейла , текст, основанный на пьесе Байрона и картине Делакруа, для оформления в виде кантаты. [15] Гектор Берлиоз , в своей четвертой попытке получить премию , получил первую премию. [16]

В середине 1840-х годов Франц Лист задумал написать итальянскую оперу по мотивам «Сарданапала» и раздобыл итальянское либретто для этой цели, но фактически начал писать только в 1849 году. Он завершил музыку для первого акта своего «Сарданапала» в аннотированной короткой партитуре, но, похоже, отказался от проекта в 1852 году. [17] В 2019 году были опубликованы первые критические и исполнительские издания музыки Листа (110 страниц) под редакцией британского музыковеда Дэвида Триппета; мировая премьера записи была выпущена Государственной капеллой Веймара и получила признание критиков. [18] [19] Оригинальная рукопись Листа сохранилась в Музее Гёте и Шиллера в Веймаре . [20] [21] Несколько других опер «Сарданапале», основанных на пьесе Байрона, были завершены композиторами Виктореном де Жонсьером , Альфонсом Дювернуа , Джулио Алари и баронессой де Местр , а одна была спроектирована молодым Ильдебрандо Пиццетти . [12] [22] [23] [24] В 1901 году комитет Prix de Rome выбрал «Мирру» Фернана Бессье , бледную имитацию «Сарданапала» , в качестве текста для постановки. На этот раз приз выиграл Андре Капле , но работа Мориса Равеля — единственная из записей 1901 года, которая осталась в репертуаре. [25]

Сноски

  1. Акт 1, сцена 2, строка 408.
  2. Акт 2, сцена 1, строка 428
  3. Акт 4, сцена 1, строка 511.
  4. ^ Уорд, AW ; Уоллер, AR Уоллер, ред. (1915). Кембриджская история английской литературы, т. 12. Кембридж: Cambridge University Press. стр. 49. Получено 8 августа 2013 г.
  5. ^ Вольфсон, Сьюзен Дж. (2006). Границы: сдвиги гендера в британском романтизме. Стэнфорд: Stanford University Press. стр. 140–143. ISBN 978-0-8047-5297-8. Получено 8 августа 2013 г.
  6. Маршан 1978, стр. 128–129.
  7. ^ Гуд, Клемент Тайсон (1964) [1923]. Байрон как критик. Нью-Йорк: Haskell House. стр. 110. Получено 8 августа 2013 г.
  8. ^ Маршан 1978, стр. 198.
  9. Маршан 1978, стр. 26, 128, 129.
  10. Кольридж 1901, стр. 3, 5.
  11. ^ Матур, Ом Пракаш (1978). Скрытая драма романтического возрождения. Зальцбург: Институт английского языка и литературы, Университет Зальцбурга. п. 155. ИСБН 9780773401624. Получено 9 августа 2013 г.
  12. ^ abc Coleridge 1901, стр. 2.
  13. Кейт Митчелл (3 декабря 2012 г.). Чтение исторической фантастики: The Revenant и Remembered Past. Springer. стр. 120. ISBN 978-1-137-29154-7.
  14. ^ "Вдохновение для смерти Сарданапала". Открытый университет . Получено 9 августа 2013 г.
  15. ^ Холоман, Д. Керн (1989). Берлиоз: Музыкальная биография творческого гения эпохи романтизма. Издательство Гарвардского университета: Кембридж, Массачусетс. стр. 63. ISBN 0-674-06778-9. Получено 10 августа 2013 г.
  16. ^ Блум, Питер (1981). «Берлиоз и Римская премия 1830 года» (PDF) . Журнал Американского музыковедческого общества . 34 (2): 279–280. doi :10.1525/jams.1981.34.2.03a00040 . Получено 9 августа 2013 г. .
  17. ^ Дэвид Триппетт, «Непреодолимый Рубикон», Журнал Королевской музыкальной ассоциации 143 (2018), 361-432 https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/02690403.2018.1507120
  18. ^ Коннолли, Кейт (17 августа 2018 г.). «Утраченная опера Листа: «прекрасное» произведение наконец-то ожило спустя 170 лет». The Guardian .
  19. ^ «Музыка для ушей: История утраченной оперы Листа». 18 февраля 2019 г.
  20. ^ Триппетт (2018) 389
  21. ^ Сирл, Хамфри (1954). Музыка Листа . Лондон: Williams & Norgate. стр. 89.
  22. ^ Монфор, Эжен (1925). Vingt-cinq ans de Litérature française, том 1 . Париж: Библиотека Франции. п. 198.
  23. ^ Арнаутович, Александр (1927). Генри Бек, том 2 . Париж: Press universitaires de France. п. 230.
  24. ^ Гатти, Гвидо М. (1954). «Пиццетти, Ильдебрандо». В Блом, Эрик (ред.). Словарь музыки и музыкантов Гроува. Том 6 (5-е изд.). Лондон: Macmillan. С. 807.
  25. ^ Оренштейн, Арби (1991). Равель: Человек и музыкант. Лондон: Констебль. С. 34–36. ISBN 0-486-26633-8. Получено 10 августа 2013 г.

Ссылки

Внешние ссылки