«Горный хрусталь» ( нем . Bergkristall ; 1845) — повесть австрийского писателя Адальберта Штифтера о двух детях, которые заблудились в снежной буре в Альпах в канун Рождества . Она оказала влияние на Томаса Манна . [1]
Манн назвал Штифтера «одним из самых необычных, самых загадочных, самых тайно смелых и самых странно захватывающих рассказчиков в мировой литературе». [2] Поэт У. Х. Оден писал: «Создать, как это делает Штифтер, историю такого рода, с ее захватывающими дух рисками ужасающих банальностей, — это великий подвиг. То, что так легко могло бы стать вызывающей слезы мелодрамой, в его руках становится тихой и прекрасной притчей об отношении людей к местам, человека к природе». [3] Сила истории, по словам автора Сьюзан Чой , возникает не из опасности, а из «тихого избегания катастрофы: из серии маленьких чудес, благодаря которым дети выживают». [4]
Ханна Арендт хвалила Штифтера как «друга реальности» и «величайшего пейзажиста в литературе» за его избегание обобщений и впечатлений в пользу чувственных деталей. [5] В неопубликованном обзоре английского перевода она хвалила «странную, невинную мудрость работ Штифтера». [6]
Он был переведен на английский язык в 1945 году Элизабет Майер и Марианной Мур , переиздан издательством «Пушкин Пресс» в 2001 году и «Нью-Йорк Ревью оф Букс» в 2008 году. Более ранний перевод, сделанный в 1914 году Ли М. Холландером, находится в общественном достоянии .
Роман был неоднократно экранизирован: в 1949 году — фильм « Горный хрусталь» (режиссер Харальд Райнль ); в 1954 году — телефильм «Горный кристалл» (режиссер Альберт Липперт ); в 1974 году — телефильм «Горный кристалл» Пола Штокмайера; в 1999 году — телефильм « Горный хрусталь Маурицио Дзаккаро ; и в 2004 году — фильм « Горный хрусталь» Йозефа Вильсмайера .
Он вдохновил Сильвано Буссотти на создание балета « Bergkristall » (1972), состоящего из одного действия и семи сцен, премьера которого состоялась в Гамбурге в 1973 году в Гамбурге в исполнении оркестра Эльбской филармонии Северогерманского радио под управлением Бруно Мадерны [7], музыка которого была адаптирована из более раннего произведения «Nottetempo con lo scherzo e una rose» (1953–1957) для голоса и камерного оркестра. [8]