stringtranslate.com

Звук горы

«Звук горы» ( яп .山の音, Хепбёрн : Яма но ото ) — роман японского писателя Ясунари Кавабаты , издававшийся по частям в период с 1949 по 1954 год и впервые опубликованный как отдельная книга в 1954 году издательством «Тикума Сёбо» , Токио . [1] [2]

Сюжет

Синго Огата, 62-летний бизнесмен, живущий в Камакуре и работающий в Токио , близок к выходу на пенсию. Он испытывает временные провалы памяти, вспоминая странные и тревожные сны после пробуждения и слыша звуки, включая названный шум, который пробуждает его ото сна, «как ветер, далекий, но с глубиной, как грохот земли». Синго воспринимает этот звук как предзнаменование своей неминуемой смерти. В то же время он неоднократно сталкивается с кончиной друзей и бывших однокурсников.

Синго наблюдает и подвергает сомнению свои отношения с другими членами семьи. Он женился на своей жене Ясуко после безвременной смерти ее старшей сестры, чью красоту Синго обожал, считая и Ясуко, и их дочь Фусако довольно непривлекательными. Синго испытывает как отцовские, так и тонкие эротические чувства к своей невестке Кикуко, которая спокойно переносит связь его сына Сюити с другой женщиной. Когда Фусако уходит от мужа и возвращается в семейный дом с двумя маленькими детьми, Синго начинает воспринимать супружеские трудности своего сына и дочери как результат невыполнения своей роли отца. Кроме того, Фусако винит его за то, что он выдал ее замуж за человека, которого она не хотела, и за то, что он предпочел ей Кикуко.

Секретарь Синго Эйко помогает ему найти любовницу Шуичи Кинуко, вдову войны, и узнает о подлом и оскорбительном поведении своего сына по отношению к ней. Шуичи не только не хочет выполнять просьбу отца прекратить связь и относиться к своей жене Кикуко с большим уважением, он даже занимает деньги у своей любовницы, чтобы оплатить аборт Кикуко. Синго опустошен, размышляя о том, неродившийся ребенок Шуичи и Кикуко мог быть реинкарнацией старшей сестры Ясуко. Шуичи в конце концов бросает Кинуко, когда она ждет ребенка, которого, как она утверждает, от другого мужчины и хочет оставить себе. В газете Синго и его семья читают о попытке самоубийства мужа Фусако, с которым Фусако собирается развестись.

Персонажи

Темы

Главный герой Синго постоянно размышляет о своем старении, которое проявляется в потере памяти, зрения и даже мужской потенции, задаваясь вопросом, почему он не возбудился во время эротического сна. Он также неоднократно сталкивается со смертностью через уход друзей и бывших однокурсников или смерть молодой женщины, которая совершила синдзю с мужем Фусако. Человеческая жизнь и смерть соответствуют всему циклу времен года (действие начинается осенью и заканчивается осенью следующего года). [3]

Еще одна тема, которую рассматривает Кавабата, — это влияние войны на его главных героев. [4] [5] Любовница Сюичи Кинуко неоднократно ссылается на войну, которая отняла у нее мужа и помешала ей стать матерью, а ее соседка по квартире Икеда объясняет грубое поведение Сюичи и его отношение к женщинам своим военным опытом.

Стиль

«Звук горы» полностью принимает точку зрения своего главного героя, делая акцент на его внутренних реакциях, а не на внешних событиях, и игнорирует любые мысли второстепенных персонажей. [3] Как и многие его работы, он написан короткой, скудной прозой, похожей на поэзию, которую его английский переводчик Эдвард Сейденстикер сравнил с хокку во введении к своему переводу романа Кавабаты « Снежная страна» . [6]

Прием и наследие

В 1954 году Кавабата получил литературную премию Нома за роман «Шум горы» .

За первое американское издание (1970) Сейденстикер получил Национальную книжную премию в категории «Перевод» . [7]

«Звук горы» включен в список 100 величайших произведений мировой литературы, составленный Норвежской всемирной библиотекой Bokklubben в 2002 году.

Адаптации

Роман Кавабаты был адаптирован в фильм « Звук горы» в 1954 году, режиссером которого был Микио Нарусэ , в главных ролях Сэцуко Хара , Со Ямамура и Кен Уэхара . Он также был адаптирован для японского телевидения в 1963 и 1984 годах. [8]

Ссылки

  1. ^ abc Кавабата, Ясунари (1996). Звук горы (Impressum) . Перевод Seidensticker, Edward G. Нью-Йорк: Vintage International. ISBN 0-679-76264-7.
  2. ^ "山の音 (Шум горы)" . Котобанк (на японском языке) . Проверено 22 июля 2021 г.
  3. ^ ab Aldridge, Alfred Owen (1986). Возрождение мировой литературы: исследование Азии и Запада . Ньюарк: University of Delaware Press. стр. 181–186. ISBN 9780874132779.
  4. ^ Миллер, Мара (2017). «О Кавабате, Кисиде и Босоногом Генерале. Агентстве, идентичности и эстетическом опыте в постатомном японском повествовании». В Нгуен, А. Минь (ред.). Новые эссе по японской эстетике . Ланхэм, Мэриленд: Lexington Books. ISBN 978-0-73918081-5.
  5. ^ Старрс, Рой (2019). Звуки во времени. Художественное искусство Ясунари Кавабаты . Рутледж. ISBN 978-1-873410-74-5.
  6. Кавабата, Ясунари (1956). Снежная страна . Перевод: Сейденстикер, Эдвард Г. Нью-Йорк: Кнопф.
  7. ^ "Победители Национальной книжной премии 1971 года". Национальный книжный фонд . Получено 20 июня 2021 г.
  8. ^ «山の音 (Звук горы)».テレビドラマデータベース (База данных теледрам) (на японском языке) . Проверено 22 июня 2021 г.