«Эсмеральдо де Ситу Орбис» — ранний современный труд по космографии и исследованию Атлантики, написанный португальским географом и мореплавателем Дуарте Пачеко Перейрой .
Он был посвящен королю Мануэлю I Португальскому (1495–1521). Работа была разделена на пять частей, в общей сложности пятьдесят девять глав и около двухсот страниц. Составленная в 1506 году, она, по словам самого автора, занималась «космографией и мореплаванием». Загадочное название, по-видимому, представляет собой смесь португальского и латыни. Она была написана на португальском языке и содержала географические координаты всех известных портов того времени. Рукопись, скорее всего, была написана между 1505 и 1508 годами и была закончена к 1508 году. [1] [2]
«Эсмеральдо де Ситу Орбис» описывает себя как «книгу космографии и навигации ». [3] В ней говорится, что, в дополнение к континентам Европы, Африки и Азии, мир имел «четвертую часть»: то есть Америку. [4] [5] Эвиатар Зерубавель объясняет, что, по словам Пачеко Перейры, Америка охватывала как Северную, так и Южную Америку. [4]
По словам Хоакима Баррадаса де Карвалью, когда Пачеко Перейра сочинял « Эсмеральдо» , он был знаком с такими текстами, как « De sphaera mundi » Сакробоско и «Естественная история » Плиния . [6]
Произведение разделено на четыре книги, объединенные в один том:
Дуарте Пачеко Перейра ссылается на некоторые карты, которые исчезли.
Неясно, была ли « Эсмеральдо» когда-либо закончена; в ней упоминается пятая книга, а в существующих рукописях полностью представлена лишь часть четвертой. [7]
Согласно исследованию португальского историка Жоржи Коуту из Лиссабонского университета , работа была утеряна на четыре столетия из-за конфиденциального характера ее содержания. Название было расшифровано как:
Мануэль I считал навигационную, географическую и экономическую информацию, содержащуюся в работе, настолько ценной, что никогда не допускал к ней публичный доступ. Работа состоит из подробного отчета о путешествиях в Бразилию и к побережью Африки, основного источника прибыльной торговли Португалии в XV веке.
В отношении открытия Бразилии представлена информация по второй главе первой части, в которой говорится:
« Como no terceiro ano de vosso reinado do ano de Nosso Senhor de mil quatrocentos e noventa e oito, donde nos vossa Alteza mandou descobrir a parte osidental, passando além a grandeza do mar Oceano, onde é achada e navegada uma tam grande terra Firme, com muitas и grandes ilhas примыкает к эле и é grandemente povoada, когда она расширяется от ее величия и корре с муитой длинной, что де-ума арте не может быть вне поля зрения, не сабидо или фим и кабо-дела, ачадо нела муито и наконец-то в Бразилии. outras muitas cousas de que os naviosnestes Reinos vem grandemente повоадос. " [9]
Перевод на английский:
« Как в третий год вашего правления в год Господа нашего тысяча четыреста девяносто восьмой, откуда ваше высочество послали открыть западную часть, проходящую за величием моря Океана, где найдена и проходима такая большая земля, со многими большими островами, прилегающими к ней, и густо населена. Ее величие простирается так далеко и простирается на большую длину, что ни одно искусство, ни другое не было видно, и ее конец и конец не известны. В ней найдена очень прекрасная Бразилия со многими другими вещами, что корабли в этих королевствах густо населены » .
Это первая португальская рукопись, в которой упоминается побережье Бразилии и обилие бразильского дерева ( Cesalpina echinata ), существовавшего в то время. В Южной Атлантике среди представленных островов Океании с указанием их широты находятся:
Также в Южной Атлантике были исключены другие острова: остров Святой Елены и то, что в настоящее время называется островом Вознесения .
Рукопись была настолько редкой, что в 1573 году итальянский шпион Джованни Джезио, находившийся на службе у испанского посла в Лиссабоне, тайно отправил копию Филиппу II Испанскому . За эту миссию Джезио был королевски вознагражден копией в качестве оплаты за свои услуги, копия которой сейчас находится в библиотеке монастыря Эль-Эскориал в Испании. [ необходима цитата ]
Esmeraldo de situ orbis был написан между 1505 и 1508 годами, но оставался неопубликованным до 19 века. [10] Было опубликовано несколько изданий на португальском, французском и английском языках. [11] Они основаны на двух рукописях 18 века: одна из Biblioteca Nacional de Portugal , а другая из Публичной библиотеки Эворы . [11] Оригинальная рукопись так и не была найдена. [11]
По словам Жоакина Баррадаса де Карвалью, произведение «Esmeraldo de situ orbis» было не просто книгой о путешествиях, а эрудиционным трудом, включающим в себя все зафиксированные знания о португальских мореплаваниях конца XV — начала XVI веков.