Conversation Piece ( итал . Gruppo di famiglia in un interno ) — драматический фильм 1974 года , снятый, написанный в соавторстве и спродюсированный Лукино Висконти . [1] В главных ролях Берт Ланкастер , Хельмут Бергер , Сильвана Мангано и Ромоло Валли ; в эпизодических ролях снялись Клаудия Кардинале и Доминик Санда . [2] Фильм исследует такие темы, как столкновение старого и нового, неминуемость смерти, экзистенциальные кризисы и социально-политический разрыв между поколениями. Название отсылает к неформальному групповому портрету, особенно тем, которые были написаны в Британии в 18 веке, начиная с 1720-х годов.
Американский профессор на пенсии живет уединенной жизнью в роскошном палаццо в Риме , окруженный произведениями искусства и книгами. Он едва поддерживает связь с людьми, кроме своей давней экономки Эрминии, но даже этот контакт характеризуется отстраненностью. Однажды богатая, но вульгарная графиня Брумонти (ее муж — правый промышленник, который не появляется) звонит в его дверь. Ей удается уговорить профессора сдать пустую квартиру на верхнем этаже палаццо ей, ее гораздо более молодому любовнику Конраду, ее дочери-подростку Лиетте и жениху Лиетты Стефано, консервативному предпринимателю.
Профессор спокойно обеспокоен назойливыми новыми жильцами, которые немедленно перестраивают свою квартиру, исследуют квартиру профессора в поисках улик к его прошлому, устраивают вечеринки и имеют любовные переживания друг с другом (включая Конрада с дочерью графини). Но, в дополнение к раздражению, профессор чувствует себя оживленным молодыми людьми; его особенно тянет к провокационному, непрозрачному Конраду. Упоминается прошлое Конрада как жиголо и левого радикала в протестах 1968 года , который затем подсел на наркотики — резкий контраст с прежней совершенно другой жизнью профессора, сформированной воспитанием в высшем классе и опытом Второй мировой войны . Время от времени профессор погружается в воспоминания о своей бывшей жене и матери. Профессор и Конрад имеют общий интерес к искусству и становятся более близкими друзьями после того, как Конрада однажды ночью избивают из-за карточных долгов, а профессор находит его и оказывает ему медицинскую помощь.
Профессор приглашает графиню, Конрада, Лиетту и Стефано на ужин, на котором он называет их своей «новой семьей» и в то же время выражает удовлетворение тем, что они внесли оживление в его размеренную жизнь своим переездом. Однако среди его гостей возникает спор о сомнительном прошлом Конрада и его отношениях с графиней. Хотя она хочет развестись со своим мужем, она не хочет выходить замуж за Конрада, который значительно моложе и социально ниже ее. Затем Конрад признается, что шпионил за ее мужем за поддержку крайне правых групп. Это было не из-за бизнеса, а из-за страха быть арестованным во время диктатуры Франко в Испании . Затем графиня и Стефано дистанцируются от Конрада. Профессор отвергает их реакционные взгляды, но не вмешивается, чтобы поддержать Конрада.
Конрад поднимается наверх, попрощавшись со своим новым «отцом» в письме, подписанном «Твой сын», намекая, что они, вероятно, больше не увидятся живыми. Сразу после этого происходит взрыв газа, в котором погибает Конрад. Профессор винит себя в смерти Конрада и тяжело заболевает.
Последняя сцена показывает его на смертном одре, когда графиня навещает его с Лиеттой. Графиня говорит Профессору, что Конрад покончил с собой — чтобы причинить боль всем, кто его любил, — но что Конрад был слишком молод, чтобы понять, что со временем все забудут его. После того, как Графиня выходит из комнаты, Лиетта говорит Профессору: «Не верьте ей. Он не убил себя, его убили они». Лиетта уходит; Профессор теперь один. Охваченный горем или отчаянием, он смотрит вверх и складывает руки, как будто в молитве к Богу или чему-то, во что он, возможно, хотел бы верить.
В фильме задействован международный актёрский состав, включая американского актёра Берта Ланкастера , австрийца Хельмута Бергера , итальянцев Сильвану Мангано и Клаудию Кардинале (в очень короткой роли жены профессора), а также французскую актрису Доминик Санда в эпизодической роли матери профессора. Висконти предложил роль графини Брумонти Одри Хепберн , прежде чем Мангано была утверждена на эту роль. Фильм был снят на английском языке; однако в то же время была выпущена и итальянская дублированная версия, в которой реплики Ланкастера и Бергера были озвучены на итальянский язык другими актёрами. [3]
Еще до начала съемок были распространены фотографии проб пятнадцатилетней Клаудии Марсани без блузки, и режиссеру задали вопрос об этом. Лукино Висконти ответил: «Ну, я заставил девушку снять блузку, потому что в фильме ей предстоит сниматься обнаженной, и я хотел убедиться, что она будет прекрасна и без одежды». [4] Тереза Энн Савой пробовалась на свою роль, прежде чем Марсани утвердили на роль.
Главный герой был основан на критике и ученом-искусствоведе Марио Праце . Английское название фильма — отсылка к книге Праце «Conversation Pieces: A Survey of the Informal Group Portrait in Europe and America». В интервью Праз вспоминает, как ситуация, описанная в фильме (группа молодых и шумных жильцов, переехавших в старый палаццо, где он жил, нарушив его покой), произошла в реальности через несколько месяцев после выхода фильма.
На сайте-агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 78% на основе девяти рецензий. [5]
Джейми Хэвлин из Louder Than War дал фильму восемь баллов из 10, прокомментировав: «Этот предпоследний фильм Висконти, очевидно, пострадал от плохого здоровья режиссера. Из-за инсульта, перенесенного пару лет назад, съемки пришлось сделать максимально простыми, что означало, что все было снято в декорациях, полностью построенных в студии.... Актерская игра в целом очень хороша, особенно главная роль Берта Ланкастера, чьего здоровья и жизненной силы Висконти жаждал во время съемок, в то время как костюмы и декорации безупречно спроектированы, а операторская работа, несмотря на съемку в помещении, часто выдающаяся. Мало кто, если вообще кто-либо, сочтет это его шедевром, но Conversation Piece все равно остается захватывающим произведением искусства от мастера кинематографа, и хотя по его меркам это незначительно, я бы с большим удовольствием посмотрел его, чем что-либо, что сейчас идет в моем местном мультиплексе». [6]
Рецензент Time Out London заявил: «Если вторжение в стиле dolce vita отчетливо приобретает оттенки, свойственные Жаклин Сьюзан, благодаря довольно разрозненным диалогам в англоязычной версии, то Conversation Piece , тем не менее, воспринимается как визуально богатая и резонансная тайна, гораздо более текучая и сочувственная, чем Death in Venice » [7] .
Рецензент Variety написал: «Conversation Piece избегает обычно оперной, музейной фотографии Лукино Висконти ради трогательной истории о разрыве поколений и потере жизненного контакта интеллектуала». [8]
Джеймс Эванс из Starburst дал фильму восемь баллов из 10, отметив: «Приближаясь к закату своей карьеры, Берт Ланкастер переключился с молодой звезды боевиков на тонкую характерную игру, и это ясно видно здесь, в его грустной, меланхоличной игре. Висконти создает мир вне времени в доме профессора (других декораций нет), который одновременно искусственно нереален и символичен для его внутренней жизни. Это роскошный и красивый фильм, пышно сделанный, созерцательный и богатый подтекстом, который должен вознаградить дальнейшие просмотры». [9]
Эдриан Тернер из Radio Times дал фильму три звезды из пяти, добавив: «Все обычные темы Висконти — столкновение культур, столкновение старого и нового, неминуемость смерти — раскрыты в его обычной пышной манере. Фильм воссоединил режиссера с Бертом Ланкастером, который снимался в «Леопарде »». [10]
Винсент Кэнби из The New York Times дал фильму отрицательную рецензию, написав: «Мистер Ланкастер, прекрасный старый профессионал, ужасен, принимая эту скромную манеру «Бердмэна из Алькатраса», которую он использует, когда работает над тем, что, по его мнению, является серьезным кинопроизводством. «Разговорная часть» — это тот тип глупого фильма, над которым профессионально прагматичный Берт Ланкастер, герой боевиков, фыркнул бы и бросил на середине. Катастрофа». [11]
Японский кинорежиссер Акира Куросава назвал этот фильм одним из 100 своих любимых фильмов. [12]
Фильм подвергся цензуре в Испании из-за обнажённого и политического содержания, а также из -за упоминания дочери и зятя Франсиско Франко . Тем не менее, он был переиздан там без купюр в 1983 году. Слово cunt было удалено из оригинального британского релиза, но восстановлено в британском DVD- издании.