Работа Маймонида
Sefer Hamitzvot («Книга заповедей», иврит : ספר המצוות ) — произведение раввина , философа и врача XII века Моисея Маймонида . Хотя существуют и другие работы с похожими названиями, название « Sefer Hamitzvot » без модификатора относится к труду Маймонида. Это список всех заповедей Торы скратким описанием каждой.
Первоначально он появился на иудео-арабском языке под названием «Китаб аль-Фарайд» и был переведен на иврит провансальским раввином Моисеем ибн Тиббоном (впервые напечатан в 1497 году), а также ибн Хасдаем в 13 веке. Новый перевод на иврит с оригинального иудео-арабского языка был сделан известным йеменским ученым, раввином Йосефом Кафихом . [1]
Помещение
В своей работе Маймонид перечисляет все 613 заповедей, традиционно содержащихся в Торе (Пятикнижии). Он описывает следующие четырнадцать принципов (иврит: כללים ), которыми он руководствуется при выборе. (Для каждого правила Маймонид приводит множество иллюстративных примеров. Мы приводим только один или два примера для каждого правила.)
- Заповеди раввинистического происхождения (из Устного Закона ) не учитываются. Это правило исключает зажигание свечей на Хануку и чтение Свитка Эстер на Пурим .
- Заповеди, выведенные с использованием 13 герменевтических правил ( Правила рабби Ишмаэля ), не учитываются. Это правило исключает почтение к знатокам Торы , которое рабби Акива вывел из стиха: «Богобоязненно почитай Бога, Господа твоего» ( Второзаконие 10:20 ).
- Заповеди, которые не являются исторически постоянными, не учитываются. Это правило исключает запрет на то, что левиты в возрасте 50 лет и старше не могут служить в Скинии ( Числа 8:25 ).
- Заповеди, охватывающие всю Тору, не учитываются. Это правило исключает заповедь «соблюдайте все, что Я заповедал вам» ( Исход 23:13 ).
- Причина заповеди не считается отдельной заповедью. Например, Тора запрещает жене выходить замуж за своего первого мужа после того, как она вышла замуж за второго мужа. Затем Тора добавляет: «и не наводите вины на землю» ( Второзаконие 24 :4). Это последнее утверждение является причиной, объясняющей предыдущий запрет, поэтому оно не считается отдельно.
- Для заповеди с положительными и отрицательными компонентами положительный компонент считается положительным указанием, а отрицательный компонент считается отрицательным запретом. Например, Тора заповедует отдыхать в субботу и запрещает делать работу в этот день. Отдых считается положительным указанием, а работа считается отрицательным запретом.
- Детали заповеди, определяющие, как она применяется, не учитываются. Например, Тора повелевает некоторым грешникам приносить жертву за грех в виде животного. Если они не могут себе этого позволить, они могут вместо этого принести двух птиц; а если они не могут себе этого позволить, они могут вместо этого принести мучное приношение ( Левит 5 ). Таким образом, богатый грешник приносит в жертву животное, а бедный грешник приносит мучное приношение. Этот тип переменной жертвы за грех (корбан `оле ве-йоред ) считается одной заповедью, хотя он включает в себя три разных сценария, в зависимости от богатства грешника.
- Отрицание обязательства (иврит: shelilah , «не есть») не рассматривается как запрет ( azharah , «не делай»). Это кажется очевидным, но возникает путаница, потому что еврейское слово lo может означать как «не есть», так и «не делай». Правило исключает утверждение, что еврейская служанка «не должна оставлять [своего господина] так, как оставляют другие рабы» ( Исход 21 :7). Хозяин, который заставляет своего раба-мужчину потерять глаз, зуб или конечность, должен предоставить ему свободу, но служанке такая свобода не предоставляется. Стих просто констатирует факт; он не предписывает и не запрещает какую-либо деятельность, поэтому он не учитывается.
- Даже если одно и то же указание или запрет повторяется много раз, он учитывается только один раз. Другими словами, правильно считать количество понятий , а не количество утверждений . Например, Тора запрещает есть кровь в семи разных стихах ( Левит 3:17, 7:26 и в других местах), но этот запрет учитывается только один раз.
- Вводные приготовления к исполнению заповеди отдельно не учитываются. Например, священникам повелевается положить хлебы предложения ( лехем ха-паним ) на стол ( шулхан ) в Скинии . Подробности, касающиеся того, как испечь хлеб ( Левит 24 :5-7), не учитываются.
- Части заповеди не считаются по отдельности, если их сочетание необходимо для этой заповеди. Например, четыре вида для Суккота считаются одной заповедью, а не четырьмя, потому что человек не может исполнить эту заповедь без всех четырех видов.
- Действия, необходимые для исполнения заповеди, не считаются отдельно. Например, заклание всесожжения ( ` olah ), окропление его кровью, снятие шкуры животного и т. д. не считаются отдельно. Скорее, весь процесс жертвоприношения olah считается одной заповедью.
- Заповедь, которая выполняется много дней, засчитывается только один раз. Например, дополнительное приношение муссафа в течение семи дней Суккота считается одной заповедью, даже если каждый день предлагается разное количество коров. (См. позитивную заповедь номер 50.)
- Каждая форма наказания считается положительным указанием. Например, Тора повелевает Бейт Дину применять смертную казнь через побивание камнями к богохульнику ( Левит 24:16 ), поклоннику Молеха ( 20 :2) и другим грешникам. Это наказание засчитывается один раз, хотя оно появляется во многих различных контекстах.
Комментарии
Работа является предметом ряда комментариев, включая комментарий Нахманида , комментарий под названием Megillath Esther («Свиток Эсфири» Исаака Леона ибн Цура (хотя его часто ошибочно приписывают Исааку де Леону ), не имеющий прямого отношения к библейской Книге Эсфири , и другие комментарии под названиями Lev Sameach (раввина Авраама Аллегри ) и Kinath Soferim . В приложении Нахманид перечисляет заповеди, которые могли бы заслуживать отдельного включения в его оценку.
Влияние
Эта работа считается наиболее авторитетным перечнем заповедей, и многочисленные более поздние работы опираются на ее перечень (некоторые с небольшими изменениями).
После того, как покойный раввин Менахем-Мендл Шнеерсон популяризировал его труды, последователи движения Хабад ежедневно изучают несколько из них .
Смотрите также
Ссылки
- ^ "Книга". www.otzar.org . Получено 2020-06-04 .
Внешние ссылки
- Перевод на английский язык основан на переводе на иврит раввина Йосефа Кафиха, выполненном раввином Берлом Беллом (без «Введения и принципов» Маймонида).
- Издание раввина Йосефа Кафиха на оригинальном иудео-арабском языке с его переводом на иврит (первые 40 страниц доступны для бесплатного просмотра). Включает введение Кафиха к работе.
- Полный текст на иврите: перевод раввина Йосефа Кафиха в виде напечатанного и сброшенного HTML-текста, хотя и без его введения к книге (см. предыдущую запись) и комментариев.