stringtranslate.com

Сумка-тоут Stadt

Die tote Stadt (по-немецки«Мертвый город»), соч. 12 —операв трёх действияхЭриха Вольфганга КорнгольданалибреттоПауля Шотта, коллективного псевдонима композитора и его отцаЮлиуса Корнгольда. Он основан на романеЖоржаРоденбаха«Брюгге-ла-Морт».

Происхождение

Роман Роденбаха «Брюгге-ла-Морт» уже был экранизирован автором в пьесу. Пьеса была переведена на немецкий язык Зигфридом Требичем под названием Die Stille Stadt ( «Безмолвный город »), которое он позже изменил на Das Trugbild ( «Мираж »). Требич был другом отца Корнгольда, Юлиуса. Однажды они встретились на улице и заговорили о возможной оперной адаптации. Позже Требич встретил Эриха, который с энтузиазмом отнесся к этому проекту. Требич вспоминал: «[Я] встретил молодого мастера Эриха Вольфганга Корнгольда в поисках сценария или, что еще лучше, настроения или оперного фона, который можно было бы драматически развить. Я убедил его заняться Das Trugbild ». [1] Юлиус прокомментировал развитие проекта:

Как только Эрих прочитал пьесу, он набросал сценарий одноактной оперы, но Ганс Мюллер убеждал его уйти от одноактных опер, и первый из трех актов он набросал в прозе. Однако работа над двумя собственными пьесами помешала ему продвинуться дальше, и, поскольку его проза все равно была многословной и непесенной, мы с радостью освободили его от этой задачи. [1]

Отец и сын решили сами адаптировать пьесу и написали либретто в соавторстве, используя псевдоним Пол Шотт. Юлий решил изменить сюжет так, чтобы убийство произошло во сне, а не наяву, как в оригинале. Корнгольд начал сочинение композиции в 1916 году. Он оставил ее на год, чтобы пойти на военную службу, прежде чем возобновить и завершить партитуру. [1]

История выступлений

Обложка либретто опубликована в 1921 году.
Оперные ноты с посвящением

Когда 4 декабря 1920 года состоялась премьера «Die tote Stadt» , Корнгольду было всего 23 года, и на его имя уже были написаны две короткие одноактные оперы, « Кольцо Поликрата» и «Виоланта» . Успех этих более ранних произведений был настолько велик, что «Die tote Stadt» стала объектом жесткой конкуренции среди немецких театров за право на мировую премьеру. В конце концов была устроена необычная двойная премьера, и опера открылась одновременно в Штадттеатре Гамбурга и Кельна (Глокенгассе) . В Кельне дирижером был Отто Клемперер , а Мариетту пела его жена Йоханна Гейслер . В Гамбурге в театре был сам Корнголд, а дирижером был Эгон Поллак. Тема оперы о преодолении потери близкого человека нашла отклик у современной публики 1920-х годов, только что пережившей травму и горе Первой мировой войны , и это, несомненно, способствовало популярности произведения.

Die tote Stadt был одним из величайших хитов 1920-х годов. За два года после премьеры он облетел весь мир, включая несколько представлений вМетрополитен-операв Нью-Йорке. Премьера в Берлине состоялась 12 апреля 1924 года сЛотте Леманнв роли Мариетты/Марии иРихардом Тауберомв роли Поля под управлениемДжорджа Селла.

Но работа была запрещена нацистским режимом из-за еврейского происхождения Корнгольда , а после Второй мировой войны она канула в безвестность. Ключевые послевоенные возрождения пьесы произошли в Венской народной опере (1967) и Нью-Йоркской городской опере (1975). Однако в последние годы эта работа пережила заметное возрождение, в частности, в Театре Бонна , Королевском оперном театре , Опере Сан-Франциско и Венской государственной опере . [2]

Французская премьера оперы состоялась в концертном исполнении в 1982 году в парижском Театре Елисейских Полей . Первый спектакль во французской постановке состоялся в апреле 2001 года в Страсбурге под управлением Яна Латама-Кёнига с Торстеном Керлом  [де] (Поль) и Анжелой Денок (Мариетта).

Премьера оперы в Великобритании состоялась 14 января 1996 года в концертном исполнении Кенсингтонского симфонического оркестра под управлением Рассела Кибла в Зале Королевы Елизаветы с Яном Кейли (Пол) и Кристиной Тир (Мария/Мариетта). Первое спектакль, поставленный в Великобритании, состоялся 27 января 2009 года в Королевском оперном театре Ковент-Гарден. Опера была впервые поставлена ​​на английском языке Английской национальной оперой в марте 2023 года под руководством Аннилезе Мискиммон и дирижера Кирилла Карабица . [3]

Опера была впервые исполнена в Латинской Америке в Театре Колон в Буэнос-Айресе , Аргентина, 19 сентября 1999 года с Карлосом Бенголеа в роли Пола, Синтией Макрис в роли Мари/Мариетты и Дэвидом Питтман-Дженнингсом в роли Фрэнка; Стефан Лано был дирижером.

В Австралии премьера произведения состоялась 30 июня 2012 года в Сиднейском оперном театре Opera Australia с Шерил Баркер в роли Мари/Мариетты и Стефаном Винке в роли Пола под управлением Кристиана Бадеа и режиссера Брюса Бересфорда . [4] В 1986 году Бересфорд снял эпизод « Glück, das mir verblieb » «Арии» .

26 февраля 2023 года в Оперном театре Элли Колкинс открылась новая постановка оперы Колорадо под руководством Часа Рейдера-Шибера, разработанная Робертом Пердзиолой и проведенная музыкальным руководителем Ари Пелто . В нем участвовали Джонатан Бертон в роли Пола, Сара Гартланд в роли Мари/Мариетты (постановка), Кара Шей Томсон в роли Мари/Мариетты (вокал), Дэниел Белчер в роли Фрэнка/Фрица и Элизабет Бишоп в роли Бриджитты.

Роли

Грац Опера 2015

Краткое содержание

Место: Брюгге , Бельгия, прозванный Мертвым городом ( die tote Stadt ) за его благочестивый мрак.
Время: Конец 19 века.
Предыстория: Поль живет в своем доме в Брюгге, где несколько лет назад умерла его молодая жена Мари. Пол не смирился с реальностью ее смерти. В ее честь он хранит Kirche des Gewesenen (Храм прошлого), запертую комнату, в которой хранятся сувениры, в том числе фотографии, лютня и прядь ее волос. До начала действия оперы в комнате никого не было, кроме него самого и его экономки Бригитты. [5]

Акт 1

Бригитта показывает Фрэнку, старому другу Пола, находившемуся в гостях в Брюгге, запертую комнату, объясняя, что только накануне Пол неожиданно объявил, что комнату можно снова открыть. Приходит Пол, взволнованно настаивая на том, что Мари все еще жива. Он рассказывает Фрэнку, что накануне встретил на улицах Брюгге женщину, которая точно похожа на Мари (действительно, Пол хочет верить, что она воскресшая Мари), и пригласил ее обратно к себе домой. Фрэнк уходит, обещая вскоре вернуться. Женщина по имени Мариетта появляется на свидании с Полом. Она находится в Брюгге в качестве танцовщицы оперной труппы, исполняющей «Роберт-дьявол » Мейербера . Не объясняя своей мотивации, он дает ей надеть шарф и лютню, воссоздавая фотографию Мари. Он просит ее спеть песню, которую раньше пела Мари (Lute Song, « Glück das mir verblieb »), присоединяясь ко второму куплету, который заканчивается словами Glaub, es gibt ein Auferstehen (верьте, есть воскресение). . Они слышат, как по улице проходят некоторые из ее коллег по оперной труппе. Мариетта хочет помахать им рукой, но Пол останавливает ее, опасаясь скандала, если соседи увидят ее в его комнатах. Она танцует для него (« О Танц, о Рауш »), но обрывает это под предлогом, что ей нужно уйти на репетицию, намекая, что он может искать и найти ее снова. Тем временем Пол впадает в состояние крайней тревоги.

Разрываясь между своей преданностью Марии и интересом к Мариетте, он падает в кресло и начинает галлюцинировать. Он видит, как призрак Мари выходит из ее портрета. Она убеждает его признать, что его соблазняет другая женщина.

Акт 2

С этого момента истории и почти до конца оперы все события являются частью видения, происходящего в сознании Пола.

Это лунный вечер. Пол стоит на берегу канала возле одинокого дома, где живет Мариетта. Дверь закрыта. Он поддался своей страсти к ней, хотя и считает это грехом. Проходит группа монахинь, среди которых Бригитта, одетая послушницей. Она говорит Полу, что оставила его из-за его греха, и уходит. Появляется Фрэнк, и Пол понимает, что они соперники за любовь Мариетты, когда Фрэнк показывает ему, что у него есть ключ от дома Мариетты. Пол отбирает у него ключ, и Фрэнк уходит. Поль уходит, чтобы издалека наблюдать, как по каналу плывут лодки с членами оперной труппы, среди которых Викторин (режиссер), Фриц (Пьеро), граф Альберт (богатый прихлебатель), а также другие, все сошли с лодок. Викторин поет серенаду еще невидимой Мариетте. Затем появляется сама Мариетта и объясняет, что она пропустила репетицию, потому что была не в настроении и ускользнула. Она флиртует с графом. По ее просьбе Фриц поет ностальгическую песню (« Mein Sehnen, mein Wähnen »). Мариетта предлагает им прорепетировать пресловутый балет из «Роберта-дьявола» , в котором монахини соблазнительно поднимаются из могил, а она сама играет главную монахиню Хелен. Когда они начинают разыгрывание, Пол больше не может этого терпеть и выходит из укрытия, чтобы противостоять группе. Мариетта разрядит ситуацию, отослав остальных. У них происходит напряженная ссора, во время которой Мариетта наконец понимает, что одержимость Пола ею проистекает из ее сходства с его мертвой женой. Она настаивает, чтобы он любил ее саму по себе, и они вместе идут в дом Пола, где она намеревается вырвать хватку мертвой Мари.

Акт 3

Видение Пола продолжается. Вернувшись в свой дом, где он и Мариетта провели ночь, наступило утро дня религиозного праздника. Пол наблюдает за фестивальной процессией из окна Храма Прошлого, но не хочет, чтобы Мариетта была рядом с ним, на случай, если кто-то снаружи увидит их вместе. Его озабоченность доходит до того, что Полу кажется, что процессия проходит через комнату. Мариетте все больше надоедает, и она начинает насмехаться над ним, соблазнительно танцуя, поглаживая волосы его мертвой жены. В ярости Пол хватает прядь волос и душит ею Мариетту. Глядя на ее труп, он восклицает: «Теперь она точно такая же, как Мари».

На этом видение Павла заканчивается. Когда Пол возвращается в реальность, он удивляется, что тела Мариетты нигде нет. Входит Бригитта и сообщает ему, что Мариетта вернулась, чтобы забрать свой зонтик, который она оставила в доме, когда уходила несколькими минутами ранее. Мариетта приходит, чтобы взять зонтик, и уходит, когда возвращается Фрэнк, как он и обещал. Пол говорит Фрэнку, что больше не увидит Мариетту. Фрэнк объявляет, что покидает Брюгге, и спрашивает, приедет ли Пол тоже, на что тот отвечает: «Я постараюсь». Опера заканчивается репризой « Glück, das mir verblieb », однако теперь последними словами являются «Здесь нет воскресения». Он окидывает комнату прощальным взглядом, когда занавес опускается.

Записи

Рекомендации

  1. ^ abc Кэрролл, Брендан Г.; Поли, Рейнхард Г., Последний вундеркинд: биография Эриха Вольфганга Корнгольда , Amadeus Press, Портленд, 1997, стр. 121–3.
  2. ^ Казалья, Герардо (2005). «Die tote Stadt». L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  3. ^ Evening Standard (27 марта 2023 г.). «Обзор «Мертвого города в лондонском Колизее»: лирическая ода ENO скорби почти невыносимо остра».
  4. ^ «Нет забытого шедевра, но этот город стоит посетить» Питера МакКаллума, The Sydney Morning Herald , 2 июля 2012 г.
  5. ^ Шотт, Пол. Мертвый город: опера в трёх действиях по мотивам оперы Г. Роденбаха «Das Trugbild» . Program Publishing Company, Нью-Йорк, без даты.
  6. ^ Die tote Stadt. Архивировано 11 мая 2008 г. на Wayback Machine , сайт Opera Today с синопсисом и записью в формате MP3 (говорят, что это живое выступление, но никаких следов шума в зале или аплодисментов не слышно).
  7. ^ "2013/2014シーズンオペラ「死の都」|新国立劇場" . www.nntt.jac.go.jp. _

дальнейшее чтение

Внешние ссылки