stringtranslate.com

Семь смертных грехов (балетная песня)

«Семь смертных грехов» ( нем . Die sieben Todsünden , [1] фр . Les sept péchés capitaux ) — сатирический балет-шантэ («поющий балет ») в семи сценах (девять частей, включая пролог и эпилог), написанный Куртом Вайлем на немецкое либретто Бертольта Брехта в 1933 году по заказу Бориса Кохно и Эдварда Джеймса . Он был переведен на английский язык У. Х. Оденом и Честером Каллманом , а позднее — Майклом Файнгольдом . Это было последнее крупное сотрудничество Вайля и Брехта.

Происхождение

С захватом власти нацистами после поджога Рейхстага 27 февраля 1933 года Брехт и Вайль — особенно Вайль как еврей — осознали, что Берлин больше не может служить их художественным домом. Брехт покинул Берлин и отправился в Париж, ненадолго остановился в Праге, а затем в Вене. Менее чем через месяц он был в Цюрихе, а затем переехал в менее дорогое жилье в Лугано, Швейцария. Там покровитель предложил ему жилье в своем летнем доме в Кароне , за пределами Лугано. В декабре 1932 года Вайль провел некоторое время в Париже, где получил заказ на « Семь смертных грехов» . [2] Он связался с Брехтом в Кароне, и Брехт немедленно присоединился к нему в Париже. [2] Сценарий либретто отражает собственные путешествия Брехта, расширенные до одногодичных пребываний в каждом из семи городов.

История производительности

Курт Вайль получил заказ на сочинение «Знаменитой ночи» от Эдварда Джеймса , богатого англичанина, который был в Париже во время визита Вайля в декабре 1932 года. Жена Джеймса, Тилли Лош , была балериной , которую Джеймс описал как имеющую поразительное сходство с женой Вайля, Лотте Ленья. [2] : 206  Поскольку Джеймс знал, что Вайль собирался писать для Леньи, он включил в контракт на заказ работы пункт, требующий, чтобы его жена, Лош, танцевала напротив своего двойника. [3] Это продиктовало сложный сюжет о раздвоении личности еще до того, как Бертольту Брехту было предложено написать либретто.

Премьера «Семи смертных грехов» состоялась в Театре Елисейских полей в Париже 7 июня 1933 года. [4] Спектакль был спродюсирован, срежиссирован и поставлен Джорджем Баланчиным , мизансцена Каспаром Неером . Главные роли исполнили Лотте Ленья (Анна I) и Тилли Лош (Анна II). [3] По словам Нильса Гроша, «французская публика встретила его с недоумением (не только потому, что произведение исполнялось полностью на немецком языке). Однако немецкие эмигранты, жившие в Париже, были в восторге и считали его «великолепным вечером». [5] Спектакль отправился в Лондон и открылся в Театре Савой под названием « Анна-Анна» 28 июня того же года, исполненный в импровизированном переводе Леньи.

Произведение было восстановлено вдовой Вайля Ленией в 1950-х годах, при этом основная вокальная партия была транспонирована на кварту ниже своего первоначального уровня тона, чтобы позволить ей исполнить свою первоначальную роль. [6] Другая версия, транспонированная на целую октаву вниз, была использована Марианной Фейтфулл в ее записи 1997 года . [6] Оригинальная версия была записана, среди прочих, Анной Софи фон Оттер , Терезой Стратас и Аней Силья .

Основные постановки

на немецком языке, если не указано иное

Роли

Синопсис

«Семь смертных грехов» повествуют о двух сестрах, Анне I и Анне II. Анна I, певица, исполняет главную вокальную партию. Анна II, танцовщица, звучит лишь изредка, и текст намекает на возможность того, что две Анны — это одно и то же лицо: «Чтобы передать двойственность, присущую «грешнице», Брехт разделяет личность Анны на Анну I, циничного импресарио с практическим смыслом и совестью, и Анну II, эмоциональную, импульсивную, артистичную красавицу, товарный продукт со слишком человеческим сердцем». [16] Анна I поет:

Она та, у кого внешность. Я реалист. Она просто немного сумасшедшая, у меня голова на месте. Но на самом деле мы одно разделенное существо, хотя вы видите нас двоих. И мы обе — Анна. Вместе у нас одно прошлое, одно будущее, одно сердце и один сберегательный счет, и мы делаем только то, что лучше всего подходит друг другу. Верно, Анна?

«The Family», мужской квартет, исполняет роль греческого хора . Они называют Анну единственной дочерью в семье, делая словесный намек на ее раздвоенную натуру: «Сможет ли наша Анна взять себя в руки?» Сестры отправляются с берегов реки Миссисипи в Луизиане , чтобы найти свое счастье в больших городах, намереваясь отправить своей семье достаточно денег, чтобы построить небольшой дом на реке. После пролога , в котором Анна I представляет сестер и их планы, каждая из семи сцен посвящена одному из семи смертных грехов , каждый из которых встречается в разных американских городах:

  1. Пролог
  2. Faulheit / Ленивец (город без названия)
  3. Штольц / Гордость ( Мемфис )
  4. Зорн / Гнев ( Лос-Анджелес )
  5. Вёллерай / Чревоугодие ( Филадельфия )
  6. Unzucht / Похоть ( Бостон )
  7. Habsucht / Жадность ( Теннесси , в посмертных версиях Балтимор )
  8. Neid / Envy ( Сан-Франциско )
  9. Эпилог ( дома, в новом домике )

Собирая средства на строительство маленького домика в течение семи лет, Анна II завидует тем, кто может заниматься грехами, от которых она должна отречься. Эпилог заканчивается на трезвой ноте, поскольку Анна II с покорностью отвечает своей сестре: «Да, Анна».

Сатира

Либретто сатирическое. Когда Анна II пытается вести себя нравственно, ее второе я и ее семья ругают ее за совершение одного из семи грехов. Например, Анна I возражает, что Анна II слишком горда, чтобы выступать в качестве танцовщицы кабаре только для того, чтобы угодить своим клиентам, и должна отказаться от своей гордости и удовлетворить похоть своих клиентов. Когда Анна II злится на несправедливость, Анна I советует ей проявлять самообладание. Ей также советуют быть верной богатому мужчине, который платит ей за любовь, и не делиться своими доходами с мужчиной, которого она любит. Анна II неоднократно сдается Анне I со словами «Это правильно, вот так». В случае с последним из семи грехов Анна I предостерегает Анну II от зависти к людям, живущим так, как ей хотелось бы, «к тем, кто проводит время в комфорте и удобстве; к тем, кто слишком горд, чтобы быть купленным; к тем, чей гнев воспламеняется несправедливостью; к тем, кто счастливо действует по своим импульсам; к любовникам, верным своим любимым; и к тем, кто берет то, что им нужно, без стыда».

Записи

Ссылки

  1. ^ Иногда идентифицируется как Die sieben Todsünden der Kleinbürger («Семь смертных грехов мелкой буржуазии»). Это название позже использовал Брехт, и никогда не одобрялось Вайлем. Фонд Вайля не разрешает использовать его в материалах при исполнении пьесы. См. «Семь смертных грехов (Die sieben Todsünden)» (PDF) . Фонд Вайля . Получено 27.09.2021 . В издании либретто Брехта, опубликованном после смерти Вайля, были добавлены слова «der Kleinbürger», но это дополнение нельзя использовать в связи с музыкой Вайля.
  2. ^ abc Шулл, Рональд К. (1986). «Происхождение Die sieben Todsünden ». В Ким Х. Ковальке (ред.). Новый Орфей – Очерки Курта Вайля . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
  3. ^ Юрген Шебера: Курт Вайль: Иллюстрированная жизнь ; Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 1997 ( ISBN 0-300-07284-8 ). 
  4. ^ Сквайерс, Энтони (2014). Введение в социальную и политическую философию Бертольта Брехта: Революция и эстетика . Амстердам: Rodopi. стр. 187. ISBN 9789042038998.
  5. Нильс Грош, заметки об альбоме, Weill, The Seven Deadly Sins , Марианна Фейтфулл / Симфонический оркестр Венского радио (BMG Classics 2004 CD 82876060872-2, переиздание записи 1997 года)
  6. ^ аб Нильс Грош, Иоахим Луккези, Юрген Шебера: Курт Вайль-Штудьен ; Штутгарт: M&P Verlag für Wissenschaft und Forschung, 1996 ( ISBN 3-476-45166-6 ). 
  7. Веб-страница Фонда Джорджа Баланчина Les Sept Péchés Capitaux, 1933, согласно Борису Кочно
  8. Веб-страница Фонда Джорджа Баланчина, посвященная «Семи смертным грехам», 1958 г.
  9. Веб-страница NYCB для «Семи смертных грехов», 1933 и 1958 гг.
  10. Die sieben Todsünden (1933). Архивировано 20 июля 2006 г. в Wayback Machine , Фонд Курта Вайля. По состоянию на 15 ноября 2006 г.
  11. ^ «Семь грехов, как смертельных, так и скучных» Роберта Гресковича, The Wall Street Journal , 17 мая 2011 г. (требуется подписка)
  12. The New York Times, Рослин Салкас , 4 мая 2011 г.
  13. ^ Джонс, Кеннет. «Патти Люпон исполнит «Семь смертных грехов», Сьюзан Строман создает пьесу Эллингтона для балета Нью-Йорка». Архивировано 29 декабря 2010 г. на Wayback Machine playbill.com, 27 декабря 2010 г.
  14. ^ "Die sieben Todsünden in Stuttgart gefeiert", Deutsche Presse-Agentur через Die Zeit , 3 февраля 2019 г. (на немецком языке)
  15. ^ "Семь смертных грехов/Замок Синей Бороды". 27 сентября 2022 г. Получено 28 сентября 2022 г.
  16. ^ Стивен Пол Шер, Вальтер Бернхарт, Вернер Вольф: Очерки литературы и музыки (1967-2004), Родопи, 2004. ( ISBN 90-420-1752-X

Внешние ссылки