stringtranslate.com

История Венамуна

История Венамуна (также известная как Отчет Венамуна , Злоключения Венамуна , Путешествие Унамуна или [неофициально] просто Венамун ) — литературный текст, написанный иератическим письмом на позднегипетском языке. Он известен только по одной неполной копии, обнаруженной в 1890 году в аль-Хибахе , Египет, и впоследствии купленной в 1891 году в Каире русским египтологом Владимиром Голенищевым . [3] Он был найден в кувшине вместе с Ономастиконом Аменопы и Повестью о горе .

В настоящее время папирус находится в собрании Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина в Москве и официально обозначен как Папирус Пушкина 120. Иератический текст был опубликован Коростовцевым в 1960 году, а иероглифический текст был опубликован Гардинером в 1932 году (а также в Интернете).

Открытие

Двухстраничный папирус не имеет провенанса . Сообщалось, что он был обнаружен при незаконных раскопках в аль-Хибахе , Египет, и был куплен Владимиром Голенищевым в 1891-92 годах. Голенищев опубликовал рукопись в 1897-99 годах.

Текст

Вторая (последняя) страница папируса

История разворачивается в анонимном «5-м году», который обычно считается пятым годом так называемого Возрождения фараона Рамсеса XI , десятого и последнего правителя Двадцатой династии Древнего Египта (1190 - 1077 до н. э.). Однако с тех пор, как Карл Янсен-Винкельн предложил поменять местами первосвященников Амона Херихора и Пианха , это приписывание стало оспариваться. [4] Поскольку понтификат Херихора пришелся на более позднее время, чем понтификат Пианха, который засвидетельствован в 7-м году Возрождения, [5] дата в заголовке Венамуна должна скорее относиться к прямому (или косвенному) преемнику Рамсеса XI. Поэтому, следуя Янсену-Винкельну, Арно Эгбертс (1991) утверждает, что история разворачивается в пятый год правления Смендеса I , основателя Двадцать первой династии , жившего в Дельте .

В начале истории главный герой, Венамун, жрец Амона в Карнаке , отправляется верховным жрецом Амона Херихором в финикийский город Библ, чтобы получить древесину (вероятно, кедровую древесину) для строительства нового корабля для перевозки культового изображения Амона. После посещения Смендеса (Несбанебдед по-египетски) в Танисе , Венамун остановился в порту Дор, которым правил тжекерский принц Бедер, где его ограбили. Добравшись до Библа, он был шокирован враждебным приемом, который ему там оказали. Когда он наконец добился аудиенции у Закар-Баала , местного царя, последний отказался отдать запрошенные товары бесплатно, как это было принято, вместо этого потребовав плату. Венамун был вынужден послать к Смендесу за оплатой, унизительный шаг, демонстрирующий ослабление египетской власти над Восточным Средиземноморьем ; В этом упадке египетской мощи можно увидеть причинный фактор нового характера — возвышение Ассирии и ее вторжение в Финикию около 1100 г. до н. э. [6]

После почти годового ожидания в Библосе, Венамун попытался отправиться в Египет, но его отнесло в Алашию ( Кипр ), где он был почти убит разъяренной толпой , прежде чем он отдал себя под защиту местной царицы, которую он назвал Хатби. На этом история обрывается.

Анализ

Описанный маршрут Wenamun (названия мест на немецком языке )

Когда-то широко считалось, что « История Венамуна» была реальным историческим повествованием, написанным Венамуном как отчет о его путешествиях. Однако литературный анализ, проведенный египтологами с 1980-х годов (Helck 1986), указывает на то, что это произведение исторической фантастики , точка зрения, которая в настоящее время общепринята большинством специалистов, работающих над текстом. Как резюмировал ситуацию Сасс (2002): «В последние годы большинство египтологов стали считать «Венамуна» произведением художественной литературы, составленным после событий, о которых он рассказывает, его ценность как исторического источника довольно ограничена (см. также конец раздела 4). С другой стороны, исследователи Древнего Ближнего Востока и египетско-левантийских связей, жаждущие каждой клочочки письменной информации, часто по-прежнему рассматривают «Венамуна» практически как основной исторический источник конца 20-й династии». В качестве примеров последнего подхода Сасс приводит Mazar (1992), Kitchen (1996), Millard (1998), Yurco (1999), Ward (1999), Markoe (2000), Leahy (2001) и Weinstein (2001). Подробности первого подхода см. в Baines 1999; Scheepers 1992; Egberts 2001; Sass 2002; Schipper 2005. Ярослав Черны обнаружил, что текст не имел никаких исправлений и был, по-видимому, написан без каких-либо перерывов , которые могли бы быть вызваны одновременным составлением документа. В целом, литературный характер текста резюмируется Эгбертсом (2001:495) как очевидный из сложного сюжета , риторики и иронии диалогов , образов и лежащих в основе размышлений о политических, теологических и культурных вопросах. Конкретные грамматические особенности также указывают на литературную природу текста. Более того, палеография текста указывает на дату его составления в Двадцать вторую династию (Caminos 1977:3; Helck 1986:1215), а также на ряд анахронизмов, более отражающих временные рамки после Двадцатой или Двадцать первой династии (Sass 2002; Sass специально указывает, что текст был написан во время правления Шешонка I ). [ необходима цитата ]

Текст заканчивается довольно резко, что, возможно, показывает, что человек, записывавший текст, был заинтересован только в первой части повествования и остановился, когда понял, что зашел слишком далеко в обратном пути. Однако также высказывалось предположение, что текст в его нынешнем виде является полным и в конце ничего не потеряно, с последними словами ( И она сказала мне: "Будь в покое" ) в качестве подходящей, но до сих пор непризнанной заключительной формулы. [7] Наконец, в конце текста, немного более крупным почерком, написан слог ( копия ), показывающий, что это не оригинал, что, конечно, ограничивает ценность палеографии как средства датировки содержания истории. [ требуется цитата ]

Было бы наивно предполагать, что существовало только две копии этого повествования: оригинал 20-й династии и копия 22-й династии. Литературные элементы в сохранившемся тексте (например, «слишком хорошие, чтобы быть правдой временные рамки», на которые указал Арно Эгбертс) [8] предполагают, что между описанными событиями и очевидной датой нашей сохранившейся копии история была каким-то образом переработана, чтобы развлечь более широкую аудиторию. Из того факта, что многие из главных героев не представлены должным образом, кажется очевидным, что «отчет» стал «литературой» в то время, когда большинство имен и ситуаций были все еще узнаваемы для образованной аудитории. Показательным примером является двусмысленная ссылка на « посланников Хаэмвасе, которые провели 17 лет в этой стране и умерли на своих должностях » в строках 2, 51-53. Поскольку теоретически это может относиться либо к Рамсесу IX , либо к Рамсесу XI , либо к сыну Рамсеса II , похоже, редактор текста мог ожидать, что его читатели поймут, о ком идет речь.

Вполне возможно, что копия, которая у нас есть, может быть датирована на сто пятьдесят лет позже оригинала. Первая причина для этого предположения заключается в том, что используется постскриптум. В противном случае он использовался только в двадцать второй династии (945-715 гг. до н. э.). Другая причина заключается в месте, где был обнаружен документ — верхнеегипетский город аль-Хибах . Этот город приобрел некоторую степень важности только во времена правления Шешонка I и Осоркона I. Также, по-видимому, во время двадцать второй династии возобновился интерес к делам Леванта .

Автор Wenamun, возможно, написал оригинальную рукопись как административный документ, отчет о своих путешествиях. Однако человек, который скопировал документ более века спустя, скорее всего, имел другую причину. Теоретизируя о целях переписчика, кажется, слишком часто забывают об обратной стороне папируса. Это касается, насколько мы можем судить, «отправки товаров Ni-ki.. через посредничество Ne-pz-Krt за неопределенную плату». Возможно, это резюме попытки выполнить миссию, похожую на миссию Wenamun в это более позднее время. Путешествие Wenamun в Финикию , таким образом, могло быть скопировано в качестве подготовки к этой более поздней поездке.

Важность документа

История Венамуна является источником информации об условиях в Египте и Финикии . Документ отражает общее отношение к религии (особенно к культу Амона ), состояние средиземноморских судоходных практик и даже отношение иностранных принцев к египетским претензиям на превосходство в регионе. Даже превосходство фараона в Египте ставится под сомнение; нынешний фараон, Рамсес XI , даже не упоминается во время путешествия Венамуна. Фивы , родной город Венамуна, находится под контролем Херихора , верховного жреца Амона.

История Венамуна была обнаружена вместе с другим историческим произведением, так называемой «Повестью о горе» ( Папирус Пушкина 127 ), которая имеет форму воображаемого письма как средства передачи повествования. [9]

География Wenamun под вопросом

Алессандра Нибби написала множество статей, в которых она пыталась показать, что многие современные интерпретации географических ссылок в древнеегипетских текстах неверны. На основе ее анализа исходных текстов она пришла к выводу, что Египет не был мореплавателем. [10] Египетские слова, обычно связанные со Средиземноморьем (например, «великий им Хару») и связанные с ними географические названия переосмыслены. [11] В результате ее исследований ей пришлось «переместить» места, упомянутые в Wenamun , предположив, что Wenamun путешествовал через вади Тумилат к озеру Тимсах . [10] Хотя ее выводы до сих пор не были приняты ни одним крупным ученым, ее работа привела к возобновлению изучения некоторых терминов. [12]

Ссылки

  1. ^ Биасе-Дайсон, Камилла Ди (21 июня 2013 г.). Иностранцы и египтяне в позднеегипетских рассказах: лингвистические, литературные и исторические перспективы. BRILL. ISBN 9789004251304– через Google Книги.
  2. Шиппер, Бернд Ульрих (21 июня 2005 г.). Die Erzählung des Wenamun: ein Literaturwerk im Spannungsfeld von Politik, Geschichte und Religion. Сен-Поль. ISBN 9783525530672– через Google Книги.
  3. ^ (Каминос 1977:1).
  4. ^ Карл Янсен-Винкельн, Das Ende des Neuen Reiches, ZAS 119 (1992), стр.22-37
  5. Нимс, JNES 7 (1948), 157-162
  6. А. Маламат, «Египетский упадок Ханаана и морские народы», включено в «Всемирную историю еврейского народа», т. III: Судьи, Издательство Ратгерского университета (1971), стр. 36
  7. ^ Фридрих Халлер, GM 173 (1999), 9
  8. ^ Эгбертс, «Тяжелые времена: хронология пересмотренного отчета Венамуна», Zeitschrift Fur Ägyptischen Sprache 125 (1998), стр. 93–108.
  9. См. обсуждение обеих работ в Caminos 1977.
  10. ^ Аб А. Нибби, Венамун без Кипра, Дискуссии в египтологии 53 (2002), 71-74.
  11. ^ А. Нибби, Город Дор и Венамун, Дискуссии по египтологии 35 (1996), 76-95.
  12. ^ Флоренс Фридман, О значении W3ḏ-Wr в избранных литературных текстах, GM 17 (1975), 15-21

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки