I Love Trouble — американский романтический комедийный боевик 1994 года с Джулией Робертс и Ником Нолти в главных ролях. Он был написан и спродюсирован супружеской парой Нэнси Мейерс и Чарльзом Шайером , а режиссёром выступил Шайер.
Питер Брэкетт и Сабрина Петерсон — два конкурирующих репортера из чикагской газеты. Сабрина молода и амбициозна, тогда как Питер — угасающая звезда, только что опубликовавшая свой первый роман. Они неохотно объединяют усилия, чтобы раскрыть тайну схода поезда с рельсов. Они спорят почти обо всем, но обнаруживают заговор с участием генетически измененного молока.
В феврале 1993 года было объявлено, что Нолти будет играть одну из главных ролей. [3] Нолти и Робертс, как известно, не ладили друг с другом во время съемок фильма. Нолти, который с тех пор отрекся от фильма, чувствовал, что продал свою душу, снявшись в нем, и что он сделал это только ради денег. В результате он был напряжен во время съемок и не имел хороших рабочих отношений с Джулией Робертс. [4] [5] Робертс, со своей стороны, назвала Нолти худшим актером, с которым она когда-либо работала. [6] Она также описала его как «отвратительного», в то время как Нолти сказала, что она «нехороший человек». [7] [8]
Фильм собрал более 30 миллионов долларов кассовых сборов в США и менее 62 миллионов долларов по всему миру. [9]
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 22% на основе 46 рецензий. Консенсус сайта гласит: «Кажется, нет никакой потерянной любви между фатально несовместимой парой Джулии Робертс и Ника Нолти в этой эксцентричной осечке, которая просто не стоит хлопот » . [10] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму оценку B по шкале от A до F. [11]
Тодд Маккарти из Variety написал: «Происходящее кажется лишенным остроумия и вдохновения, более-менее развлекательным, но далеким от искрометности». [12] Роджер Эберт из Chicago Sun-Times написал: «Возможно, было бы смешнее, если бы злой коровий конгломерат заменили чем-то более глупым и легковесным; трудно выдерживать романтическую комедию перед лицом угроз смерти». [13]
Кеннет Туран из Los Angeles Times написал, что «хорошо, что I Love Trouble любит неприятности, потому что неприятности — это то, в чем он заключается». Он добавил:
Хотя Джулия Робертс и Ник Нолти, сияющие на плакатах "Trouble", повсюду указывают на легкое и пенистое варево, это не то, что команда по производству фильмов Нэнси Майерс и Чарльз Шайер (она продюсирует, он режиссирует, они оба пишут сценарии) представили. Вместо этого на экранах появляется попытка сочетания триллера и романтики, которое Альфред Хичкок создал в таких шедеврах, как " К северу через северо-запад ".
Но вместо того, чтобы очарование и саспенс дополняли друг друга в классической манере, они тянут друг друга вниз. Сцены опасности в фильме неэффективны и бросают тень на романтические комедийные аспекты, которые не особенно захватывают, несмотря на звездную мощь. Вместо синергии, то, чего достигает "Trouble", больше похоже на разочарование в квадрате.
Никто не ожидает, что фильмы, подобные этому, снятые в мифологическом мире жесткой конкуренции в ежедневной газетной деятельности, будут реалистичными. Но они не должны быть и такими вялыми и неубедительными, как то, что нам здесь показывают. [14]
Умеренно позитивный отзыв о фильме оставила Кэрин Джеймс из The New York Times , которая сказала своим читателям: «Не ходите на «Я люблю неприятности» в поисках реализма. И даже не пытайтесь сравнивать его с классическими фильмами 30-х и 40-х годов, где все спорят, пока не влюбляются, даже если этот фильм умоляет зрителей установить эту саморазрушительную связь. « Я люблю неприятности» — это беззаботный летний побег от реальности, и, если рассматривать его в таких беззаботных терминах, он полон очарования. У мисс Робертс лучшая роль со времен «Красотки» , роль, которая подчеркивает ее безошибочное очарование Одри Хепберн . А мистер Нолти демонстрирует удивительный талант к такого рода жизнерадостной комедии. Возможно, они не первая пара, которая приходит на ум, чтобы сыграть суровых, сопротивляющихся любви репортеров, но они делают фильм привлекательным, легким для восприятия кондитерским изделием». [15]
Элмер Бернстайн изначально написал музыкальное сопровождение, но его музыка была выброшена, и Дэвид Ньюман был вызван на такой поздней стадии, что плакаты с именем Бернстайна в титрах уже были выставлены. Имея всего две недели на пересведение музыки к фильму, Ньюман, который обычно сам оркеструет большую часть своих саундтреков, использовал небольшую армию оркестраторов, чтобы помочь ему завершить саундтрек: Скотт Смолли, Крис Бордман, Уильям Кидд, Питер Томашек, Стивен Брэмсон, Кристофер Клатман, Дон Дэвис, Джоэл Розенбаум, Артур Кемпель (неправильно написано «Kempl» в титрах), Марк Маккензи, Брэд Варнаар (неправильно написано «Warner» в титрах) и Джон Нойфельд. Альбом саундтреков был выпущен Varèse Sarabande , включая кавер-версию песни Smokey Robinson « You've Really Got a Hold on Me »; Только Смолли и Бордман были отмечены как оркестраторы на альбоме (но Росс получил признание, как и Алан Сильвестри , который также был задействован в проекте).