stringtranslate.com

Югославия

Jugoslavijo , широко известная по первому куплету Od Vardara pa do Triglava ( От Вардара до Триглава ) — югославская народная песня 1974 года, написанная белградским юристом и композитором Милутином Поповичем Захаром и сочиненная и исполненная Данило Живковичем. Песня прославляет родину Югославию , с гордостью упоминая ее самые большие размеры, ее реки, горы, леса, поля и море , ее гордый народ, а также борьбу, кровь и рабочую силу, которые ее создали.

Фон

Она была задумана Поповичем для конкурса, проводимого журналом NIN в начале 1970-х годов в поисках новой песни, которая могла бы заменить « Эй, славяне » в качестве национального гимна страны. [1] Вскоре после этого к Поповичу обратился Живкович с просьбой написать текст для песни, предварительно названной « Македонийо », на традиционный македонский 7
8
ритм, изначально предназначавшийся для Александра Сариевского . Попович и Живкович вскоре поняли, что стихи Поповича соответствуют метрическому размеру композиции Живковича, и они договорились объединить их вместе. Однако песня не была отправлена ​​на конкурс гимнов, потому что Попович не был достаточно уверен в своих навыках как поэта-песенника, поскольку он был в первую очередь композитором, и считал, что есть более одаренные, умные и профессиональные люди, чем он, когда дело доходит до создания текстов, и что ответственность слишком велика. [2] [3] [4]

Выпускать

Песня была предложена Jugoton , крупнейшему югославскому лейблу звукозаписи, и записана [ кем? ] на 7-дюймовом виниловом сингле . Первые реакции на песню были исключительно негативными; критики раскритиковали ее как « китч » во всей прессе, а комиссия по культуре СР Хорватии ввела налог с продаж на песню за то, что она подчеркивает устаревшие элементы югославской истории, а именно за наблюдение за фермерами и пастухами , а не за промышленными рабочими . Окруженные противоречиями, большинство радиостанций не желали рисковать и транслировать песню, за исключением Radio Šabac, которое удовлетворило запросы своих слушателей. [2] Живкович, исполнивший песню, позже признал, что Попович не получил официального разрешения от Союза коммунистов Югославии на запись патриотической песни, и решил подать на Поповича в суд за то, что он поставил под угрозу его карьеру, что привело к их окончательному разрыву дружбы. [5] По словам Поповича, обстоятельства приняли неожиданный оборот после того, как трубач из Белградского военного оркестра , который ранее играл с парой, не будучи осведомленным о публичном скандале, исполнил песню на борту корабля Galeb перед Иосипом Броз Тито . Тито одобрил песню и назвал ее «истинным народным гимном», и публичные кампании против песни были немедленно прекращены. Песня бросила вызов негласным цензурным практикам против «внедрения „серьезной темы“ в культурные продукты „низкой художественной ценности“» и проложила путь для более патриотических песен в жанре так называемой „новосочиненной народной музыки“ ( novokomponovana narodna muzika ), которая считалась некачественной. Высокое социальное положение ее создателей давало больше места для таких маневров. [6]

В 1978 году на 11-м Всемирном фестивале молодежи и студентов в Гаване , Куба , югославской делегации была предоставлена ​​честь открытия церемонии. Белградский хор "Collegium Musicum" выбрал Jugoslavijo в качестве вступительной песни, которая была встречена публикой аплодисментами и призывами к репризе . [2]

Попович и Живкович долгое время были убеждены в том, что песня качественная и уверены в ее популяризации, поэтому в 1978 году Живкович продолжил записывать новую версию песни с оркестром Славомира Кованджича. Основываясь на предложениях военных музыкантов, он написал мелодию, напоминающую ритмы марша, исполненного в 1979 году под названием « Domovino moja mila » ( Родина, моя дорогая ) ансамблем Đerdan. Хотя эти версии были довольно популярны, песня стала хитом по всей стране и за рубежом после аранжировки 1980 года ансамблем из Загреба Ladarice  [hr], опубликованной PGP-RTB . Вскоре она стала частью многих репертуаров, хоров, ансамблей и интерпретаторов народной музыки. Хотя песня так и не выполнила своего первоначального предназначения заменить гимн, она была принята югославами , соотечественниками и диаспорой очень тепло и считалась неофициальным вторым гимном. [2] [4] [6]

Наследие

После распада Югославии , как и все песни, восхваляющие бывшую страну, Jugoslavijo остаётся спорной для публичного исполнения. [7] Напротив, песня хорошо принята югоностальгирующими и поклонниками Югославии в целом [5] и может быть увидена в исполнении народных хоров. [8] [9] Песня была представлена ​​в хорватском фильме 2016 года ZG80 , действие которого происходит в последние годы напряжённости в бывшей Югославии. [10] Она также была использована для премьерного тура комедийно-драматического фильма 2006 года Karaula ( Пограничный пост ). [11] Песня "Yugo" словенской поп-рок-группы Rock Partyzani [12] смешивает широкий спектр текстов из рок-песен югославской эпохи в одну, которая начинается и включает в себя основные куплеты из Jugoslavijo . [13] Сама фраза « Од Вардара до Триглава » тем не менее остаётся распространённой метонимией в отношении Югославии и современной Югосферы . [14]

Ссылки

  1. ^ "Himne cudnovatih država i nedefinisanih entiteta" [Гимны странных государств и неопределенных образований] (на сербско-хорватском языке). Радио Слободна Европа . 14 августа 2004 года . Проверено 2 мая 2022 г.
  2. ^ abcd Веселинович, С. (март 1980 г.). «Од Вардара па до Триглава»: Како je nastala pesma koju je zapevala cela Югославия» [»От Вардара до Триглава»: Как возникла песня, которую пела вся Югославия] (на сербско-хорватском языке). Ревия РТВ . Проверено 2 мая 2022 г.
  3. ^ ""Од Вардара па до Триглава": Како je nastala kultna pjesma koju su Juggolaveni obožavali" ["От Вардара до Триглава": Как возникла культовая песня, которую обожали югославы]. Index.hr (на сербско-хорватском языке). 29 ноября 2017 года . Проверено 2 мая 2022 г.
  4. ^ аб Ш. Борода, Даниэла; В. Расмуссен, Льерка (1 июня 2020 г.). Сделано в Югославии: исследования популярной музыки. Рутледж . п. 190. ИСБН 9781315452319. OCLC  1135929905 . Получено 3 мая 2022 г. .
  5. ^ ab "ОД ВАРДАРА ПА ДО ТРИГЛАВА: Прича о песми "Югославия" - это НЕВЕРОВАТНА! Сначала это БЛАТИЛИ, а онда се умешао ТИТО лично! Уследила огромная слава и жестокая краджа". Србия Данас . 15 января 2019 года . Проверено 8 марта 2023 г.
  6. ^ ab Хофман, Ана (21 декабря 2016 г.). «Глава 7. Народная музыка как народный враг: музыкальная цензура в социалистической Югославии». Популярная музыка в Восточной Европе: разрушение парадигмы холодной войны. Мазерска, Эва . Springer Nature . стр. 129–142. ISBN 9781137592736. OCLC  1008625946.
  7. ^ "Profesorica osmašima u autobusu puštala pjesmu 'Od Vardara pa do Triglava': Нисам любитель Югославии jer mi je ubila oca. Nek ministarstvo da CD pa nek se sluša 'Zeko i potočić'" [Учитель сыграл песню "Od Vardara pa do" Триглава в школьном автобусе: Я не фанат Югославии, потому что там погиб мой отец. Пусть министерство даст нам компакт-диск для прослушивания «Зеко и поточич». Слободна Далмация (на сербско-хорватском языке). 18 июня 2019 г. Проверено 9 ноября 2022 г.
  8. ^ 60 лет РТС - Ансамбль народных танцев и песен Сербии "Коло" - Од Вардара па до Триглава [ 60 лет РТС - Ансамбль народных танцев и песен Сербии "Коло" - От Вардара до Триглава ]. YouTube (на сербско-хорватском языке). 8 октября 2018 года . Проверено 2 мая 2022 г.
  9. ^ Хофман, Ана (2015). Glasba, politika, afekt: novo življenje partizanskih pesmi v Sloveniji [ Музыка, политика, аффект: новая жизнь партизанских песен в Словении ] (на словенском языке). Заложба ЗРК. стр. 133–134. ISBN 9789612547394. OCLC  1366208791.
  10. ^ «POLIMAC O ZG80: Фильм koji kroz priču navijača dočarava atmosferu скорог распада Югославии» [POLIMAC О ZG80: Фильм, который через историю ультрас вызывает атмосферу близкого распада Югославии]. Список Ютарни (на сербско-хорватском языке). 2 июня 2016 г. Проверено 2 мая 2022 г.
  11. ^ Грубер, Зигфрид; Гутмейр, Доминик; Джеснер, Сабина; Красники, Элифе; Пихлер, Роберт; Промицер, Кристиан (24 сентября 2020 г.). От высокогорья до Голливуда: междисциплинарные перспективы Юго-Восточной Европы (на немецком языке). ЛИТ Верлаг Цюрих . п. 125. ИСБН 9783643911940. OCLC  1225873886 . Получено 3 мая 2022 г. .
  12. ^ Погачар, Мартин (2016). Медиа-археология, микроархивы и сторителлинг. Лондон: Palgrave Macmillan UK . стр. 92. ISBN 9781137525802. OCLC  1003786345.
  13. Мех, Нина (14 августа 2014 г.). «Новый югославизм, или как представляет себе Югославию молодое поколение». Radiotelevizija Slovenija (на словенском языке) . Проверено 4 мая 2022 г.
  14. ^ Плакало, Тамара; Милорадович, Живослав (2004). «Од Вардара па до Триглава». Лексикон Ю. Митология . Адрич, Ирис; Арсеньевич Владимир ; Матич, Джордже. ISBN 9788683897247. OCLC  62203152.