stringtranslate.com

Линии Тени

«The Shadow Lines » (1988) —роман индийского писателя Амитав Гхоша, удостоенный премии Sahitya Akademi Award [1] . Это книга, которая охватывает перспективу времени и событий, линий, которые объединяют людей и разделяют их; линий, которые ясно видны с одной точки зрения и не существуют с другой; линий, которые существуют в памяти одного человека и, следовательно, в воображении другого. Повествование, построенное из сложной, постоянно перекрещивающейся сети воспоминаний многих людей, никогда не претендует на то, чтобы рассказывать историю. Вместо этого он предлагает читателю придумать одну, из воспоминаний вовлеченных лиц, воспоминаний, которые хранят зеркала разных оттенков одного и того же опыта.

Действие романа разворачивается на фоне таких исторических событий, как движение Свадеши , Вторая мировая война , раздел Индии и общинные беспорядки 1963-64 годов в Дакке и Калькутте .

За этот роман Гош получил в 1989 году премию Sahitya Akademi Award за английскую версию, присуждаемую Sahitya Akademi , Национальной академией литературы Индии. [2] В 1998 году роман был переведен на язык гуджарати Шалини Топивалом .

Краткое содержание сюжета

Роман, разделенный на две части («Уходя» и «Возвращаясь домой»), повествует о жизни молодого мальчика, выросшего в Калькутте , который получил образование в Дели , а затем повествует о его опыте в Лондоне .

Его семья – Датта Чаудхури – и семья Прайс в Лондоне связаны дружбой между их соответствующими патриархами – судьей Даттой Чаудхури и Лайонелом Тресоусеном. Рассказчик обожает Тридиба, своего кузена, из-за его огромных знаний и его точки зрения на события и места. Тамма думает, что Тридиб – это тип человека, который, кажется, «решил потратить свою жизнь впустую на самоуспокоение», тот, кто отказывается использовать свои семейные связи для построения карьеры. В отличие от своей бабушки, рассказчик любит слушать Тридиба.

Для рассказчика, история Тридиба очень отличается от коллекции фактов и цифр. Рассказчик сексуально влечется к Иле, но его чувства пассивны. Он никогда не выражает ей своих чувств, боясь потерять отношения, которые существуют между ними. Однако однажды он невольно показывает свои чувства, когда она, не зная о его чувствах к ней, раздевается перед ним. Она жалеет его, но тут же бросает его, чтобы посетить спальню Ника (сына семьи Прайс и человека, за которого она позже выходит замуж). Тамме не нравится Ила; она постоянно спрашивает рассказчика: «Почему ты всегда говоришь за эту шлюху?» У Таммы ужасное прошлое, и она хочет воссоединить свою семью и отправляется в Дакку , чтобы вернуть своего дядю. Тридиб влюблен в Мэй и пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти ее от толпы во время общественных беспорядков 1963–64 годов в Дакке. [3]

Персонажи

Образовательное издание

The Shadow Lines: Educational Edition — вторая версия оригинального романа — The Shadow Lines [4], впервые опубликованного Oxford University Press в 1995 году и написанного тем же автором Амитавом Гхошем . Книга содержит оригинальный роман и 4 критических эссе, которые описывают и объясняют значение романа.

Основная цель нового издания — помочь студентам и студентам высших учебных заведений понять роман и его смысл.

В книгу вошли следующие 4 критических эссе:

Карты и зеркала: координаты смысла в линиях тени

Это последнее из 4 эссе, написанное Минакши Мукерджи . В нем говорится о важности карт и зеркал в основных идеях романа. Зеркальное отражение по сути имеет дело с иллюзорным пространством и очевидно в перекрывающихся воспоминаниях и перспективах главных героев романа. Эти зеркальные отражения широко показаны в истории, когда рассказчик видит, что Тридиб совершил те же действия, что и он, и поэтому приходит к выводу, что они должны быть похожи, по сути становясь зеркальными отражениями друг друга.

Тридиб сказал рассказчику вынести себя за пределы «границ своего разума в другие места и времена, и в место, где нет границ между собой и своим зеркальным отражением». Расстояние в романе, таким образом, воспринимается как вызов, который нужно преодолеть с помощью воображения и желания, пока само пространство не растворится.

Названия неизвестных мест формируют литанию детства рассказчика через предания, принесенные дипломатической службой семьи, а также через дважды удаленные отчеты.

Затем в эссе говорится о важности путешествий внутри страны и воображаемых путешествий в далекие места для бенгальского среднего класса. Это можно рассматривать либо как романтизацию географии, либо как способ избежать колониальной сетки, на которой Европа медитирует над миром в риторике бинарности.

Путешествия в романе не означают никаких перемещений, поскольку время и пространство являются измерениями желания человека, в которых реальные и воображаемые события или места сосуществуют гармонично. В эссе приводится пример того, как детские фантазии распадаются на, казалось бы, реальные взрослые переживания. Затем в эссе Тридиб сравнивается с другими похожими персонажами в других романах.

В романе представлена ​​информация о событиях в мельчайших подробностях, а семейные отношения подробно описаны; все пространственные перемещения точно зафиксированы. Пространственное воображение и страсть к проникновению в другие жизни, которые рассказчик впитывает из Тридиба, позволяют ему миметически располагаться в определенной культурной среде. Это уравнение между событиями и их письменным отчетом было дестабилизировано к концу романа из-за определенных крупных событий, и достоверность письменного отчета, основанного на знании того, что произошло, была поставлена ​​под сомнение. Эта неопределенная природа письменных отчетов добавляет роману слой реализма.

Знание и незнание в романе так сложно связаны, что они держат ключ к его значению. Большинство мест в романе были точно и точно указаны, и даже названия марок предметов были тщательно упомянуты. Но среди всех этих мельчайших деталей оставлено пустое место - имя и описание рассказчика. Рассказчику никогда не давали имени и не описывали напрямую, за исключением случайных проблесков различных других людей, которых рассказчик считает своим зеркальным отражением, например, Илу или Ника. Прозрачность и неописанная природа рассказчика позволяет различным событиям, людям и местам ярко входить в его историю и находить там новые конфигурации. Рассказчика можно рассматривать как это пористое пространство, которое поглощает другие жизни и другой опыт, пока они не просачиваются друг в друга, чтобы раскрыть шаблон.

Карты в этом романе не ограничиваются атласом, но также появляются в планах этажей, нарисованных детьми, играющими в Дома, которые дают подсказки к прошлой и будущей реальности. Каждое представление пространства в этом романе приобретает семиотическое значение помимо буквального контекста. Истории, придуманные Тридибом относительно Прайсов и Илой относительно Ника, служили подсказками для воображения рассказчика и позже оказались реальными людьми. Эти представления относительно тела персонажа не всегда верны, как в случае с Ником, и являются иллюзиями, созданными разумом. Представление относительно роста Ника оказалось ложным, но только сделало более очевидным, что Ник был зеркальным отражением рассказчика. В других случаях представления вырастают в образ чего-то другого и раскрывают разум персонажа, его уверенность и тревоги.

Награды

Сноски

  1. ^ "Sahitya Akademi Awards 1955-2007" Архивировано 31 марта 2009 года на Wayback Machine
  2. ^ "Списки наград Sahitya Akademi". Sahitya Akademi , Официальный сайт.
  3. ^ Амитав Гхош - Книги, «Линии тени» Архивировано 2010-08-30 в Wayback Machine
  4. ^ ab Ghosh, Amitav Ghosh (1995). Образовательное издание Shadow Lines (15-е изд.). Индия: Oxford University Press . С. 1–309. ISBN 978-0-19-563631-4.
  5. Награды за «Линии тени»

Дальнейшее чтение