stringtranslate.com

Бэколл к оружию

«Бэколл к оружию» короткометражный мультфильм студии Warner Bros. Merrie Melodies , снятый в 1946 году по сценарию Боба Клэмпетта и законченный Артуром Дэвисом в его предпоследнем мультфильме на студии Warner Bros. [1]. Короткометражка была выпущена 3 августа 1946 года. [2]

Название отсылает как к роману Хемингуэя 1929 года « Прощай, оружие!» , так и к актрисе Лорен Бэколл , чей нашумевший кинодебют состоялся в 1944 году в фильме « Иметь и не иметь» , основанном на романе Хемингуэя 1937 года , а также к пьесе, в которой используется термин «призыв к оружию».

Сюжет

Действие мультфильма происходит в кинотеатре . Перед фильмом происходят различные случайные шутки, например, один посетитель переходит на другое место, другой занимает освободившееся место и так далее, ускоряясь до всеобщей драки. Волк делает нападки на сексуальную билетершу , получает пощечину, затем успокаивается для показа. В то время как кинотеатр цветной, фильмы -внутри-фильма черно-белые. Короткая " кинохроника " озвучена Робертом С. Брюсом.

Главной особенностью является фильм под названием « Иметь-иметь-иметь-...» , пародия на « Иметь и не иметь » . В нем есть кадры Хамфри Богарта и Лорен Бэколл , которые указаны в титрах как «Боги Гокарт и Лори Би Кул». Помимо воссоздания нескольких известных сцен из этого фильма (сцена поцелуя; сцена «сложите губы вместе и дуньте»), актеры иногда впадают в фарс (Бэколл прикуривает сигарету паяльной лампой а -ля Харпо Маркс ; или отпускает громкий, пронзительный свист после своего знаменитого знойного комментария) и взаимодействуют с театральной аудиторией.

Хотя изначально кинотеатр был полон, в конечном итоге он оказывается пустым, за исключением одного посетителя: настоящего одинокого волка в костюме зут, который сходит с ума по Бэколл. В финальной шутке волк хватает сигарету , которую уронили в фильме, и выпрыгивает из экрана, а Боги стреляет в него. Он передает ее Боги, и она взрывается, покрывая его « блэкфейсом ». Боги внезапно принимает голос « Эдди 'Рочестера' Андерсона » и говорит: «О, боже мой! Теперь я могу работать на мистера Бенни

Анализ

Фильм повторно использует анимацию из более ранней короткометражки She Was an Acrobat's Daughter (1937) Фриза Фреленга . Как и его предшественник 1930-х годов, фильм показывает шумного зрителя, который мешает просмотру. В этом случае шумная публика представлена ​​волчьим свистом и воем волка в зале. [3] Фильм использует карикатуры на Хамфри Богарта и Лорен Бэколл , которые пытаются разыграть сцену из To Have and Have Not (1944), в которой они впервые целуются, и совет ее персонажа о том, как свистеть. Богарт в конечном итоге стреляет в нарушающего порядок волка с экрана фильма, хотя фильм в фильме так и не заканчивается должным образом. [4] Короткометражка является одной из двух пародий на Богарта от студии Warner Bros. Cartoons . Другим фильмом был «Хитрый заяц» (1947), в котором посетитель ресторана Богарт требует у Элмера Фадда «жареного кролика» , создавая сюжет, в котором он гонится за Багзом Банни . [5]

Фильм служит данью уважения Бэколл и ее сексуальной привлекательности . Вероятно, он был снят для продвижения предстоящего художественного фильма «Большой сон» (1946). [6] Фильм объединяет две сцены из «Иметь и не иметь» : сцену, где главные герои знакомятся друг с другом, и сцену со свистком. [6] В оригинальном фильме Богарт чистит рыболовную катушку . В пародии он чистит пистолет .45 калибра . [6] В качестве ссылки на «горячесть» Бэколл, когда ее карикатура пересекает пол, она оставляет за собой след из пламени. В то время как фильм в фильме черно-белый , что делает его последним мультфильмом Warner Bros. в черно-белом исполнении , пламя красно-желтое. [6] Когда она просит прикурить, карикатура Богарта предлагает ей паяльную лампу . Она легко ловит ее и использует факел, чтобы прикурить сигарету . [ 6]

Отличительный голос Эдди «Рочестера» Андерсона используется здесь для сопровождения визуальной шутки, связанной с блэкфейсом . Кристофер Леман отмечает, что для блэкфейс-шуток в анимационных фильмах было типично делать ссылки на известных афроамериканских актеров. Часто использовались ссылки как на Андерсона, так и на Степина Фетчита . Однако он отмечает, что создатели Warner Bros. Cartoons нашли комическое применение голосу и этнической принадлежности Андерсона , но никогда — интеллекту или остроумию его персонажа, Рочестера, что он находит довольно показательным. [7]

Автор Дон Пери указывает, что в 1930-х годах Walt Disney Productions была лидером в области анимации персонажей . Но когда фокус этой студии сместился с анимационных короткометражек на анимационные полнометражные фильмы , другие студии начали добиваться собственных успехов в этой области, порой изображая эмоции, отсутствовавшие в фильмах Disney. Пери приводит Bacall to Arms как запоминающееся изображение похоти в анимации. [8] Сам волк кажется похожим на « Wolfie » Текса Эвери . [9]

Вторая мировая война закончилась в сентябре 1945 года, но несколько анимационных короткометражек, выпущенных позже в том же году и в 1946 году, все еще содержали ссылки, связанные с войной. В Bacall to Arms есть кинохроника , показывающая «военные изобретения, используемые в мирное время» . Изображенный пример — женатый мужчина, который использует радар для получения ранних предупреждений о необъявленных визитах своей тещи. [9]

Дом в сегменте «Кинохроника» — это тот же дом, который использовался в короткометражке «Private Snafu» « Payday» , где Snafu продолжает покупать ненужные вещи вместо того, чтобы вкладывать деньги в этот дом после окончания войны.

Норман Кляйн приводит этот фильм в качестве примера анимационных фильмов, ссылающихся на фильм нуар и персонажей, связанных с этим жанром, таких как Богарт. Он утверждает, что эксцентричный комедийный фильм, анимационные фильмы на тему погони, криминальный фильм и фильм нуар были жанрами, которые разделяли определенные элементы. По его мнению, все они были реакцией на мелодраматические фильмы 1930-х годов и все отвергали морализирующие тенденции этих мелодрам. Они отреагировали, приняв изображения возмутительного поведения и аморальности . Общими темами среди них были изображение поэтической справедливости как malum in se , поддельных чувств как инструмента обмана и сардонизма как основной формы юмора . [10]

Домашние медиа

Источники

Ссылки

  1. ^ Бек, Джерри; Фридвальд, Уилл (1989). Looney Tunes и Merrie Melodies: Полное иллюстрированное руководство по мультфильмам Warner Bros. Henry Holt and Co. стр. 170. ISBN 0-8050-0894-2.
  2. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия анимационных мультфильмов. Checkmark Books. стр. 104–106. ISBN 0-8160-3831-7. Получено 6 июня 2020 г. .
  3. ^ Сартин (1998), стр. 78-79
  4. ^ Крафтон (1998), стр. 107
  5. ^ Канфер (2011), стр. 147
  6. ^ abcde Worland (2011), стр. 91
  7. ^ Леман (2009), стр. 116
  8. ^ Пери (2011), стр. 94
  9. ^ ab Шулл, Уилт (2004), стр. 77-79
  10. ^ Кляйн (1996), стр. 181-182

Внешние ссылки