stringtranslate.com

Утиные истории Фильм: Сокровище утерянной лампы

DuckTales the Movie: Treasure of the Lost Lamp (также известный как DuckTales: The Movie ) — американский анимационный приключенческий фэнтезийный фильм 1990 года [6] [3], основанный на мультсериале « Утиные истории» и частично основанный на сказке «Аладдин и волшебная лампа» . Продюсером и режиссёром фильма выступил Боб Хэткок, а сценарий написал Алан Бернетт . В фильме задействованы актёры сериала: Алан Янг , Терренс Макговерн , Расси Тейлор и Чак Макканн , а также Ричард Либертини , Рип Тейлор и Кристофер Ллойд , озвучивающие новых персонажей. События фильма происходят между третьим и четвёртым сезонами «Утиных историй» .

Фильм был выпущен в кинотеатрах Walt Disney Pictures 3 августа 1990 года и стал первым случаем, когда Disney распространяла анимационный фильм, который не был произведен Walt Disney Feature Animation . Это был первый анимационный фильм Disney, произведенный Walt Disney Television Animation под вывеской Disney MovieToons и анимированный Walt Disney Animation France SA [2] Фильм был выпущен в паре с короткометражкой о Дональде Даке 1951 года Dude Duck для его театрального релиза. [7] Адаптация комиксов была выпущена в то же время с обложкой, идентичной театральному плакату. [8]

Несмотря на положительные отзывы критиков, фильм оказался неудачным в прокате, собрав всего 18,1 миллиона долларов при бюджете в 20 миллионов долларов, в результате чего несколько запланированных фильмов «Утиных историй» были отменены.

Сюжет

Скрудж Макдак отправляется на Ближний Восток, чтобы осмотреть недавно обнаруженный сундук с сокровищами, в котором, как он уверен, находится сокровище великого вора Колли Бабы , в сопровождении Хьюи, Дьюи и Луи , Вебби Вандерквака и Лончпада Макквака . Хотя поначалу он был разочарован, когда в сундуке, похоже, лежала только старая одежда, Скрудж был взволнован, когда в кармане старого халата была найдена древняя карта сокровищ. Под руководством вора Дижона они отправились на поиски потерянного сокровища, не подозревая, что Дижон на самом деле работает на злого колдуна Мерлока , который желает заполучить что-то, чем владела Колли Баба. Группа обнаруживает сокровище Колли Бабы в покрытой песком пирамиде. Вебби видит в сокровище лампу, которую Скрудж позволяет ей оставить, так как она не представляет никакой ценности.

Упаковав сокровище для транспортировки, Скрудж и его группа оказываются в ловушке в комнате, полной чудовищных скорпионов, которую запирают Мерлок и Дижон, которые крадут сокровище. Однако Мерлок обнаруживает, что лампа украдена; он тащит Дижона с собой, чтобы найти ее. Скруджу и его друзьям удается сбежать из пирамиды и, не взяв с собой ничего, кроме лампы Вебби, они отправляются в Дакбург .

Несколько дней спустя дети обнаруживают, что в лампе находится Джинн . Воодушевленный своей свободой, Джинн исполняет по три желания каждому из четырех детей; чтобы обмануть Скруджа, он выдает себя за друга мальчиков, разведчика-сурка Джина. Безответственно используя силу лампы, их желания включают в себя слоненка (который буйствует по особняку Скруджа) и гигантское мороженое с фруктами, среди прочего. Боясь пролетающей ночью птицы, Джинн рассказывает им о Мерлоке, который использовал свои желания для вечной жизни и уничтожения Атлантиды и Помпеи , которые были популярными местами отдыха; магический талисман Мерлока , который позволяет ему принимать различные формы животных , также отменяет правила лампы, исполняя его безграничные желания. Колли Баба украл лампу у Мерлока и спрятал ее вместе со своими сокровищами, и Мерлок провел столетия с тех пор, как искал ее. Дети предлагают загадать желание заполучить талисман, но Джин говорит, что это единственное желание, которое он не может исполнить. Они должны помешать Мерлоку заполучить лампу, иначе мир пострадает.

На следующий день Вебби использует свое последнее желание, чтобы оживить все свои игрушки, что заставляет детей раскрыть Скруджу истинную личность Джина. Желая произвести впечатление на Археологическое общество на их ежегодном балу, Скрудж желает сокровища Колли Бабы и приносит лампу и Джина с собой на бал. За ним следуют Мерлок и Дижон, которые нападают на Скруджа из засады. В завязавшейся борьбе Скрудж принимает соусник за лампу и оставляет лампу и Джина позади, после чего они оба попадают в руки Дижона, которого Джин убеждает оставить лампу себе, а не отдавать ее Мерлоку.

Пожелав Скруджу удачи, Дижон завладевает денежным ящиком и другими объектами и арестовывает Скруджа за незаконное проникновение. Однако Скруджа немедленно выручают Launchpad, его племянники, Webby, миссис Beakley и Duckworth , которые соглашаются помочь Скруджу все исправить. Скрудж, племянники и Webby проникают в Money Bin, пытаясь украсть лампу, но их останавливает Мерлок, который возвращает лампу. Снова взяв Джина под контроль, Мерлок желает, чтобы Дижон превратился в свинью за его нелояльность, а затем чтобы Money Bin стал крепостью, которая взлетает в воздух высоко над Дакбургом. Когда возмущенный Скрудж угрожает ему, Мерлок желает, чтобы он «убирался из моего дома», и Джин неохотно поднимает ветер, чтобы отправить Скруджа к краю крепости, цепляясь за нее изо всех сил. Племянники используют рогатку, чтобы выбить лампу из рук Мерлока, бросая ее Скруджу, который теряет хватку и падает на землю. Мерлок возвращает себе талисман и преследует его как грифон , схватившись со Скруджем в воздухе, но Скрудж выбивает талисман из руки Мерлока, возвращая колдуна в нормальное состояние, когда он падает и разбивается насмерть.

Возвращая лампу, Скрудж использует свое второе желание, чтобы вернуть себя, свою семью и свой Денежный ящик обратно в Дакбург. Вернувшись в Денежный ящик, Скрудж заявляет, что с него «хватит всех этих желаний», и угрожает использовать свое последнее желание, чтобы закопать лампу там, где ее больше никогда не найдут. После протеста Джинна и детей он вместо этого желает, чтобы Джинн стал настоящим мальчиком. Без Джинна лампа распадается и рассыпается в пыль, и таким образом навсегда теряет свою магию. Пока дети играют со своим новым другом, Скрудж обнаруживает Дижона, оправившегося от желания Мерлока, набивающего штаны деньгами. Скрудж гонится за ним на улицу и по улице, крича «Кто-нибудь, прекратите эти штаны!»

Озвучивание

Производство

Аниматор Ларри Раппель поделился своим опытом во время производства фильма: [9]

Я был единственным американцем, работавшим в парижской студии во время этого производства, остальные творческие художники были в основном из Франции, Дании, Австралии и Италии. Как единственный американец в штате, я много раз должен был объяснять супервайзерам или другим аниматорам точное значение некоторых американских сленговых фраз, используемых в диалогах сценария. Я хотел бы добавить, что этот небольшой фильм в конечном итоге стал довольно важным из-за многих известных профессионалов анимации, которые начинали свой проект. Помимо меня (я анимировал множество проектов Disney, а также классические короткометражки Warner Bros. ), есть, среди прочих, аниматоры DreamWorks Сильвен Дебуасси и Николас Марле , французский режиссер анимации Пьер Лифудт и Джеймс Бейкер и Дэниел Жаннетт из ILM . Для всех европейцев, работающих над этим полнометражным фильмом Disney, это была мечта, ставшая реальностью, и поскольку большинство из нас работали над полнометражным фильмом впервые в жизни, в каком-то смысле это была наша Белоснежка .

Режиссер/продюсер Боб Хэткок рассказал в интервью, что фильм начинался как пятисерийный эпизод для телесериала, добавив: «Наша первая идея состояла в том, чтобы посмотреть, есть ли способ выпустить его как полнометражный фильм». [10] Первоначальная обработка фильма была сосредоточена на философском камне , но позже эта идея была отклонена. [11] Из-за успеха « Кто подставил кролика Роджера» (1988) несколько аниматоров, работавших над фильмом, были размещены в недавно основанной лондонской студии Disney [10] , а еще одна локация была открыта в Париже (под руководством Пола и Гаэтана Брицци ). [9] Студия Disney в Бербанке разработала персонажей и раскадровки, затем материалы были отправлены в Европу. [12] Хэткок проводил большую часть своего времени между Лондоном и Парижем, в то время как работа с чернилами/краской/камерой выполнялась в Китае, а дополнительная работа — в Испании. [10] Этот фильм стал последним фильмом Disney, в котором использовалась целая анимация, [12] но также одним из первых, в котором использовалась компьютерная анимация. [13]

Первоначальная озвучка заняла один год, а ещё шесть месяцев ушло на повторные дубли, и хотя Алан Янг никогда раньше не работал с Кристофером Ллойдом или Рипом Тейлором , он сказал, что «сидел там в благоговении», наблюдая за их работой». [14] Помимо работы с Аланом Янгом и Расси Тейлор , Рип Тейлор провёл три шестичасовых периода самостоятельно, чтобы записать новые строки, и в какой-то момент даже позвонил по телефону некоторые из своих строк: «Я был в Атлантик-Сити... когда мне позвонили и сказали, что им нужно изменить диалог... Я нашёл телефон в радиостудии и позвонил по телефону шесть или семь страниц диалога. Мне пришлось сделать это семь раз... потому что они постоянно меняли диалоги». [15]

Во время начальных титров фильма шрифт заголовка похож на шрифт фильмов об Индиане Джонсе . Другая дань уважения фильмам об Индиане Джонсе появляется позже в фильме, когда кто-то, похожий на Индиану Джонса, можно увидеть на короткое время, когда Скрудж и Джинни посещают Клуб исследователей . Эти ссылки на Индиану Джонса были сделаны благодаря Гэри Криселу, тогдашнему президенту Disney Television Animation, который был «навязчиво увлечен» сериалом. [12]

Выпускать

Театральная касса

С общими сборами в 18,1 млн долларов при бюджете в 20 млн долларов фильм не имел финансового успеха , столкнувшись с конкуренцией со стороны других летних релизов, таких как Jetsons: The Movie , хотя последний также не оправдал ожиданий в прокате. [16] Первоначальный релиз фильма в кинотеатрах сопровождался короткометражкой о Дональде Даке Dude Duck . [17]

Критический прием

Фильм получил в целом положительные отзывы с момента его первоначального выхода.

Common Sense Media оценил фильм на три звезды из пяти. [18] Крис Хикс из Deseret News заявил, что он пошел на фильм «с очень низкими ожиданиями... Я был приятно удивлен тем, насколько умным и смешным является фильм». [19] Рецензируя его для телевидения, Джоэл Сигел из ABC сказал: «Вот фильм, на который вы можете сводить детей, и он вам всем понравится». [20] Variety назвал фильм «пышно анимированным, умно написанным, мудро-крякающим приключением». [21]

Среди критиков были Ричард Харрингтон из The Washington Post , который раскритиковал фильм за предсказуемые повороты сюжета [2] , в то время как Дэйв Кер из Chicago Tribune отметил отсутствие признания Карла Баркса , добавив: «„Утиные истории“ — это не тот фильм, под которым отец-основатель с гордостью поставил бы свое имя». [7] Чарльз Соломон из Los Angeles Times обвинил в отсутствии предыстории и назвал персонажа Дижона «вызывающим отвращение стереотипом». [22]

Фильм имеет 100% рейтинг одобрения на Rotten Tomatoes на основе восьми рецензий со средней оценкой 6,6/10. [23]

Почести

Домашние медиа

Фильм был выпущен на VHS 15 марта 1991 года, а затем на Laserdisc 26 апреля 1991 года. Видео было продано тиражом 2,3 миллиона единиц, что принесло доход в размере 32 миллионов долларов в Соединенных Штатах. [26] 16 января 2006 года регион 1 DVD фильма «Утиные истории: Сокровище утерянной лампы» был выпущен как эксклюзив для Disney Movie Club и программы Disney Movie Rewards. Первый выпуск DVD для широкой публики был объявлен 13 января 2015 года. [27] До этого DVD были доступны в Канаде в октябре 2014 года, по-видимому, как эксклюзив Wal-Mart. [28] Кроме того, был выпущен DVD также до даты общего релиза, который был выпущен в Соединенных Штатах как эксклюзив Wal-Mart 14 октября 2014 года. Disney предоставила DVD широкий релиз в Европе и других частях мира. DVD-релиз представлен в широкоэкранном формате (1,66:1) в регионе 1. [29]

Фильм доступен для аренды и покупки (в том числе в формате HD) на iTunes . [30]

HD-версия фильма «Утиные истории: Сокровище утерянной лампы» доступна на сайтах Movies Anywhere [31] и Disney+ . [32]

Музыка

В 2017 году Intrada Records выпустила альбом саундтреков , в который вошла музыка Дэвида Ньюмана , но не финальная версия музыкальной темы сериала. [33]

Отмененные сиквелы

Treasure of the Lost Lamp изначально должен был стать первым фильмом из серии фильмов DuckTales . Однако после того, как фильм оказался ниже ожиданий, все сиквелы были отменены. Когда Боба Хэткока спросили о возможности сиквела, он ответил:

Я не знаю о фильмах «Утиные истории»… но я бы хотел снять еще один полнометражный фильм… Я горжусь им. Это просто простая приключенческая история. [10]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Струзан, Дрю (29 мая 2020 г.). «Вот мой постер для #Утиныеистории: Фильм — Сокровище утерянной лампы...» Twitter . Получено 29 мая 2020 г.
  2. ^ abcd Харрингтон, Ричард (7 августа 1990 г.). "Утиные истории: Фильм". The Washington Post . Получено 27 февраля 2013 г.
  3. ^ abcdef "DuckTales The Movie: Treasure Of The Lost Lamp (1990)". AFI . Получено 26 апреля 2020 г. .
  4. ^ "Duck Tales: The Movie (1990)". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 9 марта 2016 года . Получено 9 июля 2020 года .
  5. ^ "DuckTales: The Movie (1990)". Box Office Mojo . Получено 1 августа 2012 г.
  6. ^ "DuckTales the Movie: Treasure of the Lost Lamp". AllMovie . Получено 1 августа 2019 г. .
  7. ^ ab Kehr, Dave (3 августа 1990 г.). «Raiders Of A Lost Art». Chicago Tribune . Получено 11 августа 2018 г.
  8. ^ Хорн, Уильям Ван; Люстиг, Джон; Мэн, Режис (29 августа 2018 г.). Классика DuckTales, Том. 1. ИДВ. ISBN 9781684065011. Получено 13 августа 2020 г. – через Google Книги .
  9. ^ ab "DuckTales: The Movie". Animated-Movies . Архивировано из оригинала 10 октября 2003 г. Получено 11 августа 2018 г.
  10. ^ abcd Эмерсон, Джим (2 августа 1990 г.). "Утиные истории". OC Register . Получено 11 августа 2018 г.
  11. ^ "Ducktales: The Movie Script And Early Treatments". WorthPoint . Получено 17 февраля 2019 г.
  12. ^ abc "DuckTales The Movie: Treasure Of The Lost Lamp Was A True Disney Experiment". SyFy Wire . 3 августа 2020 г. Получено 5 августа 2020 г.
  13. ^ Вытаскивание кролика из шляпы: создание кролика Роджера
  14. ^ Мартинес, Кэтрин (12 августа 1990 г.). "Quackerjack Animation". Daily News-Sun . Получено 14 августа 2018 г. .
  15. Wooley, John (12 августа 1990 г.). «Let 'Er Rip! Comedian Rip Taylor Spins His Manic Magic in „Ducktales: The Movie“». Tulsa World . Получено 11 августа 2018 г.
  16. ^ "AFI|Catalog". Catalog.afi.com . Получено 15 ноября 2021 г. .
  17. ^ "DuckTales the Movie newspaper ad". Star Tribune . 3 августа 1990 г. стр. 7E – через Newspapers.com . Значок открытого доступа
  18. ^ "DuckTales The Movie: Treasure of the Lost Lamp - Обзор фильма". www.commonsensemedia.org . 1 ноября 2013 г. Получено 6 ноября 2020 г.
  19. Хикс, Крис (3 августа 1990 г.). «Обзор фильма: Утиные истории: Фильм». Deseret News . Получено 11 августа 2018 г. .
  20. ^ "DuckTales: The Movie (Ad)". OC Register . 17 августа 1990 г. Получено 11 августа 2018 г.
  21. RR Bowker (июнь 1991 г.). Обзоры фильмов Variety: 1989 - 1990. Т. 21. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Garland Publishing. стр. 9. ISBN 9780835230896. Получено 8 июля 2022 г. .
  22. Соломон, Чарльз (3 августа 1990 г.). «Утиные истории высмеивают традицию». Los Angeles Times . Получено 11 августа 2018 г.
  23. ^ "DuckTales: The Movie - Treasure of the Lost Lamp". Rotten Tomatoes . Получено 15 августа 2019 г.
  24. ^ "12th Annual Awards". 16 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 16 июля 2015 г. Получено 21 октября 2020 г.
  25. ^ "Young Artist Awards (1991)". IMDb . Получено 21 октября 2020 г.
  26. ^ "Анимированные картинки: сложение". Variety . 13 января 1992 г. стр. 89.
  27. ^ "DuckTales The Movie: Treasure Of The Lost Lamp". Amazon . Получено 5 октября 2014 г.
  28. ^ "Новые DVD DA уже в продаже в канадских Wal-Mart". Disney Afternoon Forever . Получено 12 октября 2014 г.
  29. ^ "DuckTales The Movie: Treasure of the Lost Lamp DVD". Магазин Disney. Архивировано из оригинала 3 августа 2020 г. Получено 16 мая 2020 г.
  30. ^ "DuckTales: The Movie - Treasure of the Lost Lamp". iTunes . 3 августа 1990 г. Получено 5 октября 2014 г.
  31. ^ "Ducktales The Movie: Treasure of the Lost Lamp". MoviesAnywhere . Получено 16 мая 2020 г. .
  32. ^ "DuckTales The Movie: Treasure of the Lost Lamp". Disney+ . Получено 16 мая 2020 г.
  33. ^ "DuckTales The Movie: Treasure Of The Lost Lamp". Intrada Records. Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Получено 16 мая 2020 года .

Внешние ссылки