«Старая лавка редкостей» — один из двух романов (второй — «Барнаби Радж »), которые Чарльз Диккенс опубликовал вместе с рассказами в своем еженедельном сериале « Часы мастера Хамфри» с 1840 по 1841 год. Он был настолько популярен, что читатели Нью-Йорка штурмовали пристань, когда Корабль с последней партией прибыл в 1841 году. [2]
«Старая лавка редкостей» была напечатана в виде книги в 1841 году. Королева Виктория прочитала роман в том же году и нашла его «очень интересным и умно написанным». [3]
Сюжет повествует о путешествии Нелл Трент и ее дедушки, жителей Старого магазина антиквариата в Лондоне, чьи жизни погрузились в хаос и нищету из-за махинаций злого ростовщика.
Сюжет
Фон
События книги происходят примерно в 1825 году. В главе 29 мисс Монфлатерс упоминает о смерти лорда Байрона , который умер 19 апреля 1824 года. Когда следствие установило (ошибочно), что Квилп покончил жизнь самоубийством, его труп приказано уничтожить. быть похороненным на перекрестке дорог с колом в сердце - практика запрещена в 1823 году. [4] Дедушка Нелл после нервного срыва опасается, что его отправят в сумасшедший дом, приковают там цепью к стене и избьют; эта практика вышла из употребления примерно после 1830 года. [ необходима ссылка ] В главе 13 адвокат г-н Брасс описывается как «один из адвокатов Ее Величества» [ sic ], что поместило его в правление королевы Виктории , которое началось в 1837 году. , но, учитывая все остальные доказательства, а также тот факт, что Кит на суде обвиняется в действиях «против мира нашего суверенного лорда-короля» (имеется в виду Вильгельм IV ), это, должно быть, описка.
Краткое содержание
В «Лавке старых сувениров» рассказывается история Нелл Трент , красивой и добродетельной молодой девушки, которой «нет четырнадцати лет». Сирота, она живет со своим дедушкой по материнской линии (имя которого никогда не разглашается) в его магазине всякой всячины. Дедушка ее очень любит, и Нелл не жалуется, но она живет одинокой жизнью, почти не имея друзей своего возраста. Ее единственный друг - Кит, честный мальчик, работающий в магазине, которого она учит писать. Тайно одержимый идеей, чтобы Нелл не умерла в бедности, как ее родители, ее дедушка пытается обеспечить Нелл хорошее наследство, играя в карты. Он хранит свои ночные игры в секрете, но берет взаймы у злого Дэниела Квилпа , злобного, гротескно уродливого горбатого ростовщика-карлика. В конце концов, он проигрывает те небольшие деньги, которые у них есть, и Квилп пользуется возможностью завладеть магазином и выселить Нелл и ее дедушку. У ее дедушки случился нервный срыв , из-за которого он лишился рассудка, и Нелл увозит его в Мидлендс Англии, чтобы он жил нищим.
Убежденный, что старик накопил для Нелл большое и процветающее состояние, ее старший брат-расточитель Фредерик убеждает добродушного, но легко управляемого Дика Свивеллера помочь ему выследить Нелл, чтобы Свивеллер мог жениться на Нелл и разделить ее предполагаемую наследство с Фредериком. С этой целью они объединяют усилия с Квилпом, который прекрасно знает, что счастья не существует, но садистски решает «помочь» им насладиться страданиями, которые оно причинит всем заинтересованным сторонам. Квилп пытается выследить Нелл, но беглецов нелегко обнаружить. Чтобы держать Дика Свивеллера под прицелом, Квилп принимает меры к тому, чтобы его нанял клерком адвокат Квилпа, мистер Брасс . В фирме Брасс Дик подружился с служанкой, с которой плохо обращались, и прозвал ее « маркизой ». Нелл, столкнувшись с несколькими персонажами, как злодейскими, так и добрыми, удается увести своего дедушку в безопасное место в далекой деревне (которую Диккенс определил как Тонг, Шропшир ), но это дорого обходится здоровью Нелл. .
Старый магазин редкостей, Портсмут-стрит, 1884 год, автор Филип Норман.
Тем временем Кит, потеряв работу в антикварном магазине, нашел новую работу у добрых мистера и миссис Гарланд. Здесь с ним связывается таинственный «одинокий джентльмен», который ищет новости о Нелл и ее дедушке. «Одинокий джентльмен» и мать Кита безуспешно преследуют их и встречают Квилпа, который также охотится за беглецами. Квилп злится на Кита и выставляет его вором. Кит приговорен к транспортировке . Однако Дик Свивеллер доказывает невиновность Кита с помощью своей подруги маркизы. Квилпа выслеживают, и он умирает, пытаясь спастись от преследователей. В то же время совпадение приводит мистера Гарланда к знанию о местонахождении Нелл, и он, Кит и одинокий джентльмен (который оказывается младшим братом дедушки Нелл) отправляются на ее поиски. К сожалению, к моменту их прибытия Нелл умерла в результате своего тяжелого путешествия. Ее дедушка, уже психически немощный, отказывается признать, что она мертва, и каждый день сидит у ее могилы и ждет ее возвращения, пока через несколько месяцев не умирает сам.
Устройство обрамления
«Часы мастера Хамфри» представляли собой еженедельный сериал, включавший как рассказы, так и два романа ( «Старый магазин редкостей» и «Барнаби Радж» ). Некоторые рассказы служат основой для романов.
Первоначально эта история заключалась в том, что мастер Хамфри читал ее вслух группе своих друзей, собравшихся в его доме вокруг напольных часов, в которых он эксцентрично хранил свои рукописи. Следовательно, когда роман начинается, он рассказывается от первого лица, а рассказчиком выступает мастер Хамфри. Однако вскоре Диккенс передумал, как лучше всего рассказывать эту историю, и после третьей главы отказался от рассказчика от первого лица. Когда роман был закончен, «Часы мастера Хамфри» добавили заключительную сцену, где друзья мастера Хамфри (после того, как он закончил читать им роман) жалуются, что «одинокому джентльмену» никогда не дают имени; Мастер Хамфри говорит им, что роман был правдивой историей, что «одинокий джентльмен» на самом деле был самим мастером Хамфри и что события первых трех глав были вымышленными и предназначены только для того, чтобы представить персонажей. Это было постфактум объяснение Диккенса того, почему рассказчик исчез и почему (если он был их близким родственником) в первых трех главах он не подал виду, что знает, кто они такие. По крайней мере, один редактор считает, что это устройство «не следует воспринимать всерьез». [5]
Первоначальная художественная цель Диккенса заключалась в том, чтобы объединить рассказы и романы, а рассказы и романы были опубликованы в 1840 году в трех переплетенных томах под названием « Часы мастера Хамфри» , которое сохраняет первоначальный полный и правильный порядок текстов. Однако сам Диккенс отменил «Часы мастера Хамфри» до 1848 года и описывает в предисловии к « Старой лавке редкостей» , что он желает, чтобы история не была привязана к сборнику, в котором она началась. [6] В большинстве более поздних антологий рассказы и романы публиковались отдельно.
Персонажи
Главный
Иллюстрация Джорджа Каттермола «В покое».
Нелл Трент , главная героиня романа. Изображаемая неизменно доброй и ангельской, она ведет своего дедушку в путешествие, чтобы спасти их от страданий. На протяжении всего путешествия она постепенно становится слабее, и хотя она находит дом с помощью школьного учителя, она заболевает и умирает до того, как ее найдут друзья в Лондоне.
Дедушка Нелл, опекун Нелл. Потеряв жену и дочь, он видит в Нелл воплощение их хорошего настроения. Его внук Фред рассматривается как преемник своего зятя, которого он считал недостойным своей дочери. Таким образом, он не проявляет к нему никакой привязанности. Он параноидально относится к бедности и играет в азартные игры, пытаясь предотвратить это; Когда у него заканчиваются деньги, он обращается к Квилпу за ссудой, чтобы продолжать обеспечивать Нелл ту жизнь, которую, по его мнению, она заслуживает. Поверив, что Кит раскрыл свою тайную зависимость, он заболевает и впоследствии становится психически неуравновешенным. Затем Нелл защищает его, как он сделал это для нее. Хотя он знает, что Нелл мертва, он отказывается признать это и не узнает своего брата, которого он защищал в детстве. Он умирает вскоре после Нелл и похоронен рядом с ней.
Кристофер «Кит» Набблс, друг и слуга Нелл. Он присматривает за Нелл, когда она остается в магазине одна ночью (хотя она не знает, что он там), и «никогда не придет домой в свою постель, пока не подумает, что она в безопасности в своей». После того, как Квилп берет на себя управление магазином, он предлагает Нелл место в своем доме. Его мать обеспокоена его привязанностью к Нелл и в какой-то момент пошутила: «Некоторые люди сказали бы, что ты в нее влюбился», на что Кит становится очень застенчивым и пытается сменить тему. Позже ему дают должность в доме Гарландов, и он становится важным членом их семьи. Его преданность семье приносит ему уважение многих персонажей и негодование Квилпа. Его обвиняют в грабеже, но позже отпускают и присоединяется к группе, путешествующей за Нелл.
Дэниел Квилп , главный злодей романа. Он плохо обращается со своей женой Бетси и манипулирует другими в своих целях с помощью ложного обаяния, которое он развил с годами. Он одалживает деньги дедушке Нелл и вступает во владение антикварным магазином во время болезни старика (которую он вызвал, раскрыв свои знания о плохой игровой привычке старика). Он использует сарказм, чтобы принижать тех, кого хочет контролировать, особенно свою жену, и получает садистское удовольствие от страданий других. Он подслушивает, чтобы знать все самые личные мысли «старика», и дразнит его, говоря: «Теперь у тебя нет от меня секретов». Он также вбивает клин между Китом и стариком (и, как следствие, между Китом и Нелл), притворяясь, что это Кит рассказал ему об азартных играх.
Ричард «Дик» Свивеллер , в свою очередь, манипулируемый друг Фредерика Трента, клерк Сэмпсона Брасса, опекун и будущий муж маркизы. Ему нравится цитировать и адаптировать литературу для описания своего опыта. Он очень непринужденный и, кажется, ни о чем не беспокоится, несмотря на то, что он должен деньги практически всем. После ухода Фреда из истории он становится более независимым и в конечном итоге рассматривается как сильная сила добра, обеспечивающая освобождение Кита из тюрьмы и будущее маркизы. Его превращение из праздного и пустого юноши в ключевого помощника соединяет изображение главных героев, которые по большей части либо злодеи, либо добры по своей природе.
Одинокий джентльмен, имя которого никогда не называется, является бывшим младшим братом дедушки Нелл. Он возглавляет поиски путешественников после того, как поселился в комнатах Сэмпсона Брасса и подружился с Диком, Китом и Гарландами.
Незначительный
Миссис Бетси Квилп, жена Квилпа, с которой плохо обращались. Она смертельно боится своего мужа, но, кажется, любит его, несмотря ни на что, так как искренне переживала, когда он исчез на долгое время.
Мистер Сэмпсон Брасс , поверенный (теперь его называли бы солиситором) суда королевской скамьи. Униженный и угодливый человек, он является сотрудником мистера Квилпа, по настоянию которого он обвиняет Кита в грабеже.
Мисс Сара «Салли» Брасс, отвратительная сестра и клерк мистера Брасса. Она настоящий авторитет в фирме Брасс. Ее иногда называют «драконом», и она плохо обращается с маркизой. Квилп заигрывает с ней, но получает отказ.
Миссис Джарли, владелица передвижной выставки восковых фигур, из доброты принимает Нелл и ее дедушку. Однако она появляется лишь ненадолго.
Фредерик Трент, никчемный старший брат Нелл, который убежден, что его дедушка тайно богат (хотя на самом деле, по словам одинокого джентльмена, он был основной причиной бедности старика). Первоначально он был главным персонажем романа и имел большое влияние на Ричарда Свивеллера, но после главы 23 он исключен из повествования. Кратко упоминается как путешествующий по Великобритании и всему миру после его исчезновения из истории, прежде чем его нашли раненым и утонувшим в Река Сена после завершения рассказа. Персонаж был назван в честь младшего брата романиста Фредерика Диккенса . [7]
Мистер Гарланд, добросердечный человек, отец Абеля Гарланда и работодатель Кита.
Маленькая Слуга, служанка мисс Брасс. Дик Свивеллер подружился с ней и, обнаружив, что она не знает ни своего возраста, ни имени (Салли Брасс просто называет ее «Маленьким дьяволом») или родителей, дает ей прозвище «Маркиза», а позже дает ей имя Софрония Сфинкс. В оригинальной рукописи ясно указано, что маркиза на самом деле является внебрачной дочерью мисс Брасс, возможно, от Квилпа, но в опубликованном издании сохранилось лишь предположение об этом.
Исаак Лист и Джо Джоул, профессиональные игроки. Они гости в трактире, где Нелл и ее дедушка, не имея возможности вернуться домой, проводят бурную ночь. Дедушка Нелл не может устоять перед азартной игрой с ними и лишает Нелл тех немногих денег, которые у нее есть на эти цели. В ту же ночь он отнимает у нее еще больше денег.
Мистер Чакстер, собачье тело нотариуса мистера Уизердена, у которого работает мистер Абель Гарланд. Он испытывает сильную неприязнь к Киту после того, как мистер Гарланд переплачивает Киту за работу, и Кит возвращается, чтобы отработать разницу; он проявляет свою неприязнь при каждой возможности, называя Кита «Снобби».
Мистер Мартон, бедный школьный учитель. Он дружит с Нелл, а позже случайно встречает ее и ее дедушку на дороге. Нелл подходит к нему, чтобы попросить милостыню, не понимая, кто он. Она теряет сознание от шока и истощения, и, понимая, что она больна, он отвозит ее в гостиницу и платит за врача, а затем забирает ее и ее дедушку к себе в далекую деревню, где он был назначен приходом. клерк.
Томас Кодлин, владелец передвижного шоу «Панч и Джуди» .
Мистер Харрис по прозвищу «Короткие рысаки», кукольник шоу «Панч и Джуди».
Барбара, служанка мистера и миссис Гарланд и будущая жена Кита.
Бакалавр, брат мистера Гарланда. Живет в деревне, где Нелл и ее дедушка заканчивают свое путешествие, и неосознанно предупреждает своего брата об их присутствии посредством письма.
Миссис Джинивин, мать миссис Квилп и свекровь Квилпа. Она возмущается Квилпом за то, как он обращается с ее дочерью, но слишком боится противостоять ему.
Литературное значение и критика
Вероятно, наиболее широко повторяемой критикой Диккенса является замечание, сделанное, по общему мнению, Оскаром Уайльдом о том, что «нужно иметь каменное сердце, чтобы без смеха читать смерть маленькой Нелл». [8] Однако место смерти Нелл на самом деле не описано. Такого же мнения придерживался поэт Алджернон Суинберн , который заметил, что «ребенок, которого ничто никогда не может раздражать, которого ничто не может даже сбить с толку, которого ничто никогда не может сбить с толку, которого ничто никогда не может ввести в заблуждение и которого ничто никогда не может напугать, является чудовищем». бесчеловечно, как ребенок с двумя головами». [9]
Ирландский лидер Дэниел О'Коннелл, как известно, расплакался в финале и выбросил книгу из окна поезда, в котором ехал. [10]
Ажиотаж вокруг завершения сериала был беспрецедентным. (Однако истории о том, что поклонники Диккенса штурмовали доки Нью-Йорка в поисках последней части романа или новостей о нем, являются апокрифическими.) [11] В 2007 году многие газеты заявили, что ажиотаж по поводу выхода романа Последняя часть «Старой лавки редкостей» была единственным историческим сравнением, которое можно было провести с волнением, вызванным выходом последнего романа о Гарри Поттере , «Гарри Поттер и Дары смерти» . [12]
Говорят, что норвежская писательница Ингеборг Рефлинг Хаген закопала экземпляр книги в юности, заявив, что никто не заслуживает того, чтобы читать о Нелл, потому что никто никогда не поймет ее боль . Она сравнила себя с Нелл из-за своего несчастного положения в то время. [ нужна цитата ]
Отсылки к реальной истории и географии
Старый магазин редкостей, Лондон
Магазин под названием «The Old Curiosity Shop» можно найти по адресу 13–14 Portsmouth Street, Holborn , London, WC2A 2ES, и сейчас он принадлежит Лондонской школе экономики . [13] Здание было построено в шестнадцатом веке (1567 г.) [14] в районе, известном как Рынок Клэр , но название магазина было добавлено после выхода романа, поскольку считалось, что оно послужило источником вдохновения для описания Диккенсом магазина. антикварный магазин. [15] В свое время он функционировал как молочная ферма в поместье, подаренном королем Карлом II одной из его многочисленных любовниц. Он был построен из древесины старых кораблей и пережил бомбы Второй мировой войны . Магазин был восстановлен в 2023 году для устранения структурных проблем и снова будет сдан в аренду под магазин. [16]
Нелл и ее дедушка встречают Кодлина и Шорта на кладбище в Эйлсбери . Скачки, на которые Нелл и ее дедушка отправляются вместе с артистами, проходят в Банбери . Деревня, где они впервые встречаются со школьным учителем, — Уормингтон, Уорикшир . Они встречают миссис Джарли недалеко от деревни Гейдон, Уорикшир . Город, в котором они работают в восковых мастерских Джарли, — Уорик . Крупно промышленно развитый город, где Нелл ночует у печи, — это Бирмингем (после того, как они путешествовали по Уорвикскому и Бирмингемскому каналам ). Город, в котором Нелл теряет сознание и ее спасает школьный директор, — это Вулверхэмптон в Черной стране . Деревня, где они наконец обретают мир и покой и где умирает Нелл, — это Тонг, Шропшир . [17] Другие реальные места, использованные в романе, включают Лондонский мост , Бевис-Маркс , Финчли и Минстер-он-Си .
Местный историк Ковентри Дэвид МакГрори сообщает, что Чарльз Диккенс использовал сторожку Уайтфрайерс Ковентри в Старом магазине антиквариата . Это здание сторожки до сих пор существует на Мач-Парк-стрит. [18] СМИ, связанные с «Старым магазином диковинок», Портсмут-стрит, 13–14, на Викискладе?
В 1962 году роман был показан на телевидении BBC с Патриком Тротоном в роли Квилпа. Никаких записей этой постановки не существует. [20]
Британская музыкальная версия « Старого магазина диковин» (в США называвшаяся «Мистер Квилп» ) была выпущена в 1975 году. Создатели фильма надеялись заработать на недавнем успехе « Оливера!». , который также был основан на классике Диккенса, но фильм оказался явно неудачным.
Аниме-адаптация Sasurai no Shoujo Nell (Странствующая девушка Нелл), выходившая в эфир в Японии с 1979 по 1980 год .
Нелл и ее дедушка занимают видное место в рождественской драме BBC « Диккенсиан» 2015 года , в которой многие знаковые персонажи Диккенса объединены в одну историю.
Рассел Т. Дэвис выразил заинтересованность в адаптации романа для телевидения. [26]
Основные издания
1840–1841, Великобритания, Чепмен и Холл, дата в пабе (88 еженедельных частей) с апреля 1840 по ноябрь 1841 года, серийный номер как часть часов мастера Хамфри.
1841 г., Великобритания, Чепмен и Холл (ISBN не используется), дата публикации? ? 1841 г., твердый переплет (первое издание)
1870, Великобритания, Чепмен и Холл (ISBN не используется), твердый переплет.
1904, Нью-Йорк, Томас И. Кроуэлл (ISBN не используется), дата публикации? ? 1904 г., в кожаном переплете.
1997, Великобритания, Clarendon Press (Oxford University Press) ISBN 0-19-812493-7 , дата публикации 13 ноября 1997 г., в твердом переплете. Это считается окончательным изданием книги.
^ Марсия Мюлдер Итон. «Смех над смертью маленькой Нелл: сентиментальное искусство и сентиментальные люди», American Philosophical Quarterly Vol. 26, № 4 (октябрь 1989 г.), стр. 269-28.
^ «Британия празднует двухсотлетие великого писателя, но где в Диккенсе ирландцы?» The Irish Times, 7 января 2012 г. По состоянию на 13 декабря 2012 г.
↑ Сэм Лейт, «Робость редактора меня не обуздает!», The Telegraph , 8 октября 2021 г.
^ «Вессел и Либерман: До Гарри Поттера это была Маленькая Нелл» . Проверено 2 декабря 2014 г.
^ Холодный полдень (10 декабря 2015 г.). «Старый антикварный магазин». Холодный полдень . Проверено 2 мая 2022 г.
^ утра, OceanStryder | 11 дек 2017 в 4:09 (21 мая 2016). «Старый магазин редкостей: маленький кусочек Лондона XVI века с литературной связью». Мемуары девушки из метро . Проверено 16 июля 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
^ Дэвид МакГрори, «Чарльз Диккенс». Компаньон из Уорнклиффа в Ковентри: от А до Я. Издательство Каземат, 2008.
^ Биография на treccani.it
^ IMDB
^ Джонатан Клементс, Хелен Маккарти Энциклопедия аниме: век японской анимации. 3-е исправленное издание. Каменный Мост Пресс, 2015
^ "Старый магазин редкостей". 19 марта 1995 г. - через www.imdb.com.
^ "Салли Уолш (II)" .
^ «Диккенс на Рождество на Радио 4» . 22 октября 2002 г. - через bbc.co.uk.
↑ Шеннон, Сара (7 февраля 2007 г.). «Как ITV стремится заманить зрителей качественной драмой» . Независимый . Лондон. Архивировано из оригинала 12 октября 2008 года . Проверено 25 мая 2010 г.
^ «Рассел Т. Дэвис об очень английском скандале:« Я не хотел, чтобы это было нападение на Джереми Торпа »» . Телеграф. 16 мая 2018 г.
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы по теме «Старый магазин редкостей» .
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: