Письмо неизвестной женщины ( нем . Der Brief einer Unbekannten , иногда встречается без определённого артикля «der ») — повесть австрийскогописателя Стефана Цвейга . Произведение впервые появилось в выпуске венской Neuen Freien Presse от 1 января 1922 года [ 1 ] ,а затем было опубликовано в виде книги в составе сборника Amok: Novellen einer Leidenschaft ( Insel Verlag , 1922). [2] В новелле рассказывается история автора, который, читая письмо, написанное женщиной, которую он не помнит, получает проблески истории её жизни. [3] Это, как правило, считается самым известным произведением художественной литературы Цвейга. [4] [5] [6]
Богатая и известная писательница (Р.), возвращаясь домой в Вену после одного из многочисленных отпусков, находит длинное письмо от неизвестной женщины (фройляйн). Будучи подростком, женщина жила со своей бедной овдовевшей матерью в одном доме и полностью влюбилась как в роскошный культурный образ жизни своей соседки, так и в самого обаятельного мужчину. Ее страсть к писателю не уменьшилась ни от потока привлекательных женщин, проводящих с ним ночь, ни от того, что ей пришлось покинуть Вену и переехать в Инсбрук , когда ее мать снова вышла замуж. В 18 лет она вернулась в Вену, устроилась на работу и попыталась снова встретиться с писателем. Он не узнал ее, и, не раскрывая своего имени, ей удалось провести с ним три ночи, прежде чем он исчез в длительном отпуске. Забеременев, она потеряла работу и должна была рожать в приюте для неимущих. Решив, что их ребенок должен иметь хорошую жизнь, она проводила ночи или становилась любовницей разных богатых мужчин, но никогда не выйдет замуж, потому что ее сердце всегда принадлежало писателю. Однажды ночью, выйдя с теперешним любовником, она увидела писателя в ночном клубе и вместо этого пошла домой с ним. Для него она была просто приятной спутницей на ту ночь, так как он снова не узнал ее. Во время пандемии гриппа 1918 года ребенок умер, и она, сама заболев, написала письмо, которое должно было быть отправлено после ее смерти. [1] [7] [8]
«Brief einer Unbekannten» был переведен на английский язык трижды: Иденом и Сидаром Полом как часть сборника под названием «Страсть и боль» для Чепмена и Холла в 1924 году; [2] Джилл Сатклифф как часть сборника под названием «Королевская игра и другие рассказы » для Harmony Books в 1981 году; [9] [10] и Антеей Белл для Pushkin Press .
Narkose (1929), первая адаптация, немецкий экспрессионистский немой фильм , снятый Альфредом Абелем и написанный Белой Балажем . Здесь история главной героини рассказывается через последовательность снов , пока она находится под наркозом в родильном отделении. Фильм сохранился только во фрагментарном виде. [11] [12]
«Еще вчера» , американский фильм 1933 года режиссера Джона М. Шталя , был в значительной степени вдохновлен рассказом Цвейга, хотя и не упоминался в титрах. [13]
Еще одна неофициальная адаптация вышла в 1943 году, финская Valkoiset ruusut ( «Белые розы ») с Хеленой Кара и Тауно Пало в главных ролях и режиссёром Ханну Леминеном . [14]
В 1948 году была выпущена первая официальная киноверсия , сценарий которой был адаптирован Говардом Кохом . В главных ролях Джоан Фонтейн , Луи Журдан , Мэди Кристианс и Марсель Журне , режиссёром фильма был Макс Офюльс . [8] [15] [16] В 1992 году «Письмо неизвестной женщины» было выбрано для сохранения в Национальном реестре фильмов США Библиотекой Конгресса как «имеющее культурное, историческое или эстетическое значение». [17]
В 1957 году была выпущена мексиканская версия « Фелис Аньо, Амор Мио » с Маргой Лопес и Артуро де Кордова в главных ролях.
В 1962 году вышла египетская адаптация Ressalah min emraa maghoula . Режиссером выступил Салах Абу Сейф , в главных ролях снялись Фарид аль-Атраш и Лобна Абдель Азиз .
В 2001 году телефильм «Письмо неизвестной» французского режиссера Жака Дере стал последней работой этого артиста.
В 2004 году была сделана китайская адаптация новеллы. Режиссером выступил Сюй Цзинлэй . [18]
В 2011 году монгольский кинорежиссер Наранбаатар снял экранизацию повести.
В 1975 году Антонио Спадавеккиа (Антонио Спадавеккиа) написала монооперу «Письмо незнакомки» ( Письмо незнакомки ) и поставила в Советском Союзе (а позже и в России) на русском языке.
В июне 2024 года в лондонском театре Хэмпстед состоялась премьера новой англоязычной пьесы, адаптированной Кристофером Хэмптоном и озаглавленной «Визит неизвестной женщины».
В декабре 2017 года канадско-российский композитор Айрат Ихмуратов сочинил Октет соль минор , соч. 56, вдохновлённый повестью Стефана Цвейга « Письмо незнакомки». Он был заказан и впервые исполнен струнными квартетами Saguenay и Lafayette 13 января 2018 года в зале Fanny Bay Hall, Fanny Bay , Британская Колумбия , Канада. [19] В ноябре 2018 года композитор сделал аранжировку Октета для струнного оркестра; она была записана Белорусским государственным камерным оркестром под управлением Евгения Бушкова и выпущена лейблом Chandos Records. [20]