« Смеющийся человек » — короткий рассказ Дж. Д. Сэлинджера , первоначально опубликованный в журнале The New Yorker 19 марта 1949 года, а также в сборнике рассказов Сэлинджера « Девять рассказов» . [1] В значительной степени он имеет структуру рассказа в рассказе и тематически занят отношениями между повествованием и рассказчиком, а также концом юности. Рассказ вдохновлен одноимённым романом Виктора Гюго 1869 года: «Человек, который смеётся» ( L'homme qui rit ).
Неназванный рассказчик рассказывает о своем опыте девятилетнего члена клуба команчей в Нью-Йорке в 1928 году. Лидер клуба, «The Chief», — молодой студент юридического факультета Нью-Йоркского университета, которого описывают как человека, лишенного физической привлекательности, но рассказчику он кажется красивым. Он пользуется большим уважением в своем отряде за свою спортивную силу и способность рассказывать истории.
Каждый день, после того как отряд завершает свою деятельность, Вождь собирает мальчиков для следующего эпизода в продолжающейся истории о одноименном Смеющемся Человеке. В формате серийного приключенческого романа история Вождя описывает Смеющегося Человека как ребенка миссионеров, которого похитили бандиты в Китае, которые изуродовали его лицо, сжав его в тисках; он был вынужден носить маску, но компенсировал это тем, что был глубоко атлетичным и обладал огромным обаянием, подобным Робин Гуду , и способностью разговаривать с животными.
Рассказчик суммирует все более фантастические эпизоды приключений Смеющегося человека, представляя его как своего рода героя комиксов, пересекающего «китайско-парижскую границу», чтобы совершить героические кражи и ущипнуть за нос своего заклятого врага «Марселя Дюфаржа, всемирно известного детектива и остроумного чахоточного».
В конце концов Вождь заводит знакомство с молодой женщиной по имени Мэри Хадсон, студенткой колледжа Уэллсли , которую описывают как очень красивую и спортивно одаренную.
По мере того, как отношения Шефа с Мэри то усиливаются, то ослабевают, так же меняется и судьба Смеющегося Человека. Однажды Шеф представляет эпизод, в котором Смеющийся Человек попадает в плен к своему главному сопернику, привязывается к дереву и оказывается в смертельной опасности; затем он заканчивает эпизод на кульминации. Сразу после этого Шеф приводит свой отряд на бейсбольную площадку, куда прибывает Мэри Хадсон. Шеф и Мэри разговаривают вне пределов слышимости от мальчиков, а затем оба возвращаются, вместе, но в смятении. Шеф хватает Мэри за рукав, но она убегает, и рассказчик больше никогда ее не видит.
Когда они возвращаются в автобус, Вождь в отвратительном настроении и рассказывает последнюю часть истории. Он пренебрежительно убивает главных антагонистов, рокового спутника Смеющегося Человека, а затем убивает Смеющегося Человека, к большому разочарованию команчей.
Сэлинджер не хотел позволять экранизировать свои произведения. Однако он поручил отделу лицензий на развлечения своего литературного агентства Harold Ober Associates разослать его историю продюсерам для потенциальной сделки по экранизации. Этот шаг был мотивирован финансовой нуждой, но заинтересованные стороны выразили лишь желание адаптировать его роман « Над пропастью во ржи» . [2]
В 2002 году испанский режиссер JA Bayona выпустил короткометражный фильм El Hombre Esponja , вдохновившись «Смеющимся человеком» Сэлинджера . В этом фильме «The Chief» (сюжет которого разворачивается в Испании 1980-х годов) рассказывает историю супергероя «Губка-Человек», который никогда не плачет, поскольку его силы сохраняют последнюю слезу внутри его тела, и его врага, Луковицу, которая также убивает персонажа после разговора с женщиной, здесь названной Сокорро Сориано. Дети также идентифицированы как команчи. [3]
В первом сезоне сериала « Призрак в доспехах: Синдром одиночки » «дело Смеющегося человека» является основной сюжетной линией, включающей отсылки к рассказам Дж. Д. Сэлинджера. [4]
В романе Уита Стиллмана «Последние дни диско» (1998) героиню Элис спрашивают, какую книгу она мечтает опубликовать. Она отвечает, что книгу новых рассказов Дж. Д. Сэлинджера «больше в направлении « Смеющегося человека » или «Выше стропила, плотники ...» [5]
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )