stringtranslate.com

Филадельфия, я иду!

Philadelphia, Here I Come! — пьеса ирландского драматурга Брайана Фрила , написанная в 1964 году . Действие пьесы происходит в вымышленном городе Баллибег , графство Донегол . Пьеса вывела Фрила на международную сцену. Впервые пьеса была поставлена ​​в театре Gaiety в Дублине 28 сентября 1964 года.

В 1966 году в Соединенных Штатах он был показан 326 раз и получил несколько номинаций на премию «Тони» , в том числе за лучшую пьесу и лучшую режиссуру . С тех пор пьеса была поставлена ​​и сыграна множество раз на протяжении многих лет.

Сюжет

Philadelphia, Here I Come! посвящен переезду Гарета (Гара) О'Доннелла в Америку, а точнее в Филадельфию . Действие пьесы происходит накануне и утром в день отъезда Гара в Америку. Гара изображают два персонажа: Гар Паблик («Гар, которого люди видят, с которым говорят, о котором говорят») и Гар Прайвит («невидимый человек, человек внутри, совесть»). Гарет живет со своим отцом, СБ О'Доннеллом («ответственный, уважаемый гражданин»), с которым он никогда не общался. Гар работает на отца в его магазине, и их отношения ничем не отличаются от отношений Босса и Сотрудника. Прайвит часто высмеивает СБ, называя его «Чудаком» и пародируя его ночную рутину как показ мод.

По сути, эта пьеса — трагикомедия. Она содержит много комических сцен, особенно сцена с Лиззи Суини, тетей Гара, в которой Гар решает отправиться в Америку. Несмотря на то, что у Гара, похоже, отношения с отцом не отличаются от отношений Босса и Сотрудника, есть признаки того, что между ними есть любовь. В эпизоде ​​1 Мэдж говорит: «Должно быть, было около рассвета, когда он (СБ О'Доннелл) лег спать прошлой ночью. Я слышала, как скрипела кровать». Другие признаки того, что СБ тайно опустошен неминуемым отъездом сына, включают его воспоминание о Гаре в матросском костюме, гордо заявляющем, что ему не нужно ходить в школу, он будет работать в магазине своего отца — воспоминание о событии, которое, возможно, и не произошло, и сцена, когда он притворяется, что читает газету, но не замечает, что она перевернута.

Причины, по которым Гар отправился в Америку (он хотел доказать тете Лиззи, что он не «холодный, как О'Доннеллы»), его тайная любовь к неразговорчивому отцу и их отчаянные, жалкие попытки наладить общение делают эту пьесу весьма трагичной.

Все действие в этой пьесе происходит в течение нескольких часов вечером после отъезда Гара, но оно также включает в себя флэшбэки об отношениях Гара с местной девушкой Кейт Дуган и визите его тети Лиззи.

Я слишком долго торчал в этой дыре. Я говорю вам, это чертово болото, захолустье, тупик! И все в нем рано или поздно сходят с ума! Все!

—  Гар Паблик, Эпизод 2

Персонажи

Ниже представлен список персонажей пьесы «Филадельфия, вот и я!», а также список актеров, исполнявших ее впервые в театре «Гейети» в Дублине 28 сентября 1964 года. [1]

Производство

Впервые пьеса была поставлена ​​в театре Gaiety в Дублине 28 сентября 1964 года. [2] Постановка, поставленная Хилтоном Эдвардсом , затем была перенесена на Бродвей в США, где ее премьера состоялась 16 февраля 1966 года в оригинальном театре Helen Hayes, [3] Фондом искусств Дэвида Меррика , в аранжировке Оскара Левенштейна и Майкла Уайта . [4] Она была показана 326 раз и получила несколько номинаций на премию «Тони» , в том числе за лучшую пьесу и лучшую режиссуру . [5]

В 2004 году пьеса была представлена ​​Ассоциацией региональных театров Северной Ирландии под руководством Эдриана Данбара и продюсера Андреа Монтгомери. [6] Театральная компания Second Age поставила пьесу в 2007 году под руководством Алана Стэнфорда . Эта постановка гастролировала по Ирландии, останавливаясь в Донеголе , Эннисе , Дублине и Корке , а также в Нью-Йорке , Техасе и Калифорнии в Соединенных Штатах. [7]

Ноэль Пирсон возобновил постановку пьесы в театре Gaiety в Дублине в марте/апреле 2010 года. [8] В 2012 году пьеса была поставлена ​​в театре Donmar Warehouse в Лондоне. [9]

Эндрю Флинн поставил пьесу в Lyric Theatre, Белфаст, в феврале/марте 2014 года. [10] В октябре 2021 года Patrick Talbot Productions представила пьесу в Cork Opera House . В актерский состав входил Алекс Мерфи в роли рядового Гара. [11]

Пьеса включена в программу экзаменов на получение ирландского аттестата об окончании средней школы по английскому языку для продвинутого и обычного уровня , а также в курс английского языка уровня А1 международного бакалавриата . [12]

Прием

Американский кино- и театральный критик Стэнли Кауфманн рецензировал пьесу, когда она была впервые показана в 1966 году в театре Хелен Хейз . Он высказал мнение, что пьеса «движется в основном в одной плоскости интенсивности и прогресса, и как лирика пронзительности ей не хватает остроты». Он сказал, что режиссура Хилтона Эдвардса «искусная, но это разочарование». В конце Кауфманн утверждает, что «несмотря на хорошую работу большинства актеров, именно мистер Фрил нас подводит. Не обманом или фальшью, а просто наивностью в искусстве. В его пьесе много приятности, мало поэзии и недостаточно силы». [13]

Американский бродвейский театральный критик Уолтер Керр также рецензировал пьесу в 1966 году на ее премьере. Он сказал, что это была «смешная пьеса, колючая пьеса, наконец, самая трогательная пьеса, и удовольствие, которое она дает, весьма своеобразного рода». Он высказал мнение, что Фрил «написал пьесу о боли, и он написал ее так просто и так честно, что сама боль становится согревающим огнем». [4]

В 2004 году на премьере спектакля на Форуме тысячелетия в Дерри , Северная Ирландия , Джейн Койл написала в The Irish Times , что Эдриан Данбар «пролил луч света на темные углы пьесы и создал чрезвычайно тревожный и эмоционально заряженный вечер». Она также отметила, что это был режиссерский дебют Данбара, и «напряжение проявилось в некоторых важных сценах», и что «еще предстоит работа». [14]

В 2007 году Патрик Лонерган, профессор драмы и театральных исследований Национального университета Ирландии , написал, что пьеса имеет «непреходящее значение; это был первый международный успех Фрила, и величайшее значение пьесы, вероятно, заключается в ее продолжающейся популярности у зрителей, что можно объяснить искусным сочетанием юмора Фрила с серьезным отношением к боли молодого человека, вынужденного эмигрировать» [15] .

В 2021 году на премьере в Cork Opera House в Ирландии Марджори Бреннан написала рецензию на пьесу для Irish Examiner . По ее мнению, пьеса является «классикой ирландского театра и удачным выбором для возрождения Cork Opera House после карантина ». Она похвалила продюсера Патрика Тэлбота, режиссера Джеффа Гулда и актерский состав за «создание такой уверенной и увлекательной полномасштабной постановки, пронзительного и своевременного напоминания о нашей потребности в связи и о том, как часто нам трудно ее сформулировать». [16]

Фильм

Пьеса была адаптирована для фильма, выпущенного в Ирландии в 1970 году. [17] [18] Адаптация была спродюсирована и срежиссирована Джоном Квестедом , в главных ролях Сиобхан МакКенна , Донал МакКанн и Дес Кейв. Она была выпущена на DVD в 2003 году вместе с тринадцатью другими фильмами в рамках серии American Film Theatre . [19]

Ссылки

  1. ^ Фрил, Брайан (1965). Филадельфия, вот я иду!. Лондон: Faber and Faber. стр. 7. ISBN 0-571-08586-5.
  2. ^ Доулинг, Джо. «Джо Доулинг: «Работа Брайана Фрила изменила мою жизнь». The Irish Times .
  3. ^ https://playbill.com/production/philadelphia-here-i-come-helen-hayes-theatre-vault-0000004499#carousel-cell168462 [ пустой URL ]
  4. ^ ab Richards, Stanley (1970). «Philadelphia, Here I Come!». Лучшие пьесы шестидесятых . Garden City, New York : Doubleday & Company . стр. 329–333. LCCN  73-97684.
  5. ^ «Филадельфия, вот и я! – Бродвейская пьеса – Оригинал | IBDB».
  6. ^ «Прочувствовать Фрила». The Irish Times .
  7. Флатарта, Берни Ни (20 августа 2013 г.). «Танцы в Лугнасе» в новой постановке Second Age». Коннахт Трибьюн .
  8. ^ BWW News Desk. «ФИЛАДЕЛЬФИЯ, Я ИДУ!» Премьера 15 марта в театре Gaiety. BroadwayWorld.com .
  9. Биллингтон, Майкл (1 августа 2012 г.). «Филадельфия, вот я иду! – рецензия». The Guardian .
  10. ^ Irel, The Reviews Hub- (7 февраля 2014 г.). «Филадельфия, вот я иду! – Lyric Theatre, Белфаст».
  11. Cork Opera House (октябрь 2021 г.). «Филадельфия, вот и я!».
  12. ^ «Темы GCSE, Побег: Часть английской литературы». BBC .
  13. ^ Кауфманн, Стэнли (17 февраля 1966 г.). «Театр: ирландская пьеса: «Филадельфия, вот я иду!» Прибывает». The New York Times . стр. 49. ProQuest  117104136.
  14. ^ Койл, Джейн (31 января 2004 г.). «Филадельфия, вот я иду! ; Форум тысячелетия, Дерри». The Irish Times . стр. 2. ProQuest  309684337.
  15. ^ Лонерган, Патрик (2007). «Филадельфия, вот и я!». Колумбийская энциклопедия современной драмы . Издательство Колумбийского университета . ProQuest  2350885467.
  16. ^ Бреннан, Марджори (7 октября 2021 г.). «Обзор Philadelphia, Here I Come: шедевр Фрила актуален и сегодня». Irish Examiner . ProQuest  2579820627.
  17. ^ "Philadelphia, Here I Come". Онлайн-исследование ирландского кино и телевидения . Дублин: Тринити-колледж.Указан год выпуска — 1970.
  18. ^ Рокетт, Кевин; Гиббонс, Люк; Хилл, Джон (2014). Кино и Ирландия. Routledge. стр. 112. ISBN 9781317928584. В 1970-х и 1980-х годах в Ирландии иностранцами было снято несколько фильмов на ирландскую тематику. Известная пьеса Брайана Фила « Филадельфия, вот и я» (Джон Куестед, 1970) ...
  19. Филадельфия, вот и я! (DVD). Нью-Йорк: Kino International Corp. 2003. OCLC  53841434.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки