Caesar and Cleopatra ( Shavian: ·𐑕𐑰𐑟𐑩𐑮 𐑨𐑯𐑛 ·𐑒𐑤𐑰𐑩𐑫𐑐𐑨𐑑𐑮𐑩) — пьеса, написанная в 1898 году Джорджем Бернардом Шоу , в которой излагается вымышленный рассказ об отношениях между Юлием Цезарем и Клеопатрой . Впервые она была опубликована вместе с Captain Brassbound's Conversion и The Devil's Disciple в сборнике Шоу 1901 года Three Plays for Puritans . Впервые она была представлена в единственном сценическом чтении в Ньюкасл-апон-Тайн 15 марта 1899 года, чтобы обеспечить авторские права. Пьеса была поставлена в Нью-Йорке в 1906 году и в Лондоне в театре Savoy в 1907 году.
В пьесе есть пролог и «Альтернатива прологу». Пролог состоит из обращения египетского бога Ра к зрителям напрямую, как будто он мог видеть их в театре (т. е. намеренно ломая четвертую стену ). Он говорит, что Помпей представляет старый Рим, а Цезарь представляет новый Рим. Боги благоволили Цезарю, по словам Ра, потому что он «прожил жизнь, которую они ему дали, смело». Ра рассказывает о конфликте между Цезарем и Помпеем, их битве при Фарсале и последующем убийстве Помпея в Египте руками Луция Септимия .
В «Альтернативе прологу» мы узнаем, что Клеопатра была изгнана в Сирию своим братом Птолемеем , с которым она соперничает за египетский трон. Появляется посланник, чтобы предупредить капитана стражи Клеопатры, что Цезарь высадился и вторгается в Египет. Посланник предупреждает, что завоевание Цезаря неизбежно и неотразимо. Нубийский стражник бежит во дворец Клеопатры и предупреждает тех, кто находится внутри, что Цезарь и его армии находятся менее чем в часе езды. Стражники, зная о слабости Цезаря к женщинам, планируют убедить его провозгласить Клеопатру — которая может быть контролируемой — правительницей Египта вместо Птолемея. Они пытаются найти ее, но кормилица Клеопатры, Фтататита, сообщает им, что она сбежала.
(В киноверсии пьесы, снятой в 1945 году, вместо оригинального пролога использовался альтернативный пролог.)
Акт I начинается с того, что Клеопатра спит между лапами Сфинкса . Цезарь, одинокий в пустынной ночи, натыкается на сфинкса и говорит с ним проникновенно. Клеопатра просыпается и, все еще невидимая, отвечает. Сначала Цезарь воображает, что сфинкс говорит девичьим голосом, затем, когда появляется Клеопатра, что он переживает сон или, если он не спит, легкое безумие. Она, не узнавая Цезаря, думает, что он милый старик, и рассказывает ему о своем детском страхе перед Цезарем и римлянами. Цезарь призывает ее к храбрости, когда она должна встретиться с завоевателями, затем сопровождает ее во дворец. Клеопатра неохотно соглашается сохранять царственное присутствие, но очень боится, что Цезарь все равно ее съест. Когда прибывают римские стражники и приветствуют Цезаря, Клеопатра внезапно понимает, что он был с ней все это время. Она рыдает от облегчения и падает в его объятия.
Действие II . В зале на первом этаже королевского дворца в Александрии Цезарь встречает царя Птолемея (десяти лет), его наставника Феодота (очень старого), Ахилла (генерала войск Птолемея) и Потина (его опекуна). Цезарь приветствует всех с вежливостью и добротой, но непреклонно требует дань, размер которой смущает египтян. В качестве стимула Цезарь говорит, что разрешит спор между претендентами на египетский трон, позволив Клеопатре и Птолемею править совместно. Однако соперничество существует, потому что, хотя они оба являются братом и сестрой и уже женаты в соответствии с королевским законом, они ненавидят друг друга взаимной антипатией, не менее убийственной, чем их ребячество. Каждый претендует на единоличное правление. Решение Цезаря не устраивает никого, и его забота о Птолемее вызывает у Клеопатры яростную ревность.
Конференция перерастает в спор, и египтяне угрожают военными действиями. Цезарь с двумя легионами (три тысячи солдат и тысяча всадников) не боится египетской армии, но узнает, что Ахилл также командует римской оккупационной армией, оставшейся после предыдущего римского вторжения, которая может сокрушить его относительно небольшой контингент.
В качестве оборонительной меры Цезарь приказывает Руфию, своему военному помощнику, захватить дворец, театр, прилегающий к нему, и Фарос, остров в гавани, доступный из дворца по дамбе, которая разделяет гавань на восточную и западную части. С Фароса, на восточной оконечности которого находится обороняемый маяк, корабли Цезаря, стоящие на якоре на восточной стороне гавани, могут вернуться в Рим. Его корабли на западной стороне должны быть немедленно сожжены. Британ, секретарь Цезаря, объявляет царя и придворных военнопленными, но Цезарь, к ужасу Руфия, позволяет пленникам уйти. Только Клеопатра (со своей свитой), опасаясь соратников Птолемея, и Потин (по своим собственным причинам) решают остаться с Цезарем. Все остальные уходят.
Цезарь, намереваясь разработать свою стратегию, пытается отбросить все остальные вопросы, но его прерывает ворчание Клеопатры, требующей внимания. Он немного балует ее, пока она любовно говорит о Марке Антонии, который вернул ее отца на трон, когда ей было двенадцать лет. Ее восторженные отзывы о молодости и красоте Марка Антония нелестны для Цезаря, который был среднего возраста и лысеющим. Тем не менее, Цезарь, невосприимчивый к ревности, радует Клеопатру, обещая отправить Марка Антония обратно в Египет. Когда она уходит, приходит раненый солдат и сообщает, что Ахилл со своей римской армией находится поблизости и что граждане атакуют солдат Цезаря. Осада неизбежна.
Наблюдая с балкона, Руфий обнаруживает, что корабли, которые ему было приказано уничтожить, были сожжены войсками Ахилла и уже горят. Тем временем, Феодот, ученый, приходит в отчаянии, страдая от того, что огонь с пылающих кораблей распространился на Александрийскую библиотеку. Цезарь не сочувствует, говоря, что лучше, чтобы египтяне жили своей жизнью, чем мечтали о ней с помощью книг. В качестве практичности он отмечает, что египетские пожарные будут отвлечены от нападения на солдат Цезаря. В конце сцены Клеопатра и Британ помогают Цезарю надеть доспехи, и он отправляется в бой.
Акт III . Римский часовой, стоящий на набережной перед дворцом, пристально смотрит через восточную гавань на запад, на предмет активности на маяке Фарос, который теперь захвачен и занят Цезарем. Он высматривает признаки надвигающейся контратаки египетских войск, прибывающих на корабле и через Гептастадион (каменная дамба, охватывающая пять миль открытой воды между материком и островом Фарос). Бдение часового прерывают Фтататита (няня Клеопатры) и Аполлодор Сицилийский (патриций-любитель искусств), сопровождаемые свитой носильщиков, несущих тюк ковров, из которых Клеопатра должна выбрать подарок, подходящий Цезарю.
Клеопатра выходит из дворца, не проявляет особого интереса к коврам и выражает желание навестить Цезаря на маяке. Часовой говорит ей, что она пленница, и приказывает ей вернуться во дворец. Клеопатра приходит в ярость, и Аполлодор, как ее защитник, вступает в схватку на мечах с часовым. Вмешивается центурион и заявляет, что Клеопатре не разрешат выходить из дворца, пока Цезарь не отдаст приказ. Ее отправляют обратно во дворец, где она может выбрать ковер для доставки Цезарю. Аполлодор, который не является пленником, доставит его, поскольку он может свободно путешествовать по территориям за римскими линиями. Для этой цели он нанимает небольшую лодку с одним лодочником.
Носильщики покидают дворец, неся свернутый ковер. Они жалуются на его тяжесть, но только Фтататита, страдающая от приступов тревоги, знает, что в узле спрятана Клеопатра. Однако часовой, уведомленный о страданиях Фтататиты, начинает подозревать неладное и пытается, безуспешно, отозвать лодку после ее отплытия.
Тем временем Руфий, поедая финики и отдыхая после дневной битвы, слышит, как Цезарь мрачно говорит о своих личных опасениях и предсказывает, что они проиграют битву, потому что возраст сделал его неспособным. Руфий диагностирует горести Цезаря как признаки голода и дает ему финики. Взгляды Цезаря проясняются, когда он их ест. Он снова становится самим собой, когда Британн ликующе приближается, неся тяжелую сумку с компрометирующими письмами, которыми обменивались соратники Помпея и их армия, теперь оккупировавшая Египет. Цезарь презирает их, считая, что лучше обратить своих врагов в друзей, чем тратить время на судебные преследования; он бросает сумку в море.
Когда лодка Клеопатры прибывает, падающий мешок ломает нос, и она быстро тонет, едва давая время Аполлодору вытащить ковер и его королевское содержимое в безопасности на берег. Цезарь разворачивает ковер и обнаруживает Клеопатру, которая расстроена из-за тягот ее путешествия и еще больше, когда она находит Цезаря слишком занятым военными делами, чтобы уделять ей много внимания. Ситуация ухудшается, когда Британ, который наблюдал за передвижениями египетской армии, сообщает, что враг теперь контролирует дамбу и также быстро приближается через остров. Единственной возможностью спастись становится плавание к римскому кораблю в восточной гавани. Аполлодор с готовностью ныряет, и Цезарь следует за ним, после того как конфиденциально поручил Руфию и Британу бросить Клеопатру в воду, чтобы она могла держаться, пока он плывет в безопасное место. Они делают это с большим удовольствием, она громко кричит, затем Руфий делает прыжок. Британ не умеет плавать, поэтому ему поручено защищаться как можно лучше, пока не будет организована спасательная операция. Вскоре дружественное судно спасает всех пловцов.
Акт IV . Проходит шесть месяцев, пока римляне и Клеопатра осаждены во дворце в Александрии . Клеопатра и Потин, который является военнопленным, обсуждают, что произойдет, когда Цезарь в конце концов уйдет, и не соглашаются, кто должен править — Клеопатра или Птолемей. Они расстаются; Клеопатра будет хозяйкой на пиру, приготовленном для Цезаря и его помощников, а Потин скажет Цезарю, что Клеопатра — предательница, которая использует Цезаря только для того, чтобы помочь ей завоевать египетский трон. Цезарь считает это естественным мотивом и не обижается. Но Клеопатра приходит в ярость от обвинения Потина и тайно приказывает своей кормилице Фтататеете убить его.
На пиру настроение значительно сдержано аскетичным предпочтением Цезаря простой пищи и ячменной воды экзотическим блюдам и винам. Однако разговор становится оживленным, когда уставший от мира Цезарь предлагает Клеопатре оставить политическую жизнь, поискать исток Нила и город там. Клеопатра с энтузиазмом соглашается и, чтобы назвать город, просит помощи у Бога Нила, который является ее любимым богом.
Празднество прерывается криком, за которым следует глухой удар: Потин был убит, а его тело сброшено с крыши на пляж. Осаждающие египтяне, как армия, так и гражданские, в ярости от убийства Потина, который был популярным героем, и они начинают штурмовать дворец. Клеопатра берет на себя ответственность за убийство, и Цезарь упрекает ее в недальновидной мести, указывая на то, что его милосердие к Потину и другим пленным держало врага на расстоянии. Гибель кажется неизбежной, но затем они узнают, что подкрепление под командованием Митридата Пергамского вступило в бой с египетской армией. Когда угроза уменьшилась, Цезарь составляет план битвы и уходит, чтобы поговорить с войсками. Тем временем Руфий понимает, что Фтататита была убийцей Потина, поэтому он убивает ее в свою очередь. Клеопатра, оставшись одна и совершенно покинутая, обнаруживает окровавленное тело, спрятанное за занавеской.
Акт V — эпилог. Среди большой пышности и церемоний Цезарь готовится отправиться в Рим. Его войска смели армии Птолемея в Нил, а сам Птолемей утонул, когда его баржа затонула. Цезарь назначает Руфия наместником провинции и рассматривает возможность освобождения Британна, который отклоняет предложение в пользу того, чтобы остаться слугой Цезаря. Завязывается разговор, который предвещает возможное убийство Цезаря. Когда сходни протягиваются от причала к кораблю Цезаря, появляется Клеопатра, одетая в траур по своей кормилице. Она обвиняет Руфия в убийстве Фтататиты. Руфий признает убийство, но говорит, что это было не ради наказания, мести или правосудия: он убил ее без злого умысла, потому что она представляла потенциальную угрозу. Цезарь одобряет казнь, потому что она не была под влиянием ложного морализма. Клеопатра остается непреклонной, пока Цезарь не возобновляет свое обещание отправить Марка Антония в Египет. Это приводит ее в экстаз, когда корабль начинает выходить в море.
Шоу хотел доказать, что не любовь, а политика привлекла Клеопатру к Юлию Цезарю . Он считает, что римская оккупация Древнего Египта похожа на британскую оккупацию, которая происходила в его время. [1] Цезарь понимает важность хорошего правления и ценит эти вещи выше искусства и любви. [2]
Вторая тема, очевидная как из текста самой пьесы, так и из длинных заметок Шоу после пьесы, — это вера Шоу в то, что люди не были нравственно улучшены цивилизацией и технологиями . [ требуется цитата ] Строка из пролога ясно иллюстрирует этот момент. Бог Ра обращается к зрителям и говорит: «Вы будете удивляться, после вашей невежественной манеры, что люди двадцать веков назад уже были такими же, как вы, и говорили и жили так, как вы говорите и живете, не хуже и не лучше, не мудрее и не глупее».
Другая тема — ценность милосердия . Цезарь замечает, что он не опустится до мести, столкнувшись с Септимием, убийцей Помпея. Цезарь выбрасывает письма, которые могли бы идентифицировать его врагов в Риме, вместо этого решив попытаться привлечь их на свою сторону. Потин замечает, что Цезарь не пытает своих пленников. В нескольких моментах пьесы Цезарь отпускает своих врагов, вместо того чтобы убивать их. Мудрость этого подхода раскрывается, когда Клеопатра приказывает своей няне убить Потина из-за его «предательства и нелояльности» (но на самом деле из-за его оскорблений в ее адрес). Это, вероятно, противоречит историческим фактам. [3] Убийство приводит в ярость египетскую толпу, и если бы не подкрепление Митридата, это означало бы смерть всех главных героев. Цезарь одобряет ответное убийство няни Клеопатры только потому, что это было необходимо и гуманно.
«Цезарь и Клеопатра» легли в основу роскошного фильма 1945 года «Цезарь и Клеопатра» с Клодом Рейнсом в роли Цезаря и Вивьен Ли в роли Клеопатры, продюсером которого был Габриэль Паскаль . Шоу тесно сотрудничал в этом производстве. Посмотрев часть съемок фильма на студии Denham в Лондоне, Шоу заметил: «Какой размах! Какие безграничные возможности!... Здесь у вас есть целый мир, с которым можно играть!» [2]
Также было две крупных телевизионных постановки пьесы. Первая была в 1956 году, выпущенная как часть антологического сериала Producers' Showcase на NBC . В главных ролях Клэр Блум в роли Клеопатры, Седрик Хардвик в роли Цезаря, Фарли Грейнджер , Джек Хокинс и Джудит Андерсон . Вторая версия, показанная в 1976 году, также транслировалась по телевидению NBC , и в главных ролях Женевьева Бюжольд в роли Клеопатры, Алек Гиннесс в роли Цезаря, Клайв Фрэнсис , Маргарет Кортни и Иэн Катбертсон . Она транслировалась по телевидению в Зале славы Hallmark .
Спектакль, представленный на фестивале в Стратфорде в 2008 году, с Кристофером Пламмером в роли Цезаря и Никки М. Джеймс в роли Клеопатры был показан в очень ограниченном прокате в кинотеатрах 31 января 2009 года. [8] Впоследствии он был показан на канале Bravo в Канаде и выпущен на DVD, который можно приобрести на фестивале.
Аудиоадаптация пьесы 1965 года была выпущена Caedmon Records (Caedmon TRS 304M) и срежиссирована Энтони Куэйлом , в главных ролях Макс Эдриан в роли Цезаря, Клэр Блум в роли Клеопатры, Джудит Андерсон в роли Фтататиты, Корин Редгрейв в роли Аполлодора, Лоренс Харди в роли Британуса и Джек Гвиллим в роли Руфия. Эта версия использовала альтернативный пролог.
27 августа 1980 года BBC транслировала радиопостановку, в которой главную роль сыграли отец и дочь: Алан Бэдел (Цезарь) и Сара Бэдел (Клеопатра). [10] В актерский состав также входили Беатрикс Леманн в роли Фтататиты, Питер Вудторп в роли Потина и Алан Роу в роли Луция Септимия.
«Цезарь и Клеопатра» была адаптирована для бродвейского мюзикла 1968 года «Её первый роман» Эрвином Дрейком .