stringtranslate.com

Хельрейд Брюнхильдар

Иллюстрация Дженни Нюстрем .

Helreið Brynhildar ( древнескандинавское « Хель -езда Брюнхильд») [1] — короткая древнескандинавская поэма , которая встречается в «Старшей Эдде» . Большая часть поэмы (кроме строфы 6) также цитируется в Norna-Gests þáttr .

Генри Адамс Беллоуз говорит в своих комментариях, что поэма является шедевром с «чрезвычайной степенью драматического единства» и что это одна из «самых ярких и сильных» поэм в « Старшей Эдде» . Однако утверждается, что некоторые части изначально принадлежали «Речи Сигрдривы» , и обе поэмы в любом случае очень близки по содержанию. Материал в основном скандинавский, и есть несколько элементов, которые связывают его с соответствующей немецкой традицией, обнаруженной в « Песни о нибелунгах» .

Синопсис

В поэме рассказывается о том, как мертвые Сигурд и Брюнхильда сжигаются на двух кострах. [2] Сначала сжигают Сигурда, а затем Брюнхильду, лежащую на богато украшенной повозке. Эта повозка везет Брюнхильду в ее путешествие в загробный мир . Во время своего путешествия она проходит мимо дома, где жила великанша (gýgr).

Великанша обвиняет Брюнхильду в том, что она стала причиной гибели героев и что она хотела чужого мужа (Сигурда). Великанша далее обвиняет Брюнхильду в том, что она стала причиной падения дома Нибелунгов ( сыновей Гьюки ). Брюнхильда отвечает, что расскажет ей правду и то, как сыновья Гьюки сделали ее несчастной клятвопреступницей.

Раньше ее звали Хильдр Шлемоносная, и она жила в жилище валькирий, называемом Хлимдалир. Затем монарх (предположительно Агнар ) захватил в плен Брюнхильдр и ее семерых сестер [3], взяв их лебединые одежды , которые он нашел под дубом. [4] Ей было всего двенадцать зим, когда она вышла замуж за молодого короля.

Вопреки воле Одина , она заставила старого Хьяльмгуннара, короля готов, умереть и вместо этого отдала победу младшему брату Ауды (Агнарру). Разгневанный Один заключил ее в Скаталунде [5] в красно-белые перекрывающие друг друга щиты и проклял ее спать до тех пор, пока человек без страха не освободит ее. Чтобы сделать ее освобождение еще более трудным, Один также создал огненный круг вокруг ее места упокоения.

Затем Сигурд прибыл на Грани и принес ей золото Фафнира. Герой делил с ней постель в течение восьми ночей, не касаясь друг друга. [6] Тем не менее, Гудрун упрекала ее за то, что она спала в объятиях Сигурда, а затем призналась ей, что они обманом вырвали ее из отношений с Сигурдом и заставили ее выйти за другого мужчину (Гуннара).

Брюнхильда заканчивает поэму утверждением, что мужчины и женщины живут в этом мире, чтобы страдать, но что она и Сигурд никогда больше не расстанутся:

Ссылки

  1. Орчард 1997, стр. 82.
  2. ^ Но в предыдущей Sigurðarkviða hin skamma их сжигают на одном и том же костре.
  3. В версии, встречающейся в «Норна-Гестс þáttr», Брюнхильда и ее сестры называются «сестрами Атли », а не «восемью сестрами».
  4. ^ Взяв лебединую мантию у Девы-Лебедя , мужчина берет над ней власть, см. Völundarkviða .
  5. ^ В других источниках он называется Хиндарфьялль .
  6. ^ В Гриписпе они провели вместе всего три ночи.
  7. ^ Хелрейд Брюнхильдар на Heimskringla.no.
  8. ^ Перевод Беллоуза.

Библиография

Дальнейшее чтение