stringtranslate.com

En saga

En saga (на финском : Satu ; иногда переводится на английский как, по-разному, A Fairy Tale , A Saga или A Legend ), Op.  9 — одночастная симфоническая поэма для оркестра, написанная в 1891—1892 годах финским композитором Яном Сибелиусом . Произведение, которое, вероятно, начиналось как септет или октет для флейты, кларнета и струнного ансамбля, прежде чем превратиться в оркестровую симфоническую поэму, впервые было исполнено 16 февраля 1893 года в Хельсинки под управлением Сибелиуса в качестве дирижера Хельсинкской оркестровой ассоциации . Десять лет спустя, в 1902 году, Сибелиус существенно переработал En saga в ответ на приглашение Ферруччо Бузони дирижировать произведением в Берлине. Таким образом, она стоит в одном ряду с Сюитой Лемминкяйнена (соч. 22), Концертом для скрипки (соч. 47), Океанидами (соч. 73) и Пятой симфонией (соч. 82) как одно из наиболее переработанных произведений в его творчестве . Берлинский концерт, который состоялся через две недели после того, как Роберт Каянус впервые представил переработанную версию в Хельсинки 2 ноября, наконец принес Сибелиусу немецкий прорыв, которого он давно желал.

En saga не имеет программы или литературного источника. Тем не менее, авантюрный, вызывающий воспоминания характер музыки побудил многих слушателей предложить свои собственные интерпретации, среди которых были фантастический пейзаж (например, финский художник Аксели Галлен-Каллела ), охотничья экспедиция [5] , повествование барда [ нужна ссылка ] и сущность финского народа [6] . Сибелиус обычно отказывался указывать программу, хотя в 1930-х годах он признал, что если нужно найти вдохновение, то поэма обязана своей природой не « Калевале» , национальному эпосу Финляндии, а скорее исландским «Эддам» . Однако к 1940-м годам Сибелиус вернулся к своей предыдущей позиции, описывая произведение как «выражение определенного состояния ума» — с неопределенным, «болезненным» автобиографическим компонентом — для которого «все литературные интерпретации [поэтому] были совершенно чужды». [7]

Критики в основном хвалили En saga как шедевр «удивительной силы и оригинальности», который стилистически демонстрирует «личный стиль музыкального примитивизма» Сибелиуса. Более того, пересмотренная версия симфонической поэмы часто описывается как более искусная по сравнению с юношеской сыростью ее предшественницы. Первая (и на сегодняшний день единственная) запись оригинальной версии была сделана в 1995 году Осмо Вянскя и Симфоническим оркестром Лахти . Типичное исполнение окончательной версии произведения длится около 18 минут, что примерно на 4 минуты меньше, чем у ее предшественницы.

История

Состав

Хотя творческие истоки En saga остаются несколько неопределенными, похоже, что материал, который впоследствии стал En saga, мог начинаться как септет или октет для флейты, кларнета и струнного ансамбля, который композитор начал в 1890–1891 годах, когда он был студентом в Вене у Роберта Фукса и Карла Гольдмарка . (Эта камерная пьеса, однако, так и не была найдена.) После успеха хоровой симфонии Kullervo в 1891 году Роберт Каянус, основатель и главный дирижер Хельсинкской оркестровой ассоциации , попросил Сибелиуса написать чисто оркестровую пьесу, хотя и «в более популярном стиле», которая не предъявляла бы «слишком больших требований к [широкой публике] способности концентрироваться и понимать»; в 1930-х годах Сибелиус рассказал своему биографу Карлу Экману, что результатом этого приглашения стала оркестровая симфоническая поэма En saga . [8]

Сибелиус сочинил En saga по просьбе Роберта Каянуса ; премьера произведения состоялась 16 февраля 1893 года под управлением Сибелиуса.

Однако позднее Сибелиус отверг влияние Каянуса, заявив второму биографу, Эрику Рингбому, в 1950-х годах, что En saga на самом деле не была результатом предложения Каянуса: «... Из этого ничего не вышло. Вместо этого я закончил оркестровую работу, которую уже начал и которой дал название En saga  ... Я не выполнил его просьбу... написать „короткую пьесу Da capo “». [9] Тот факт, что заявления Сибелиуса Экману и Рингбому непоследовательны, возможно, является признаком того, что Сибелиус либо хотел преуменьшить влияние своего то появляющегося, то исчезающего друга/соперника спустя десятилетия после смерти последнего (Каянус умер в 1933 году), либо он стремился развеять любое представление о том, что En saga была менее серьезной, чем другие его сочинения. [10]

Рукопись автографа оригинальной версии En saga 1892 года не сохранилась, хотя рукопись и полный набор оркестровых партий сохранились в коллекции Хельсинкского филармонического оркестра . [ требуется ссылка ] Переписчик этих документов остается неизвестным; хотя сохранившиеся счета указывают на то, что два переписчика, которых обычно нанимал Сибелиус, Август Эстерберг и Эрнст Рёллиг, каждый из которых переписывал партитуру в июле 1895 и декабре 1898 года соответственно, ни сохранившаяся рукопись, ни оркестровые партии не находятся в руках ни одного из них. Скорее всего, документы были созданы в 1901 году неизвестным переписчиком для дирижера Георга Шневойгта , который дирижировал оригинальной версией симфонической поэмы во время своего концертного тура по Риге . [11]

Пересмотр

В 1902 году итальянский композитор, дирижер и пианист Ферруччо Бузони начал серию концертов (в конечном итоге 12 в общей сложности, с 1902 по 1909 год) с Берлинской филармонией в Бетховенском зале филармонии. По словам Деллы Коулинг, биографа Бузони, концерты с самого начала вызвали споры: решение Бузони представить новую, современную (в основном не немецкую/австрийскую) музыку в городе, известном своей преданностью прославленным отечественным талантам, только усилило восприятие в Берлине того, что Бузони был немного «индивидуалистом». [12] [b] В июне Бузони пригласил Сибелиуса, своего давнего друга, дирижировать En saga (он также предложил в качестве замены и Вторую симфонию , и тональную поэму «Лесная нимфа ») [13] в начале ноября:

Я планирую провести ряд концертов новой музыки в Берлине... целью которых будет представление малоизвестной музыки, действительно достойной внимания. В этом плане вы сыграете ведущую роль в одном из них. Окажете ли вы мне честь дирижировать En saga ? В начале ноября. Филармонический оркестр. Две репетиции. Прошу вас дать слово не обманывать моих надежд. Я с величайшим удовольствием слежу за вашими немецкими успехами, которые я предвидел как неизбежные.

-  Ферруччо Бузони, в письме Сибелиусу в июне 1902 г. [14]

Сибелиус, похоже, ответил хоровым произведением (возможно, недавно завершенной кантатой «Происхождение огня »), поскольку Бузони позже ответил: «К сожалению, я не могу отдаться неопределенности и неудобствам, причиняемым певцами... Поэтому я считаю, что нам лучше придерживаться «чистого» оркестра». Хотя Сибелиус оставался в нерешительности между Второй симфонией и En saga до октября, в конечном итоге он выбрал тональную поэму в переработанной форме. [13] Сибелиус принял решение переработать En saga во время летнего отдыха в Твэрминне (Ханко) , о чем свидетельствует письмо от 28 июля, которое Аксель Карпелан, друг и покровитель Сибелиуса, написал своему кузену после того, как посетил композитора в Твэрминне. [13] Тем не менее, произошла задержка: Сибелиус получил рукопись в Tvärminne (по крайней мере) до 24 сентября. [c] В условиях крайнего срока в ноябре Сибелиус поспешил завершить правки за месяц, и чтобы сэкономить время, он, вероятно, повторно использовал страницы из оригинальной рукописи, которые требовали небольших изменений. [11] По словам Виклунда, именно эта техника, вероятно, объясняет тот факт, что рукопись автографа оригинальной версии не сохранилась. [11]

Выступления

Итальянский композитор Ферруччо Бузони (ок. 1911), друг Сибелиуса, предоставивший ему возможность дирижировать переработанной версией En saga в Берлине в 1902 году.

Премьера оригинальной версии симфонической поэмы состоялась 16 февраля 1893 года в Торжественном зале Хельсинкского университета под управлением Сибелиуса в качестве дирижера Хельсинкской оркестровой ассоциации; в концертную программу также вошли «Пер Гюнт Сюита II » Эдварда Грига и «Манфред » Роберта Шумана , а также песни разных композиторов, всеми из которых дирижировал Каянус. [15] [16] Как отмечалось выше, и Каянус, и Шневойгт включали En saga в различные последующие концертные туры.

Немецкий прорыв

Хотя Сибелиус переработал En saga специально для концерта Бузони, премьера переработанной версии симфонической поэмы состоялась не в Берлине, а в Хельсинки 2 ноября 1902 года, когда Каянус дирижировал Хельсинкским филармоническим обществом; в программу также вошли Вторая симфония Свендсена и Скрипичный концерт № 1 Бруха . В то время как финские критики хвалили En saga , было ощутимое ощущение, что концерт в Хельсинки был всего лишь генеральной репетицией перед большой берлинской премьерой. [17] Берлинский концерт действительно был важным событием для Сибелиуса: он не только ознаменовал бы всего лишь второй раз, когда он дирижировал за границей, [d] но и дал бы ему возможность лично представить свое искусство взыскательной центральноевропейской публике. Финские критики стремились поддержать Сибелиуса, написав, что, по их мнению, En saga достойна исполнения за рубежом, в то время как финские газеты усиленно рекламировали предстоящий концерт. [17] Несколько дней спустя ставки стали еще яснее: берлинские критики разгромили первый концерт Бузони 8 ноября, в программу которого вошли отрывки из « Сна Геронтия » Эдварда Элгара , увертюра к опере «Варвары » Камиля Сен-Санса и «Рондо Инфинито » Кристиана Синдинга . [12]

Это была среда, в которую Сибелиус вступил вторым номером в программе Бузони 15 ноября, которая также включала оркестровый ноктюрн «Париж» Фредерика Делиуса , фортепианный концерт Теофиля Изаи и балладу «Смерть Пана » Эдона Михаловича [12] («мои товарищи-конкуренты», как Сибелиус называл их в письме от 12–13 ноября своей жене Айно ). [19] Сибелиус находился в постоянном стрессе: во время поездки в Германию он трудился над оркестровыми партиями, многие из которых содержали ошибки копирования; по прибытии он злился из-за того, что был вторым в программе, и был раздражен тем, что обе обещанные репетиции были запланированы на 13 ноября. [19] Тем не менее, репетиции прошли хорошо, и исполнители благосклонно отреагировали на симфоническую поэму: как Сибелиус сказал Айно: «Она так прекрасна... Бузони даже обнял меня». [19]

Зал Бетховена (ок. 1902 г.) старой филармонии (здание было разрушено в 1944 г. во время войны ), где в Бузони проходили концерты

Однако реакция берлинских критиков на второй концерт была враждебной. Отто Лессманн из Allgemeine Musik-Zeitung описал выступление как «болезненное», язвительно отметив: «Если бы шаги вперед в искусстве были проиллюстрированы такими произведениями, муза закрыла бы свою голову»; [20] в то время как Рудольф Бук высказал мнение в Berliner Neueste Nachrichten : «После полного фиаско второго концерта объявление о том, что эти оркестровые концерты будут продолжены осенью 1903 года, звучало почти как кощунство». [21] Тем не менее, похоже, что Сибелиус вышел более или менее невредимым; действительно, единодушное мнение состояло в том, что En saga была «единственной ценной работой» в программе. [22] [23] Положительные отзывы после концерта явно подняли настроение Сибелиуса. После концерта Сибелиус с уверенностью рассказал своей жене о качестве своего искусства и дирижерского мастерства:

Все прошло очень хорошо. Моя En saga была лучшей новинкой, я думаю. Я был очень спокоен и хорошо дирижировал... Главное, что я могу дирижировать оркестром мирового класса. И хорошо! ... Я так спокоен и уверен в своем искусстве сейчас. Меня признали как состоявшегося «художника»... Мы могли бы прорваться куда угодно. И блестяще.

—  Ян Сибелиус, в серии писем к своей жене Айно Сибелиус, датированных 16–17 ноября 1902 года [24]

Как отмечает Тавастшерна , благодаря En saga , наконец, «лед был сломан для Сибелиуса в Германии», успех, на который он давно надеялся. Сибелиуса чествовали в качестве гостя Бузони на «роскошном» званом ужине. [23]

Инструментарий

Сибелиус как композитор En saga (1894) финского художника Аксели Галлен-Каллелы

En saga исполняется для следующих инструментов:

Переложение для септета

Творческие истоки En saga остаются несколько неопределенными, хотя заявления Сибелиуса Экману и Фурухельму указывают, что произведение могло развиться из набросков септета или октета, которые композитор начал в 1890–1891 годах. Однако на сегодняшний день исследователи не смогли восстановить камерную пьесу до En saga, ни в виде завершенной рукописи, ни в виде незаконченных набросков (опять же, если такое сочинение когда-либо существовало). Грегори Барретт, профессор кларнета в Школе музыки Университета Северного Иллинойса , тем не менее, пытался вернуть этот (предполагаемый) « утраченный камерный шедевр», аранжировав в 2003 году оригинальную оркестровую тоновую поэму 1892 года для флейты, кларнета, двух скрипок, альта, виолончели и струнного баса. [e]

Современные отчеты, описывающие септет Барретта как «реконструкцию», неточны; поскольку наброски Сибелиуса 1890–1891 годов не сохранились, нет возможности узнать, насколько камерная пьеса Сибелиуса была похожа на первую оркестровую версию En saga и, в более широком смысле, на камерную аранжировку Барретта. [ требуется ссылка ] [f] [g] Именно по этой причине септет Барретта не включен в 13-томное издание BIS Complete Sibelius Edition, [ требуется ссылка ] проект 2007–11 годов, заявленный как содержащий все ноты, когда-либо написанные Сибелиусом.

14 июня 2003 года шесть музыкантов из симфонического оркестра Лахти присоединились к Барретту (кларнет) для премьеры септета в зале Брамса (Brahmssaal) Венского музыкального общества , где Сибелиус, по его словам, сочинил свой собственный (утерянный) септет/октет до En saga ; спонсировало выступление Общество австрийско-финской дружбы, а посольство Финляндии устроило приём после концерта. [ необходима цитата ] Септет Барретта был впервые записан в мае 2008 года в зале Sigyn в Турку , Финляндия, ансамблем Turku Ensemble и выпущен 12 июля 2011 года компанией Pilfink Records. Во многих обзорах отмечается заметное отсутствие духовых и ударных инструментов в симфонической поэме, хотя один из исполнителей, флейтист Илари Лехтинен, утверждает, что септет компенсирует это, заставляя «интимные аспекты произведения звучать более лично и более душераздирающе». [ необходима цитата ] Стивен Риттер, пишущий для Fanfare , похвалил септет как «замечательный», отметив, что, хотя «внимательные слушатели будут скучать по духовым инструментам и всей пышности и красоте оркестрового величия, которые мы ассоциируем с Сибелиусом», аранжировка Барретта «может многое предложить и мало теряет в атмосфере». [ необходима цитата ] Карл Бауман, пишущий для American Record Guide , с другой стороны, утверждал, что музыкальный материал «здесь не так хорош, как в оркестровке». [ необходима цитата ]

Дискография

En saga — одна из наиболее часто записываемых симфонических поэм Сибелиуса, хотя она уступает более известным композициям, таким как The Swan of Tuonela и Finlandia . Первая запись была сделана в 1938 году сэром Томасом Бичемом, дирижировавшим Лондонским симфоническим оркестром . На сегодняшний день единственная запись оригинальной версии 1892 года (22:23) принадлежит Осмо Вянскя и Симфоническому оркестру Лахти под лейблом BIS (BIS-CD-800); она была записана в мае 1995 года и представлена ​​на альбоме с оригинальной версией Пятой симфонии 1915 года. Премьера альбома прошла с большим успехом. Джеймс Маккарти из Gramophone охарактеризовал запись как изменяющую перспективу, отметив, что оригинальные версии произведений предоставили «увлекательный материал для сравнения» и позволили «взглянуть на два знакомых шедевра в процессе создания». [25] Курт Мозес, пишущий в American Record Guide , также похвалил запись за предоставление «редкого взгляда на творческий процесс композитора», но предупредил, что «хотя поклонникам Сибелиуса она понравится [,] ... это не «обязательная покупка» для всех ... [и] не является заменой ... окончательных версий этих произведений». [26]

Примечания, ссылки и источники

Примечания

  1. 20 июля 1905 года хельсинкский музыкальный издатель Fazer & Westerlund  [fi] ( Helsingfors Nya Musikhandel ) продал свои активы Sibelius (права на публикацию и печатные формы) немецкой фирме Breitkopf & Härtel . [2]
  2. Выбор Бузони, безусловно, бросал вызов немецким нормам; по словам Коулинга, «поразительные достижения немецких и австрийских композиторов… вывели немецкую музыку на передовые позиции в Европе, но, к сожалению, способствовали росту шовинизма и убеждению, что только немецкая музыка заслуживает серьезного отношения». [12]
  3. Рукопись, вероятно, находилась во владении Каянуса, который дирижировал En saga во время своего летнего концертного тура по Киеву.
  4. Первый раз это было в Гейдельберге летом 1901 года, где были представлены две легенды Лемминкяйнена . [18]
  5. Для этого проекта Барретт получил копию оригинальной оркестровой симфонической поэмы 1892 года от Хельсинкского филармонического оркестра и получил разрешение на аранжировку от владельца авторских прав Breitkopf & Härtel и семьи Сибелиуса. [ необходима ссылка ]
  6. ^ Breitkopf & Härtel , издатель септета, например, описывает произведение как «приблизительную реконструкцию».
  7. ^ Эндрю Барнетт, в частности, предостерег от такого неточного языка: «Мне сказали, что это всего лишь камерная аранжировка оригинальной версии En saga 1892–93 годов . Если это так, то это может быть эффектная пьеса, и, без сомнения, аранжировка выполнена с большим мастерством, но она будет иметь мало общего с любой камерной пьесой, которую написал Сибелиус (или, в данном случае, не написал, в чем я твердо уверен). Я не хочу портить удовольствие, но если вы ищете утраченный шедевр, то у этого есть все признаки отвлекающего маневра … пожалуйста, обратите внимание также на различие между аранжировкой оркестрового произведения и реконструкцией утраченного камерного произведения»! (подчеркивание в оригинале) [ требуется ссылка ]

Ссылки

  1. ^ Дальстрём 2003, стр. 29.
  2. ^ Дальстрём 2003, стр. xxiv.
  3. ^ Дальстрем 2003, стр. 28–29.
  4. ^ Дальстрём 2003, стр. 28.
  5. ^ Госс 2009, стр. 178.
  6. ^ Виклунд 2014, стр. 35–37.
  7. ^ Виклунд 2014, стр. 40.
  8. Экман 1938, стр. 120–121.
  9. Рингбом 1954, стр. 38–39.
  10. Джонсон 1959, стр. 49–50.
  11. ^ abc Wicklund 2014, стр. 18–19.
  12. ^ abcd Couling 2005, стр. 181–182.
  13. ^ abc Wicklund 2014, стр. 17–18.
  14. ^ Tawaststjerna 1976, стр. 257.
  15. ^ Виклунд 2014, стр. 23.
  16. Джонсон 1959, стр. 50.
  17. ^ ab Wicklund 2014, стр. 26.
  18. ^ Виклунд 2014, стр. 27.
  19. ^ abc Wicklund 2014, стр. 27–28.
  20. ^ Виклунд 2014, стр. 29.
  21. ^ Коулинг 2005, стр. 182.
  22. ^ Виклунд 2014, стр. 28–29.
  23. ^ ab Tawaststjerna 1976, с. 259.
  24. ^ Виклунд 2014, стр. 30.
  25. ^ «Обзор».
  26. ^ «Гейл – Вход в систему продукта».

Источники

Внешние ссылки