Франкенштейн против Барагона [5] [6] ( японский : フランケンシュタイン対地底怪獣バラゴン, Хепберн : Фуранкеншутайн тай Читей Кайдзю Барагон , букв. « Франкенштейн против подземного монстра Барагона » ) фильм кайдзю 1965 года, снятый Исиро Хондой , со спецэффектами Эйдзи Цубурая . В фильме снимались Ник Адамс , Куми Мизуно и Тадао Такашима , Кодзи Фурухата в роли Франкенштейна и Харуо Накадзима в роли Барагона . Международное совместное производство Японии и США; это было первое сотрудничество между Toho Co., Ltd и Генри Г. Саперштейном . [7] [8] В фильме ученые исследуют происхождение загадочного мальчика и его устойчивость к радиации, из-за которой он вырастает до чудовищных размеров, в то время как второй монстр опустошает сельскую местность.
Франкенштейн против Барагона был выпущен в кинотеатрах Японии 8 августа 1965 года, а затем последовал кинотеатральный релиз в Соединенных Штатах 8 июля 1966 года компанией American International Pictures под названием Франкенштейн завоевывает мир . За фильмом последовал Война Гаргантюа , выпущенный 31 июля 1966 года. [9]
Во время Второй мировой войны в нацистской Германии нацистские офицеры конфисковали живое сердце монстра Франкенштейна у доктора Ризендорфа и передали его Императорскому флоту Японии , который доставил его в исследовательский центр в Хиросиме для дальнейших экспериментов. Когда начались эксперименты, Хиросиму уничтожили американцы с помощью ядерной бомбы, сброшенной Энолой Гей . Пятнадцать лет спустя Хиросиму быстро восстановили. Дикий мальчик бегает по улицам, ловя и пожирая мелких животных. Это привлекает внимание американского ученого доктора Джеймса Боуэна и его помощников докторов Суэко Тогами и Кенъитиро Кавадзи. Год спустя они находят мальчика, прячущегося в пещере на пляже, загнанного в угол возмущенными жителями деревни. Боуэн и его команда заботятся о мальчике и обнаруживают, что он вырабатывает сильную устойчивость к радиации.
Бывший офицер Имперского флота Кавай, который привез сердце в военный госпиталь Хиросимы, теперь работает техником на нефтеперерабатывающем заводе в префектуре Акита , когда внезапное землетрясение разрушает нефтеперерабатывающий завод. Кавай мельком видит нечеловеческого монстра в трещине в земле, прежде чем он исчезает. Тем временем Боуэн и его команда узнают, что странный мальчик увеличивается в размерах из-за приема белка . Боясь его силы, ученые запирают и приковывают мальчика цепью в клетке, а Суэко, которая заботится о нем, кормит его пищей, богатой белком, чтобы он поддерживал себя. Боуэна навещает Кавай, который говорит ему, что мальчик мог вырасти из сердца монстра Франкенштейна, так как мальчика не раз видели в Хиросиме. По совету Боуэна Каваджи советуется с Ризендорфом во Франкфурте. Ризендорф рекомендует отрезать конечность, предполагая, что новая вырастет снова. Суэко и Боуэн решительно возражают против этого метода.
Игнорируя предложение Боуэна подумать, Каваджи упорно пытается отрубить одну из конечностей мальчика, ставшего великаном, теперь называемого «Франкенштейном». Его прерывает съемочная группа, которая приводит Франкенштейна в ярость ярким студийным светом, и Франкенштейн вырывается на свободу. Франкенштейн навещает Суэко в ее квартире, прежде чем окончательно сбежать из Хиросимы, отправившись на поиски себя в сельскую местность. Найдена отрубленная, все еще живая рука Франкенштейна, что подтверждает теорию Райзендорфа, хотя она вскоре умирает после того, как случайно застревает под решеткой без запаса белка для поддержания ее жизнедеятельности. Без ведома Боуэна и его команды подземный роющий динозавр Барагон разоряет несколько деревень. Японские власти и СМИ считают, что это дело рук Франкенштейна, и Франкенштейну чудом удается избежать преследования Силами самообороны Японии . Прежде чем Боуэн и его команда отпустили Франкенштейна, Кавай возвращается, чтобы сказать им, что Франкенштейн, возможно, не виноват в катастрофах; это мог быть монстр (Барагон), которого он видел в Аките. Он пытается убедить власти, но безуспешно. Каваджи все еще желает ученым удачи в поиске и спасении Франкенштейна.
Боуэн, Суэко и Каваджи пытаются найти Франкенштейна самостоятельно. К шоку Боуэна и Суэко, Каваджи раскрывает свои планы убить Франкенштейна, ослепив его гранатами, чтобы вернуть его сердце и мозг. Каваджи продолжает искать Франкенштейна, но вместо этого находит Барагона. Каваджи и Боуэн тщетно пытаются остановить Барагона гранатами. Франкенштейн появляется вовремя, чтобы спасти ученых и вступает в бой с Барагоном. Монстры сражаются, пока Франкенштейн не ломает шею Барагона. Затем земля под ними рушится и поглощает их. Каваджи заявляет, что бессмертное сердце будет жить, и они могут однажды увидеть его снова, но Боуэн считает, что Франкенштейну лучше умереть.
В начале 1960-х годов специалист по спецэффектам Уиллис Х. О'Брайен (который предоставил покадровую анимацию для фильма 1933 года « Кинг-Конг ») предложил идею снять новый фильм о Кинг-Конге в цвете. О'Брайен написал набросок истории под названием « Кинг-Конг против Франкенштейна» и добился разрешения от юриста RKO Pictures Дэниела О'Ши на использование персонажа Кинг-Конга. Затем О'Ши познакомил О'Брайена с кинопродюсером Джоном Беком , чтобы тот помог получить финансирование. С завершенным сценарием Джорджа Уортинга Йейтса (переименованным в «Кинг-Конг против Прометея» , в честь оригинальной книги Мэри Шелли ) Бек вызвал некоторый интерес в Голливуде, но не смог получить финансирование и обратился за помощью за границу.
За спиной О'Брайена Бек сумел заключить сделку с японской студией Toho Co., Ltd (продюсерами фильма 1954 года «Годзилла ») на производство фильма «Кинг-Конг против Прометея» . Toho была заинтересована только в приобретении персонажа Кинг-Конга, и проект был переработан в «Кинг-Конг против Годзиллы» . О'Брайен пытался подать в суд (предположительно на Бека) из-за сделки с Toho, но отказался от иска из-за растущих гонораров адвокатов и умер 8 ноября 1962 года. [10] [11]
Вскоре после выхода « Кинг-Конга против Годзиллы » Toho начала работу над фильмом, в котором потенциально фигурировал бы монстр Франкенштейна, или просто «Франкенштейн». Вдохновленная концепцией истории Джона Мередита Лукаса (написавшего американские локализации для трех фильмов Toho), Toho задумала «Франкенштейн против человеческого пара» и поручила Иширо Хонде стать режиссером, а Синъити Секизаве написать сценарий. Секизава не смог закончить сюжетную обработку, сославшись на отсутствие вдохновения, и отказался от идеи. [12]
В 1964 году Хонда отправился в США, чтобы помочь завершить сделку с Генри Г. Саперштейном и его студией United Productions of America (UPA). По условиям сделки UPA должна была совместно продюсировать три фильма с Toho, с «правом окончательного решения» по фильму за Хондой. Сделка также позволяла Саперштейну привлекать голливудских актеров в качестве главных героев, обеспечивать половину финансирования территориальных прав и консультации по сценариям. Одним из фильмов, которые должны были быть совместно спродюсированы по этой сделке, был «Франкенштейн против Годзиллы» . [13]
Идея Франкенштейна против Годзиллы возникла в UPA, а Джерри Сол и Рубен Беркович предоставили первоначальную концепцию. Оба автора сохранили за собой право на историю, но неясно, сколько их идей было сохранено в финальном фильме. Первый черновик Такеши Кимуры , датированный 3 июля 1964 года, содержит много тех же элементов в финальном фильме. История повествовала о том, как сердце оригинального монстра Франкенштейна подверглось облучению и выросло в гигантского Монстра Франкенштейна. Боясь, что гигант начнет есть людей, Годзилла был разбужен ото сна в Курильской впадине силами самообороны и спровоцирован на битву с Монстром в надежде уничтожить его. История закончилась бы стихийными бедствиями, побеждающими монстров, когда Годзилла исчез в бушующем речном потоке, а гигантский Монстр Франкенштейна исчез в магме, вызванной извергающимся вулканом. [14] [15]
В черновике от марта 1965 года Годзилла был заменен новым кайдзю Барагоном , а в окончательном черновике от 10 мая 1965 года Франкенштейн действовал не так как монстр, а человеческие персонажи вызывали к нему сострадание. [15] Хонда раскритиковал решение Toho и UPA включить кайдзю , назвав это «удобным» и изначально намереваясь вместо этого исследовать трагедию и безнравственную науку, стоящую за Франкенштейном. [16]
Ник Адамс был выбран Саперштейном на главную роль. Несколько членов съемочной группы с теплотой отзывались об Адамсе, который развлекал своих коллег-актеров и съемочную группу историями из Голливуда. Сорежиссер Кодзи Кадзита поведал, что Адамс подружился с Хондой и Ёсио Цутией , часто подшучивая над ними, а они в ответ подшучивали над Адамсом. Несмотря на то, что Адамс был женат, он открыто флиртовал с Куми Мизуно и звонил ей по телефону каждый вечер. Мизуно признала, что Адамс был «упрямым» и что ей нужно было «выйти из этой ситуации», но заявила, что с ним «весело» работать. Адамс произносил все свои реплики на английском, в то время как все остальные произносили свои реплики на японском. [3]
Кодзи Фурухата получил роль Франкенштейна через открытое прослушивание. Фурухата носил зеленые контактные линзы, чтобы имитировать европеоидную внешность, протез с плоской головой и брови, напоминающие дизайн Франкенштейна Джека Пирса , а также большие рубашки и набедренные повязки. Хонда изначально хотел больше исследовать тему науки, которая пошла не так, но был вынужден изменить историю в середине, чтобы достичь кульминационной битвы монстров. [16]
Саперштейн запросил альтернативную концовку для международного релиза, в которой Франкенштейн сражался с гигантским осьминогом , который в конечном итоге победил Франкенштейна, затащив его в озеро. Это привело к тому, что актерский состав и съемочная группа были снова собраны после того, как основные съемки и пост-продакшн были завершены, а также были построены новые декорации и новый реквизит для представления гигантского осьминога из пены, латекса и опилок, изначально отформованных на проволочном каркасе для поддержки во время строительства. [17] Несмотря на то, что была снята новая концовка, Саперштейн в конечном итоге все равно ее вырезал, потому что он считал, что гигантский осьминог «не так уж хорош». [4]
Когда фильм находился в производстве, отраслевые журналы перечислили название этого фильма как «Франкенштейн против гигантского дьявола ». Хонда заявил, что причина, по которой изначально была запрошена концовка с гигантским осьминогом, заключалась в том, что американские сопродюсеры были «изумлены» сценой с гигантским осьминогом в «Кинг-Конге против Годзиллы» и хотели похожую сцену в этом фильме. Хонда также подтвердил, что были сняты различные концовки, заявив: «На самом деле, г-н Цубурая снял пять или шесть финальных сцен для этого фильма. Печально известный гигантский осьминог — только одна из этих концовок». Хонда также заявил, что альтернативная концовка никогда не планировалась для выпуска в японской версии, заявив: «Никогда не было никакого официального плана использовать эту последовательность; но альтернативная версия с этой концовкой случайно была показана по телевидению, удивив многих японских фанатов, потому что это была не та концовка, которую они помнили по оригинальному театральному релизу». [18]
Фильм был выпущен в Японии 8 августа 1965 года, через два дня после 20-й годовщины бомбардировки Хиросимы . [15] Фильм собрал 93 миллиона йен во время своего японского проката в кинотеатрах. [4] Фильм был выпущен в кинотеатрах в Соединенных Штатах под названием «Франкенштейн завоевывает мир» 8 июля 1966 года компанией American International Pictures . [19] Эта версия была дублирована на английский язык компанией Titan Productions [1] и восстановила оригинальные английские диалоги Адамса. [2]
В июне 2007 года Tokyo Shock выпустила Frankenstein vs. Baragon на двухдисковом DVD, что стало первым выпуском фильма на DVD в Северной Америке. Эта версия включает в себя оригинальную японскую театральную версию, американскую версию (длительностью 84 минуты) и международную версию с альтернативным финалом с гигантским осьминогом (длительностью 93 минуты). Все три версии были представлены в широкоэкранном формате. Международная версия (под названием Frankenstein vs. the Giant Devilfish ) включает в себя аудиокомментарии Садамасы Арикавы, фотографа спецэффектов фильма. На втором диске представлены два японских трейлера, удаленные сцены и фотогалерея, предоставленная Эдом Годзишевски (редактором Japanese Giants и автором The Illustrated Encyclopedia of Godzilla ). [2] В ноябре 2017 года Toho выпустила фильм на Blu-ray в Японии. Этот релиз также включает в себя HD-ремастер международной версии. [20]
В сентябре 2022 года The Criterion Collection объявила о приобретении японской версии для трансляции на своем сайте Criterion Channel. [6]
В следующем году Toho выпустила сиквел под названием The War of the Gargantuas , также совместно спродюсированный с UPA. В фильме части клеток Франкенштейна мутируют в двух гигантских человекоподобных монстров: Санду (Коричневый Гаргантюа) и Гайру (Зеленый Гаргантюа). Первый — доброжелательное и миролюбивое существо, а второй — убийственное и дикое. Помимо ссылки на отрубленную руку, UPA скрыла все ссылки на Франкенштейна в американской версии, а имена монстров были изменены на Коричневый Гаргантюа и Зеленый Гаргантюа. Гайра и Санда позже появятся в двух сериях токусацу Toho , Ike! Godman и Ike! Greenman , прежде чем отсутствовать более 40 лет, а Гайра в последний раз появился в специальном выпуске Go! Godman в 2008 году .